闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佺粯鍨煎Λ鍕不閻斿吋鐓涢悘鐐额嚙閸旀粓鏌嶉柨瀣磳闁哄本绋戦埥澶愬閻樺崬鏋堥梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷 缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绀夐柡宥庡幑閳ь剙鍟鍕暆閳ь剟宕″鑸电厽闁哄倸鐏濋幃鎴︽煕鎼达紕效闁哄本鐩鎾Ω閵夈倗鏁栨繝娈垮櫙缁蹭粙鎮ч幘璇茬畺鐟滅増甯楅崐鐑芥煕濞嗗浚妯堟俊顐犲劦濮婂搫煤鐠佸磭鍑归梺鍦归崯鍧楁偩閻戣姤鍊婚柦妯猴級閳哄啯鍠愮€广儱鎳夐弸鏃堟煟濡偐甯涢柍閿嬪浮閺屾盯骞囬埡浣割瀴闂佹悶鍊愰崑鎾翠繆閻愵亜鈧牕煤閳哄懎绠柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵嬫煏閸繄澧戝ù婊冪秺閺屾盯骞橀懠顒€濡芥繝娈垮灠閵堟悂寮婚妶澶婄闁圭粯甯掗獮瀣⒑缁嬫鍎愰柟鎼佺畺閸┾偓妞ゆ帒锕︾粔闈浢瑰⿰鍕疄闁绘搩鍓熼、妤呭磼濠婂拑绱查梻浣筋嚃閸ㄥ酣宕熼鈩冩▕濠电姷顣介崜婵娿亹閸愵亖鍋撳鐓庢珝妤犵偛绻橀幃鈺呭垂椤愩埄鈧盯鎮楃憴鍕婵炲眰鍔戦獮澶屾崉閵娧咃紳闂佺ǹ鏈銊︽櫠濞戞瑤绻嗛柛娆忣槸濞搭噣鏌熼娆戠獢闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷 闂傚倸鍊风粈渚€濡堕幖浣碘偓鍌炴晝閳ь剟鈥旈崘顔肩闁瑰啿鐖㈤崟顐ょ獮闁诲函缍嗛崗姗€寮搁弽顓熺厵闁稿繗鍋愰弳姗€鏌涢妸銉︽儓闁伙絿鍏橀獮搴ㄦ嚍閵壯冨箞闂備焦瀵ч弻銊╁箹椤愶絼绻嗛柛褎顨嗛悡鏇㈡煏閸繃鍤囬柛娆忓閹便劍绻濋崒妯轰划閻庤娲忛崝鎴﹀蓟閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓欓埢鎾绘晸閿燂拷 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫儐鏁嶉柣鎰级鏉堝牓鏌熼崗鑲╂殬闁告柨鑻灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘顢欓悡搴浇婵$偑鍊ら崑鍕囬悽绋跨畺鐟滅増甯掗悙濠勬喐濠婂牊鍋傞柛蹇曨儠娴滄粓鏌ㄥ┑鍡楊伀闁活厽鐟﹂幈銊︾節閸屾稑浠撮悗瑙勬礋娴滆泛顕i幘顔藉亹闁割煈鍋勯弳锝夋⒒娴e憡鎯堟い锕備憾瀹曟洟骞嬮敃鈧粻顖炴煥閻曞倹瀚� 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘顢欓懡銈嗘櫦婵犵鈧啿绾ч柟顔煎€垮璇测槈濡粍妫冨畷鐔碱敆閸愩劍鍊曠紓鍌氬€烽悞锕傘€冮崨鏉戠疇闊洦鎸紓姘亜韫囨挾澧涢柡鍛倐閺屻劑鎮ら崒娑橆伓
闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵嬫煏婢跺牆鍔甸柤鏉挎健閺岋綁骞囬鐓庡闂佹悶鍊曠粔褰掑蓟濞戞鏃堝礃閵娿儱顥庢繝纰樻閸ㄤ即骞婂鈧濠氭偄閸忓吋鍟i梺绋挎湰閼归箖鎮甸悢鍏尖拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠椤斿浜滈柟瀛樼箖閸e綊鏌ㄩ弴妯虹伈妞ゃ垺妫冨畷鍗炩枎閹板墎纭€闂傚倷鑳堕~瀣礋閸偆鏆︽俊鐐€ら崑鍕囬悽绋跨畺鐟滅増甯掗悙濠囨⒑閸噮鍎忔い蹇ユ嫹 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬唽缂氭繛鍡樻尭鎼村﹪鏌ょ喊鍗炲⒉濠殿喗濞婇弻褑绠涢敐鍛敖闂佸磭绮Λ鍐蓟閺囥垹閱囨繝闈涙-娴尖偓婵$偑鍊曠换鎰扳€﹀畡閭︽綎婵炲樊浜滅粻鐢告煙閻戞ɑ绀€妞ゅ浚鍘奸埞鎴︽偐椤愵澀澹曟俊鐐€曠换鎰涘☉妯滄盯顢涢悙瀵稿幈閻熸粌閰i妴鍐幢濞戝磭绋忔繝銏e煐閸旀牠宕戦敐澶嬬厱闁靛鏅滈弫閬嶆倵濮樼偓瀚� 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵囥亜韫囨挻鍣芥い鈺傜叀閺岀喖顢涢崱妤勫婵炲牜鍋呮穱濠囨倷瀹割喖鍓板┑鐐差嚟閸忔﹢骞嗛埀顒勬煕濞戞ḿ鎽犻柣鎾崇箻閺屾盯鍩勯崘鐐吂闂佺ǹ楠哥换鎴犳崲濠靛鐒垫い鎺戝閺佸倿鏌涢埄鍐噭闁挎稑绻樺铏圭矓閸℃顏存繛鍫熸礃閵囧嫰顢曢姀鈺傗枅闂佽鍠栫紞濠傜暦閸洘鐓ラ悗锝庝憾娴硷拷 闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锔藉亱闁归偊鍠栭崹婵單旈敐鍛殭闁告俺顫夌换婵囩節閸屾碍娈ч梺閫炲苯澧悽顖椻偓宕囨殾闁靛ň鏅╅弫濠囨煠閹帒鍔ら柡瀣暣濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佺ǹ锕︽灙閻撱倖銇勯幘璺轰汗闁哄鐗犻弻銊╂偆閸屾稑顏� 2024濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛鐓涢柛鎰剁到娴滈箖姊婚崼鐔衡姇婵犫偓娴煎瓨鐓ユ繛鎴炵懃婵洦銇勯锝囩煉闁糕斁鍋撳銈嗗坊閸嬫捇宕¢柆宥嗙厱闁哄洢鍔岄獮妤呮倵濮橆厼鍝洪柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦41闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰妞ゅ繐鐗嗙粻顖炴煥閻曞倹瀚� 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘骞嬪┑鍡樻闂侀€炲苯澧茬€规洜鏁稿Σ鎰板箳濡ゅ﹥鏅濋梺闈涚墕濞层倗绮敓鐘斥拺婵炶尪顔婄花缁樼節閳ь剚娼忛埡鍌ゆ綗闂佽宕橀褔宕橀埀顒勬⒑閹稿孩鐓ュ褌绮欓獮澶愵敋閳ь剟寮婚埄鍐ㄧ窞閻忕偠妫勬竟瀣⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹
 華語(yǔ)網(wǎng) > 文言專題 > 文言翻譯 > 正文

