北京版13冊(cè)23《外國(guó)詩(shī)歌兩首》語(yǔ)言特色
這兩首詩(shī)都是詠物詩(shī),語(yǔ)言極具特色,頗有王維“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”的特點(diǎn)。
《帆》用形象凝練的語(yǔ)言給我們描繪了“霧海孤帆”“怒海風(fēng)帆”“碧海怪帆”三幅圖畫(huà)。
《鷹》則描繪了靜態(tài)時(shí)的鷹和動(dòng)態(tài)時(shí)的鷹兩幅畫(huà)面,動(dòng)靜結(jié)合,抓住細(xì)節(jié),突出瞬間的視覺(jué),給人以身臨其境的感覺(jué)。
另外,還注重運(yùn)用多種修辭手法來(lái)增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)效果。
《帆》運(yùn)用擬人手法,鮮明地表現(xiàn)了帆——孤獨(dú)的戰(zhàn)士的孤傲不群,勇于求索的個(gè)性。
《鷹》中一個(gè)比喻“卻似雷霆下九天”生動(dòng)形象地寫(xiě)出鷹一飛驚人,動(dòng)若驚雷的特點(diǎn)。