【南朝】虞羲《橘詩》原詩、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
橘詩
【南朝】虞羲
沖飚發(fā)隴首,朔雪度炎州。
摧折江南桂,離披漠北楸。
獨(dú)有凌霜橘,榮麗在中州。
從來自有節(jié),歲暮將何憂!
【翻譯】:
狂風(fēng)自西北的隴首刮起,呼嘯著向東南推進(jìn);大雪鋪天蓋地地由北往南襲來。江南的桂樹被摧折,漠北的楸樹變得枝葉凋零。在中原大地上,橘樹卻以其耐寒的凌霜之質(zhì)迎風(fēng)斗雪,依然枝繁葉茂,光艷動人。橘樹具有不畏嚴(yán)寒的本性,將會經(jīng)受住“歲暮”時(shí)分新的考驗(yàn)。
【賞析】:
這是一篇橘頌。頌橘卻不直接從橘說起,而是從嚴(yán)酷的生存環(huán)境落筆,通過映襯比較寫出。
一二句寫嚴(yán)寒的天氣:狂風(fēng)(沖飆)自西北的隴首(即隴山,六盤山南段的別稱,在今陜西隴縣至甘肅平?jīng)鲆粠В┕纹,呼嘯著向東南推進(jìn);大雪鋪天蓋地地由北往南襲來。這兩句寫得極有氣勢:風(fēng)是“沖飆”,有著突發(fā)的強(qiáng)力,桀驁不馴,似乎吼叫著啟程;雪是“朔雪”,寒冷徹骨,原為北地所特有,而如今卻在溫暖的炎洲(嶺表以南之地)肆虐逞威。
三四句接寫風(fēng)雪過處的大地景象:江南的桂樹被摧折,漠北的楸樹變得枝葉凋零!澳薄敝钢袊狈綐O遠(yuǎn)之地!敖稀迸c上句的“炎洲”相應(yīng),泛指整個(gè)南方。自北而南,從高大的楸樹至常綠的桂樹,凡風(fēng)雪所經(jīng),似乎已無一得以幸免。
但不是完全無一得以幸免。就在這一嚴(yán)酷的背景前,詩人將橘樹的形象推出:“獨(dú)有凌霜橘,榮麗在中州!痹谥性蟮厣希贅鋮s以其耐寒的凌霜之質(zhì)迎風(fēng)斗雪,依然枝繁葉茂,光艷動人。以上幾句翻用屈原《遠(yuǎn)游》“嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮”的詩意;由于“朔雪度炎洲”,“南州之炎德”不存,“桂樹之冬榮”已矣,但仍有“榮”、“麗”者,這便是“在中州”的橘樹。中州地在江南之北,風(fēng)欺雪虐之苦更甚于江南,橘樹居然依舊“榮麗”,可見其凌霜的姿質(zhì)如何的不同凡響了。
末兩句直接抒情,進(jìn)一步提攝橘樹的精神,以熱情的語言加以褒揚(yáng)!白杂泄(jié)”,指橘樹具有不畏嚴(yán)寒的本性。這是基于眼前的事實(shí)加以推衍作出的判斷。由橘樹的“從來”如此,詩人又進(jìn)而論斷,橘樹將會經(jīng)受住“歲暮”時(shí)分新的考驗(yàn)。末兩句語氣堅(jiān)定,傾向鮮明,是詩人對橘樹的熱烈頌揚(yáng),也是他本人自信自愛情懷的真誠袒露。這與他歌頌江邊竹“挺此貞堅(jiān)性”(《見江邊竹》詩)的精神,正是一脈相承的。
全詩的構(gòu)思,基本上遵循孔子所說的“歲寒,然后知松柏之后凋也”(《論語·子罕》)的思路,具體的表現(xiàn)則又脫去形跡,自具面目:抽象的“歲寒”不見了,詩中出現(xiàn)了形象可感的“沖飆”、“朔雪”,擬人化動詞“發(fā)”、“度”的采用,強(qiáng)化了對風(fēng)雪的動態(tài)表現(xiàn),顯示出嚴(yán)寒席卷大地的無比威勢;“后凋”二字中隱含著的對比,在詩中則被明白地展示出來,一面是摧折離披的桂楸,一面是凌霜榮麗的橘樹,兩相映襯,具體地寫出了對“后凋”的橘樹的贊美;最后,孔子的話以議論精警取勝,富于哲理性,而《橘詩》則以描寫生動見長,富于情韻,即使結(jié)尾兩句畫龍點(diǎn)睛式的議論,也不是冷竣的客觀的闡發(fā),而是伴隨有詩人熱烈的感情。由上可知,《橘詩》的成功,固然有可能與汲取前人思想資料的滋養(yǎng)有關(guān),而其根本原因,則不能不歸之于詩人獨(dú)特的生活體驗(yàn)與其藝術(shù)上的獨(dú)創(chuàng)。
【閱讀訓(xùn)練】:
①下列對詩句的理解與賞析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.一二句寫嚴(yán)寒天氣,寒風(fēng)自西北隴首呼嘯而來,朔雪直達(dá)嶺南炎州,肆虐逞威。
B.三四句寫風(fēng)雪過處,樹木幾乎無一幸免的景象:江南桂樹摧折,漠北楸樹凋零。
C.最后兩句寫中州橘樹從來就具有不畏嚴(yán)寒的本性,但歲暮來臨時(shí)也會憂心忡忡。
D.這首詩詠橘言志,在生動的描寫之后,以議論抒情作結(jié),主旨突出,意蘊(yùn)豐富。
②請簡要分析“獨(dú)有凌霜橘”一句中“獨(dú)”字的表達(dá)效果。
【參考答案】
①C(“但歲暮來臨時(shí)也會憂心忡忡”有誤)
②“獨(dú)”是“僅僅”、“只”的意思,與風(fēng)雪肆虐、桂楸摧折的凋零景象,形成對比(或:反襯、襯托),突出橘樹傲然凌霜的形象,表達(dá)了作者對橘樹的贊美之情(或:寄寓了作者的高潔情操)。