李將軍列傳原文與翻譯

作者:1290224349 文章來(lái)源:會(huì)員整理
軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫,于是至漢。漢下廣吏。吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

過(guò)了四年,李廣從王尉調(diào)為將軍,出兵雁門攻擊匈奴。匈奴兵多,打敗了李廣的部隊(duì),活捉了李廣。單于一向聽(tīng)說(shuō)李廣賢能,下令說(shuō);“一定把李廣活著送來(lái)!”李廣當(dāng)時(shí)受傷生病,匈奴騎兵就把李廣放在兩馬之間的網(wǎng)兜里躺著。走了十幾里,李廣裝死,瞥見(jiàn)旁邊有一匈奴少年騎著一匹好馬,李廣突然躍身跳上匈奴少年的馬,趁勢(shì)推下匈奴少年,奪下他的弓,鞭馬向南奔馳幾十里,又遇到他殘余的部隊(duì),便領(lǐng)著進(jìn)入關(guān)塞。匈奴派了幾百騎兵追捕他,李廣一邊跑一邊取匈奴少年的弓,射殺追來(lái)的騎兵,所以得以逃脫。于是回到京師,漢朝廷把李廣交給執(zhí)法官吏。執(zhí)法官吏判決李廣折損傷亡人馬多,又被匈奴活捉,依法當(dāng)斬,經(jīng)納粟贖罪,成為平民。

