華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

闁告艾绉烽幉鏌ユ⒓閸涢偊鍤� 缂佹劖顨夌粩鐔兼儍閸曨偆姣堥悹鐐叉閻挳宕烽妸褍娈犻梻鍐ㄦ嚀椤曪拷 闁靛棗锕よぐ鍓佹媼閼割兘鍋撶€n亝韬紒鎯ф健濡插嫮鎷犵拋宕囩憿缂傚牊妲掗惁锟� 闁奸妞掑Ч澶嬬▔鎼淬垺宕抽柛锔哄妿閸ゅ酣姊奸崨閭﹀殺 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟弳搴ㄥ棘閸ヮ剚顫夐悹鍥ь煼椤d粙姊块崱鏇犵憮閺夌儑鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸ヮ亞妲搁柛妤勬腹缁楀懏娼敓锟�
闁靛棗锕ュ﹢鐐烘嚍閸楃儐妯呴柟铚傚嫎閳ь剙顑呭﹢顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 婵炴潙鍢茬花铏▔閵堝嫮顏婚梺鎻掕嫰濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁靛棗锕禍鎯ь嚗妞嬪海鐥呴柕鍡楊儏濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁哄牐绮鹃崵婊冦€掗崨顔芥疇闁哄倸娲▔锟� 2024濞戞搩鍙€閳ь剙鍟╃€靛本锛愬鈧Σ鍕嫚閿燂拷41闁告帪鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸パ冪€荤紒顐ょ帛閻湱绱撻弽锔剧憮閺夌儑鎷�
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《幽王擊鼓》原文逐句翻譯

[移動版] 佚名

 周宅酆、鎬,近戎人�! �周朝定都豐、鎬,接近西戎人。

與諸侯約,為葆于王路,置鼓其上,遠近相聞。(所以周王就)與諸侯約定:在大路上修建碉堡,在(碉堡)上邊擺放戰(zhàn)鼓,(鼓響的時候)遠近都能聽到

即戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。 假如戎人來到(豐鎬),擊鼓相告,諸侯的兵馬都來救天子。

戎寇嘗至,幽王擊鼓,諸侯之兵皆至。 戎寇曾經(jīng)侵入,幽王擊鼓,諸侯的兵馬全都來到

人喧馬嘶,褒姒大說而笑。人喧嘩,馬嘶鳴,褒姒非常高興,對著情景感到歡喜。

幽王欲褒姒之笑也,因數(shù)擊鼓。 幽王想讓褒姒笑起來,于是幾次擊鼓

諸侯之兵數(shù)至而無寇至。諸侯的兵馬幾次來到而沒有見到戎寇。

其后,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。到了后來,戎人真的到了,幽王擊了鼓,(可是)諸侯的兵馬沒有到來

幽王之身乃死于麗山之下,為天下笑�!�幽王死在驪山之下,被天下人恥笑。

闂佺ǹ绻堥崝灞矫瑰Δ浣衡枖妞ゆ挴妾ч崑鎾诲礃椤撗冩闂佸搫鍊稿ú鈺呮儊椤栫偛纭€闁跨噦鎷�闂佸憡甯掑Λ娑氭偖椤愨懣褔宕堕埡鍐┿仢
闂佸憡顨呭锕傤敋閵忋垻纾鹃柟瀛樼矌閻熲晜绻涙径鍫濆妞ゆ洏鍨藉顒勬晸閿燂拷19濡ょ姷鍋犻幓顏嗘閹烘梹瀚氶梺鍨儐閺嗩亪鏌﹀Ο铏圭闁搞劍绮嶇粋鎺楊敄婢跺摜闉嶉梺绋跨箰缁夋挳濡甸幋锔藉殏闁哄啯鎸剧壕锟�
欄目熱點
熱評資源
最新資源