華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

魏禧《賣酒者傳》“萬安縣有賣酒者”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

魏禧《賣酒者傳》原文與翻譯

說明:以下黑體字為原文,紅色字為翻譯。

萬安縣有賣酒者,以善釀致富。平生不欺人,或遣童婢沽,必問:“汝能飲酒否?”或傾跌破瓶缶,輒家取瓶,更注酒,使持以歸。由是遠(yuǎn)近稱長者。 萬安縣有個賣酒的人,憑借精湛的釀酒技術(shù)而致富;一生從不欺負(fù)別人。有的人派遣兒童、女人來買酒,賣酒者一定問:“你能飲酒嗎?”有的人(來買酒的)走路不穩(wěn)跌倒摔破了裝酒的器皿,賣酒者總是從自己家里拿出瓶子,重新裝好酒。讓(買酒的人)拿著回去。因此,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的人都稱贊他是有德行的人。

里中有數(shù)聚飲平事不得決者,相對咨嗟。賣酒者問日:“諸君何為數(shù)聚飲相咨嗟也?” 鄉(xiāng)里有人多次聚在一起飲酒,商量事情不能決斷,相互嘆息。賣酒的人詢問道:“諸位為什么多次聚在一起飲酒,相互嘆息呢?”

聚飲者日:“吾儕保甲貸乙金,甲逾期不肯償,將訟。訟則破家,事連吾儕,數(shù)姓人不得休矣!” 聚在一起喝酒的人說:“我們?yōu)槟臣紫蚰骋医栀J提供了擔(dān)保,某甲超過期限不肯還貸,將要被起訴。如果被起訴就會傾家蕩產(chǎn),事情就會牽連到我們,我們幾家人就不得安息了!”

賣酒者日:“幾何數(shù)?”日:“子母四百金。”賣酒者日:“何憂為?”立出四百金償 之,不責(zé)券。賣酒者詢問:“你們擔(dān)保了多少錢?”他們回答:“本息一共四百兩!辟u酒者說:“這有什么發(fā)愁的呢?”立即拿出四百兩幫他們償還了貸款,并不求取借據(jù)。

 

查看更多初中文言文 文言翻譯資料
隨機(jī)推薦