頃之,家居數(shù)歲。廣家與故穎陰侯孫屏野居藍(lán)田南山中射獵。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止廣。廣騎曰:“故李將軍。”尉曰:“今將軍尚不得夜行,何乃故也!”止廣宿亭下。居無(wú)何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,后韓將軍徒右北平死,于是天子召拜廣為右北平太守。廣即請(qǐng)霸陵尉與俱,至軍而斬之。

轉(zhuǎn)眼之間,李廣已在家居住了幾年,李廣與前潁陰侯的孫子一起隱居在藍(lán)田南山射獵。有一天夜間他帶一名騎從出去,與人在鄉(xiāng)下飲酒,回來(lái)走到霸陵驛亭,霸陵尉喝醉了,呵斥禁止李廣通行。李廣的騎從說(shuō):“這是前任李將軍。”亭尉說(shuō):“現(xiàn)任將軍尚且不能夜行,何況前任的呢!”便讓李廣住在亭下。過(guò)了不久,匈奴入侵殺了遼西太守,打敗韓安國(guó)將軍,韓將軍調(diào)任右北平后病死,于是武帝下詔拜李廣為右北平太守。李廣就請(qǐng)霸陵尉同去,到軍中就斬了他。

廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰:“漢之飛將軍”,避之?dāng)?shù)歲,不敢入右北平。

李廣鎮(zhèn)守右北平,匈奴聽(tīng)說(shuō)他的名字,稱他是“漢朝的飛將軍”。躲避了他數(shù)年,不敢進(jìn)右北平。

廣出獵,見(jiàn)草中石,以為虎而射之,中石沒(méi)鏃,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。廣所居郡,聞?dòng)谢ⅲ瑖L自射之。及居右北平,射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

李廣出外打獵,看見(jiàn)草中的石頭,以為是虎就射去,箭頭沒(méi)入石中,近看原來(lái)是石頭。于是又重射,卻再不能射進(jìn)石頭里了。李廣所在的郡,聽(tīng)說(shuō)有虎,他常自己去射。他在右北平射虎,虎曾跳起來(lái)抓傷過(guò)他,李廣也終于把虎射死。

廣廉,得賞賜,輒分其麾下,飲食與士共之。終廣之身,為二千石四十余年,家無(wú)余財(cái),終不言家產(chǎn)事。廣為人長(zhǎng),猨臂,其善射亦天性也。雖其子孫他人學(xué)者,莫能及廣。廣訥口少言,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以飲。專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見(jiàn)水,士卒不盡飲,廣不近水;士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛(ài)樂(lè)為用。其射,見(jiàn)敵急,非在數(shù)十步之內(nèi),度不中不發(fā),發(fā)即應(yīng)弦而倒。用此,其將兵數(shù)困辱,其射猛獸亦為所傷云。

李廣很廉潔,得到賞賜常常分給部下,飲食與士卒在一起。李廣一生到死,任俸祿兩千石的官四十余年,家里沒(méi)有剩余的錢財(cái),他始終不談家產(chǎn)的事。李廣身材高大,臂膀象猿一樣,他的善射也是天賦。雖然子孫或別人向他學(xué),但誰(shuí)也不能趕上他。李廣口舌笨拙很少說(shuō)話,與人在一起就在地上畫陣勢(shì),比賽箭射的遠(yuǎn)近,飲酒專以射箭作游戲,一直到死。李廣帶兵,每到缺糧缺水的地方,士卒不全喝過(guò)水,他不到水邊去;士卒不全吃過(guò)飯,他不吃飯。他待人寬厚不苛刻,士卒因此愛(ài)戴他樂(lè)于為他出力。他射箭的辦法是,見(jiàn)到敵人逼近,不在幾十步之內(nèi),估計(jì)射不中就不發(fā),一發(fā)箭敵人立即應(yīng)弦倒下。因此,他帶兵出擊多次被圍困受辱,射猛虎也被虎撲傷。

