范仲淹《江上漁者》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
江上漁者
范仲淹
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
【注釋】
范仲淹(989年-1052年),字希文。死后謚號(hào)文正,史稱范文正公。為北宋名臣,政治家,軍事家,文學(xué)家,思想家,祖籍邠州(今陜西省彬縣)。有敢言之名,曾多次上書(shū)批評(píng)當(dāng)時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。幼年喪父,對(duì)下層人民的痛苦感受較深。有《范文正公集》傳世。
①漁者:捕魚(yú)的人。②但:只。③鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。
【翻譯】:江上來(lái)來(lái)往往的人們,只愛(ài)鱸魚(yú)味道的鮮美。君卻看到往來(lái)人看不到的打漁人駕著一葉扁舟在驚濤駭浪里出沒(méi)的危險(xiǎn)。
【賞析】:《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚(yú)味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過(guò)反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過(guò)的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.這首詩(shī)主要用了什么表現(xiàn)手法?有什么表達(dá)效果?
2.聯(lián)系《岳陽(yáng)樓記》的名句,說(shuō)說(shuō)這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人什么樣的思想感情?
【參考答案】:
1、對(duì)比,岸上人來(lái)人往,只想著鱸魚(yú)的美味,船上漁民風(fēng)里來(lái)浪里去:通過(guò)兩幅畫(huà)面的對(duì)比,反映了漁民勞作的艱辛,表達(dá)了對(duì)“江上往來(lái)人”的規(guī)勸。
2、這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,這是作者“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的一個(gè)寫(xiě)照。