現在這個戲劇版本拉雜不堪,把《俗世奇人》里的眾多故事籠統(tǒng)在一起,煮成了一鍋大雜燴。分不清輕重和主次,中間似乎有個主題和線索,但就如同那幅畫上的長線條似的,其實什么也掛不;只因為它想掛住的太多。一開場就各色人等,紛紛登場,現場異常凌亂,情節(jié)的推進緩慢得讓人氣悶。天津大鼓重復出現,但是外在的把戲,流行歌曲、當代切口、小丑扮相和時尚言行這種種噱頭的穿插,則把主題和線索碎尸萬段了。地道和不地道的天津土話,更使外地觀眾難以抓住戲劇的內涵。這里頭確實有許多民俗、民情甚至歷史的折射,但太缺乏條理、編排和組織;這不是一個博物館,而是一個跳蚤市場。這一切做法跟戲劇的原則——簡潔、直接、集中、渾融等是背道而馳的。