居頃之,石建卒,于是上召?gòu)V代建為郎中令。元朔六年,廣復(fù)為后將軍,從大將軍軍出定襄擊匈奴。諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍無(wú)功。后二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬(wàn)騎與廣俱,異道。行可數(shù)百里,匈奴左賢王將四萬(wàn)騎圍廣。廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。敢獨(dú)與數(shù)十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰:“胡虜易與耳!”軍士乃安。廣為圜陳外向,胡急擊之,矢下如雨。漢兵死者過(guò)半,漢矢且盡。廣乃令士持滿毋發(fā),而廣身自以大黃射其裨將。殺數(shù)人,胡虜益解。會(huì)日暮,吏士皆無(wú)人色,而廣意氣自如,益治軍。軍中自是服其勇也。明日,復(fù)力戰(zhàn),而博望侯軍亦至,匈奴軍乃解去。漢軍罷,弗能追。是時(shí)廣軍幾沒(méi),罷歸。漢法:博望侯留遲后期,當(dāng)死,贖為庶人;廣軍功自如,無(wú)賞。

過(guò)了不久,石建死,于是皇上召令李廣代替石建作郎中令。元朔六年,李廣又任后將軍,隨大將軍衛(wèi)青的軍隊(duì)出定襄,抗擊匈奴。許多將領(lǐng)殺敵斬首的數(shù)目符合朝廷獎(jiǎng)勵(lì)的規(guī)定,因功封侯,而李廣的部隊(duì)沒(méi)有功勞。過(guò)兩年,李廣作郎中令帶領(lǐng)四千名騎兵出右北平,博望侯張騫帶領(lǐng)一萬(wàn)名騎兵和李廣一同去,各行一路。走了大約幾百里,匈奴左賢王帶領(lǐng)四萬(wàn)名騎兵包圍李廣。李廣的軍士都恐慌,李廣就派他的兒子李敢向敵人馳去。李敢獨(dú)自帶領(lǐng)幾十名騎兵沖去,一直穿過(guò)匈奴騎兵的包圍圈,抄過(guò)敵人的左右兩翼再回來(lái),他向李廣報(bào)告說(shuō):“敵人很容易對(duì)付��!”這樣軍心才安定下來(lái)。接著李廣布成圓形陣勢(shì),所有的人都面向外,匈奴猛烈攻擊,箭如雨下,漢兵死亡過(guò)半,漢軍的箭將要用盡。李廣就命令士兵拉滿弓不發(fā)箭,李廣親自用大黃強(qiáng)弩射敵人的裨將,射殺數(shù)人,敵人攻勢(shì)逐漸減弱。這時(shí)天剛黑,將吏士兵都面無(wú)人色,而李廣意氣自如,更加努力整頓軍隊(duì)。軍中從此更佩服他的勇氣了。第二天,再奮力作戰(zhàn),博望侯的軍隊(duì)也來(lái)到,匈奴軍隊(duì)就解圍而去。漢軍因疲勞,不能追擊。這時(shí)李廣幾乎全軍覆沒(méi)。收兵回去。按漢朝法律:博望侯行軍遲緩未能在約定日期到達(dá),判處死罪,出錢贖為平民;李廣所立的軍功和應(yīng)得的罪罰相抵,沒(méi)有封賞。

初,廣之從弟李蔡與廣俱事孝文帝。景帝時(shí),蔡積功勞至二千石。孝武帝時(shí),至代相。以元朔五年為輕車將軍,從大將軍擊右賢王,有功,中率,封為樂(lè)安侯。元狩二年中,代公孫弘為丞相。蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠(yuǎn)。然廣不得爵邑,官不過(guò)九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語(yǔ),曰:“自漢擊匈奴,而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人。而廣不為后人,然無(wú)尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當(dāng)侯邪?且固命也?”朔曰:“將軍自念,豈嘗有所恨乎?”廣曰:“吾嘗為隴西寧,羌嘗反,吾誘而降,降者八百余人,吾詐而同日殺之,至今大恨獨(dú)此耳!”朔曰:“禍莫大于殺已降,此乃將軍所以不得侯者也。”

