對(duì)于簡(jiǎn)短的文言文,除疏通文章外,了解文章內(nèi)核,品讀語(yǔ)言,是我們應(yīng)該做的,也是同學(xué)們感興趣的內(nèi)容。
師:“閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡”,講述了僧人尋找石獸的事件,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,如水般平靜,但細(xì)細(xì)琢磨,卻是波瀾起伏,深藏韻味。你們覺(jué)得哪些地方值得我們推敲品味的呢?
生:我覺(jué)得“求”很有意思,“求”不是“找”,它是“尋求”的意思,可見(jiàn)僧人找尋石獸的用心。
師:如果不考慮詞句的意思,能否換成“找”呢?(生猶豫)我們分別讀一下“求石獸于水中”“找石獸于水中”,看看能否有新的發(fā)現(xiàn)。
生:(讀)“求石獸于水中”,“找石獸于水中”。
師:發(fā)現(xiàn)什么了嗎?
生:我覺(jué)得原句似乎順暢一點(diǎn),讀起來(lái)好聽(tīng)一點(diǎn)。
師:想過(guò)原因嗎?
生:(遲疑)好像“求”字聽(tīng)起來(lái)更適合古文。
師:你的感覺(jué)很敏銳,這就是古文的音韻之美。“找”字似乎有點(diǎn)現(xiàn)代的味道,“求”字似乎古意更濃。我們?cè)賮?lái)通過(guò)朗讀體會(huì)一下音韻之美。(生讀)
師:現(xiàn)在我們繼續(xù)探討僧人為什么要找尋石獸呢?他可以重造石獸啊。
生:這樣化費(fèi)太厲害了。
師:這是一種可能,還有另外的原因嗎?(生沉思)大家從文中找尋依據(jù),這石獸丟失的時(shí)間是?
生:“十余年”。
師:十多年了,找尋很不方便,更何況“求”而不得,他苦苦尋求的原因僅僅是因?yàn)榕?ldquo;化費(fèi)”嗎?
生:哦,有可能這個(gè)石獸是難得的石獸,也許它雕塑得相當(dāng)美,可是現(xiàn)在卻無(wú)人能造出這樣美的石獸了。
師:可以找那人重造��?
生:也許雕塑的人不在了呢。
師:哦,原來(lái)石獸身上有著難以重現(xiàn)的藝術(shù)美,所以找尋石獸找的更是一種藝術(shù)美,一種歷史文化之美。由此你如何評(píng)價(jià)這些僧人呢?
生:這是一個(gè)愛(ài)錢(qián)但更愛(ài)藝術(shù)的僧人!
師:哈哈,好有意思的評(píng)價(jià)。這是一個(gè)雅俗共存的僧人。所以這僧人尋找石獸的心情是——
生:急切的!
生:迫切的。
生:心急如焚的。
生:興沖沖的!
師:啊!那是一個(gè)多么焦急的僧人��!讓我們懷著這種急切之情讀“求石獸于水中”這個(gè)句子吧!
生:齊讀“求—石獸—于水中”
師:再讀!
生:“求—石獸—于水中”(聲音更高更深切)
師:但是,落花有意,流水無(wú)情,尋找石獸的結(jié)果如何?
生:沒(méi)找到。
師:哪些字告訴我們的?
生:“竟不可得。”
師:去掉“竟”字可否?
生:不可。因?yàn)?ldquo;竟”是“最終、到底”的意思,最終沒(méi)有找到,到底沒(méi)有找到,說(shuō)明了僧人找尋的時(shí)間之久,而且“竟”里有著傷心,有著失落,有著苦苦找尋而不得的不心甘,如果去掉的話,這些心情就體現(xiàn)不出來(lái)了。
師:哦,原來(lái)紀(jì)昀把他對(duì)人物的情思凝聚在這“竟”字中了,這真是——小小一個(gè)“竟”,破費(fèi)作者思也,這就是古文的言簡(jiǎn)義豐,言雖短而意無(wú)窮,一個(gè)字可以寫(xiě)活一個(gè)人。讓我們把這兩句話連在一起讀一下吧。注意強(qiáng)調(diào)關(guān)鍵字詞。
生:(讀)僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。
師:“求”字苦苦追尋,但“竟”字失落而歸,兩個(gè)字把僧人的情感波瀾寫(xiě)出來(lái)了。那僧人是不是就此罷休了呢?