顧貞觀《南鄉(xiāng)子·搗衣》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原詞】:
南鄉(xiāng)子·搗衣
顧貞觀
嘹唳①夜鴻驚,葉滿階除②欲二更。一派西風(fēng)吹不斷,秋聲,中有深閨萬里情。
片石冷于冰,雨袖霜華旋欲凝。今夜戍樓歸夢里,分明,纖手頻呵帶月迎。
【注釋】:
①“嘹唳”,響亮凄清之聲,陶弘景《寒夜怨》有謂“夜鴻驚,凄切嘹唳傷夜情”。
②“階除”二字,均為臺階之意。
【翻譯】:
受驚的鴻雁的在凄涼哀鳴,滿階落葉沙沙的飄響,快到夜半二更,蕭瑟生寒的西風(fēng)呼嘯著。聽著這秋天特有的聲音,閨中人還在不停的搗衣,一聲聲寄寓著對丈夫的思念和關(guān)切。
夜深了、冰冷的片石、濕水的衣袖像要結(jié)霜凝固,今夜遠(yuǎn)戍邊關(guān)之人定會進(jìn)入鄉(xiāng)思的歸夢中?梢郧宄目吹剑瑝衾镒约汉鞘殖鲇,丈夫歸來。
【賞析】:
搗衣,即將衣服置于石上,以木杵捶擊,使之松軟,乃是古人縫制衣裳的一道程序。故而,古代詩人常常以此為題,通過思婦搗衣的描述,來表達(dá)征夫思婦之相思、怨苦。
這首詞,雖亦用傳統(tǒng)題目,但卻有其特定的情境與良苦之用心。那就是要借此以表達(dá)對摯友吳兆騫的思念和感情,吳兆騫與作者文壇齊名。私交甚厚,不料卻因江南鄉(xiāng)試作弊案牽連,為仇人誣陷,被遣戍寧古塔(今黑龍江寧安縣)。手足知己,遭此大難,詩人自是牽掛于懷,憂緒百端。但是當(dāng)時是個動輒得咎的年代,江南形勢十分險惡,所以只得借這“搗衣”舊題,從吳氏之妻萬采真的角度,來寄托自己的感情。
詞的上片,集中描繪思婦搗衣之苦情。整個上片,全以“秋聲”來渲染烘托思婦心中之哀苦。你聽,有受驚鴻雁的凄涼哀鳴,有滿階落葉沙沙的飄響,有夜半二更的更鼓聲響,有蕭瑟生寒的西風(fēng)呼嘯。這一切靜夜傳響,聲聲真切,真是縱有“西風(fēng)吹不斷”。如此環(huán)境氛圍,思婦豈不是倍加凄苦孤單、倍加凄切傷心?更有甚者,在這凄苦的秋聲中,還要加上自己不停的搗衣聲。一聲聲飽含著自己的凄苦辛酸,一聲聲寄寓著對丈夫的思念和關(guān)切,正所謂“中有深閨萬里情”。
下片形象地描繪兩地相思的情境!捌眱删涑猩希葘憮v衣之后,夜深、石冷、霜凝之狀,可見思婦是長久地沉浸在對丈夫的深切思念之中,如癡如呆!敖褚埂币韵拢寝D(zhuǎn)寫征夫歸夢:今夜遠(yuǎn)戍邊關(guān)之人定會在鄉(xiāng)思的歸夢中,分明看到妻子頻呵著纖纖雙手帶月前迎國。當(dāng)然,也可解作夢夫歸來,自己呵手出迎。兩地相思一樣情,這種夢幻中的相會是夫婦雙方的期盼,是他們遙相思念的心靈感應(yīng)。
全詞平實如話,但卻深情情韻。細(xì)細(xì)讀來,如聞酸楚凄涼的搗衣之聲!如見夢中相會的具體情景,也可體味出作者對遠(yuǎn)遣之友的深切同情。令人讀罷不禁嘆息歔欷,一掬同情之淚。
【閱讀訓(xùn)練】:
8.請簡要概括“秋聲”的內(nèi)容。(4分)
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
9有人賞析最后三句的技巧,說:“心已馳神到彼,詩從對面飛來”。請簡要分析。(4分)
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
【參考答案】:
8.秋聲包括:鴻雁的哀鳴聲、落葉的飄墮聲、夜半的更鼓聲、刺骨的風(fēng)聲、連綿的思婦搗衣聲。
9.最后三句運用了對面落筆的手法,思婦想象丈夫在戍樓思念自己。在思婦的想象中,她的丈夫思念妻子到了極點,做起了思鄉(xiāng)夢,在夢中妻子出來迎接他,一邊走,一邊給冰冷的纖手呵氣。