當(dāng)初,李廣的堂弟李蔡和李廣兩人都侍奉孝文帝。景帝時(shí),李蔡積累功勞升到祿秩二千石。孝武帝時(shí)做到代國(guó)的相。元朔五年做輕車將軍,隨大將軍衛(wèi)青出擊匈奴右賢王,有功合于封賞的律條,封為樂(lè)安侯。元狩二年間,代替公孫弘做丞相。李蔡的人品在下中等

上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] 下一頁(yè)

更多有關(guān)李廣 列傳 經(jīng)典翻譯 的資料
闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欐祰椤曆囨偋閹惧磭鏆︽繝闈涚墔濞岊亪鏌i褍浜為柟铏崄閻忓啯绻涙潏鍓хК闁靛棌鍋撻梺鍝勵儐閻楁洟鈥旈崘顔嘉ч柛鈩兠惃鎴濃攽閿涘嫬鐝¢柛銉戝拑绱遍梻浣筋潐瀹曟﹢顢氳缁牓宕橀埞澶哥盎闂佸湱鍋撻〃鍛村疮椤栫儐鏁囧Δ锝呭暞閳锋帒霉閿濆懏鍟為柟顖氱墦閺屾稒绻濋崟鍕贡閸欏懘姊洪崘鍙夋儓闁瑰啿绻樺畷鏇熺節閸愶缚绨婚梺鍝勭▉閸嬪嫭绂掑⿰鍛/妞ゆ挻绋戞禍楣冩⒒閸屾瑦绁版繛澶嬫礋瀹曟娊鏁冮崒姘鳖唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹闂佸湱鍎ら崵锕€鈽夊Ο閿嬵潔濠殿喗锕╅崢鍏肩韫囨搩娓婚柕鍫濇婵偓闂佸湱顒茬紞鈧い锕€婀遍埀顒冾潐濞叉牠鎮ユ總绋挎槬闁跨喓濮寸粈鍐煃閻熻埇浠掗柧蹇ユ嫹
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩顔瑰亾閸愵喖宸濇い鎾楀嫬鍏婇梻浣瑰濞叉牠宕戦崱娑樻瀬閻庯綆鍠楅悡蹇涚叓閸パ屽剰闁诲浚鍠氶惀顏呫偅閸愵亞鏆梺鍝勭灱閸犳捇鍩€椤掍胶鈯曞畝锝呮健閹苯鐣濋崟顒傚幗闂佺粯鏌ㄥ璺衡枍閸℃瑧纾肩紓浣贯缚閳洜鈧灚婢樼€氭澘鐣烽悡搴樻斀闁糕檧鏅滅紞鍌氣攽閿涘嫬浜奸柛濠冪墪鐓ら煫鍥ㄧ☉閸ㄥ倿鏌﹀Ο渚▓闁搞倖娲橀妵鍕箳閹存繍浠鹃梺鍝勬噺閹倿寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�19濠电姴鐥夐弶搴撳亾濡や焦鍙忛柣鎴f绾惧鏌eΟ娆惧殭缂佺姴鐏氶妵鍕疀閹炬惌妫″銈庡亝濞茬喖寮婚悢鍏煎€绘俊顖滃劦閹峰綊鏌f惔銏㈩暡鐎光偓缁嬫娼栨繛宸簻閸ㄥ倹銇勯弴鐐村櫣闁告捇浜跺娲传閸曨剨绱炴繛瀛樼矤娴滎亜顕f繝姘櫇闁逞屽墲閻忔帡姊洪幆褏绠版繝鈧柆宥庢晩濠㈣埖鍔栭埛鎴︽煙閼测晛浠滃┑锛勬櫕缁辨帡顢欓懖鈹倗绱掗纰卞剶妤犵偞甯掕灃濠电姴鍟▍鍫濃攽閻橆喖鐏辨繛澶嬬洴楠炴饪伴崼鐕佹閻庡箍鍎遍ˇ浼村煕閹寸姷纾奸悗锝庡幗绾墎绱掗悩鍐差棆缂佽鲸甯楀鍕偓锝庡亜閸炲绻濈喊澶岀?闁轰礁顭烽悰顔锯偓锝庡枟閺呮粓鏌﹀Ο渚Ч闁伙綆鍨跺缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺鍝ュ櫏閸ㄥ爼鐛幇鏉跨鐟滃秹藟濮樿埖鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷
請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge