把看管輜重的孩兒們都?xì)⒘!這分
明是違反了戰(zhàn)爭的規(guī)矩。
哪兒看見過——你聽著——這樣卑
鄙無恥的勾當(dāng)!
你憑良心說句話,看見過沒有?
——莎士比亞①
①《亨利五世》第四幕第七場。
人群一直在原地一動(dòng)不動(dòng),仿佛被某種有助于休倫人的力量釘在那兒似的,眼睜睜看著敵人和他的俘虜離去;可是等他們的影子一消失,場上立刻群情激動(dòng),一片喧嘩。恩卡斯起先也依然站在高臺(tái)上,注視著科拉的背影,直到她的衣服的顏色和樹葉分辨不清時(shí),他才走下臺(tái)來,默默地穿過人群,走進(jìn)他不久前剛從里面放出的那座棚屋。有幾個(gè)較為認(rèn)真、細(xì)心的戰(zhàn)士,看到從旁而過的年輕酋長眼中射出憤怒的光芒,便也跟著來到他選做考慮問題的地方。塔曼儂和艾麗斯都已被人扶走了,女人和孩子也已奉令散去。在這重要的時(shí)刻里,整個(gè)營地就像一窩受到打擾的蜂似的,等待著蜂王出來率領(lǐng)它們作某種重要的長途飛行。
終于,有一個(gè)年輕戰(zhàn)士從恩卡斯的屋子里出來了,他踏著莊重的步伐,不慌不忙地走到一棵長在平臺(tái)石縫里的小松樹跟前,他從樹身上剝下樹皮,然后默不作聲地走回棚屋。跟著馬上又出來一個(gè)人,他折去了樹上的全部椏枝,使它只剩下光禿禿的樹干。第三個(gè)人又出來在樹干上涂上一條條的深紅色。酋長們這一切打算開戰(zhàn)的表現(xiàn),使得大家都憂心忡忡,保持著一種不祥的沉默。最后,年輕的莫希干人重又出現(xiàn)了。不過這時(shí)他的衣服已經(jīng)全部脫去,只留下了腰帶和綁腿;他那張俊美的臉,有半邊已被涂上了可怕的黑色。
恩卡斯踏著緩慢、莊嚴(yán)的步伐,朝那棵樹走去,走到跟前就繞著它兜起圈子來;他的步伐均勻、整齊,很像一種古典舞蹈;同時(shí)他還提高嗓子,用他毫無拘束的忽高忽低的聲音,唱起了自己部落的戰(zhàn)歌。那音調(diào),聽起來根本不像人的聲音;它時(shí)而凄厲,時(shí)而哀怨,甚至比得上鳥兒的鳴唱;可是它又會(huì)令人吃驚地變調(diào),變得深沉有力,使人不寒而栗。歌詞很簡單,而且頗多重復(fù),它從對(duì)神的祈禱或者是贊頌,漸漸地變成對(duì)戰(zhàn)士的目的的暗示;在開頭和結(jié)尾處,都表示了歌唱者對(duì)大神的信賴。要是能把他所用的內(nèi)涵豐富、音調(diào)優(yōu)美的語言譯出的話,這首頌歌的大意如下:
曼尼托!曼尼托!曼尼托!
你偉大,你仁慈,你英明!
曼尼托!曼尼托!
你最公正!
啊!在天空,在云端,我看到了
許多斑點(diǎn)——有黑的,有紅的;
。≡谔炜,我看到了
無數(shù)黑斑!
啊!在林中,在空中,我聽到了
大聲吶喊——有長呼,有大叫;
。≡诹种,我聽到了
高聲大喊!
曼尼托!曼尼托!曼尼托!
我軟弱,你堅(jiān)強(qiáng);我無能;
曼尼托!曼尼托!
給我?guī)椭?
在唱到可以叫做一個(gè)詩節(jié)的末了時(shí),他總是把聲音提得更高,拖得更長,使它特別適于這個(gè)詩節(jié)里所表現(xiàn)的那種感情。第一節(jié)歌詞的結(jié)尾是莊嚴(yán)的,意在表達(dá)一種崇敬的思想;第二節(jié)是一種描述,近似警告的意思;第三節(jié)便是那種有名的戰(zhàn)斗吶喊,出自這個(gè)年輕戰(zhàn)士之口,簡直像混合了戰(zhàn)場上一切可怕的聲音;最后一節(jié),和第一節(jié)相似,是表示謙卑和祈求。這支戰(zhàn)歌他一連重復(fù)了三次,一面跳著舞,繞那根樹干轉(zhuǎn)了三圈。
當(dāng)恩卡斯剛轉(zhuǎn)完第一圈時(shí),一個(gè)莊重的,在萊那潑人中很受尊敬的酋長,也跟著他跳了起來,他唱著同樣曲調(diào)的歌,可是歌詞是他自己的。就這樣,戰(zhàn)士們一個(gè)接一個(gè)加入了舞蹈的行列,直到所有有聲望和權(quán)力的戰(zhàn)士,全都參加了這場征募戰(zhàn)士儀式。場面變得越來越狂野嚇人。隨著這種帶喉音的、令人膽戰(zhàn)心涼的歌聲,酋長們的臉色也變得更加兇險(xiǎn)可怖了。就在這時(shí)候,恩卡斯舉起戰(zhàn)斧,深深砍進(jìn)樹身,緊接著,提高嗓門大喊一聲。這一聲吶喊,可稱為是他自己的戰(zhàn)斗口號(hào)。他的這一行動(dòng),宣告他已經(jīng)取得了這次出征的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。
這一聲號(hào)令,激起了整個(gè)部落潛在的戰(zhàn)斗熱情。近百個(gè)迄今為止由于年輕還有些膽怯的小伙子,這時(shí)也都瘋狂地一齊沖向這根象征敵人的樹干,把它割成了一片片的碎片,最后只剩下了埋在地下的樹根。在這一場騷動(dòng)中,大家對(duì)這棵樹的殘枝斷于,進(jìn)行了最無情的戰(zhàn)斗,那兇猛的模樣,好像真的是在殘忍地對(duì)付活著的敵人。有的被當(dāng)做頭皮割下,有的挨了鋒利、震顫的戰(zhàn)斧,還有的受到獵刀致命的劈刺?傊,那種狂熱和欣喜之情,表現(xiàn)得如此強(qiáng)烈和鮮明,這表明,這次出征是一場全部落的戰(zhàn)爭。
恩卡斯砍了一斧之后,便馬上走出圈子;他抬頭看看太陽,太陽正好升到了他和麥格瓦約定的休戰(zhàn)時(shí)刻就將結(jié)束的位置。于是,他發(fā)出一聲呼喊,同時(shí)立刻以明顯的手勢宣布了這件事。憤慨激動(dòng)的人群,便放棄了那場模擬的戰(zhàn)斗,發(fā)出了尖聲的歡呼,準(zhǔn)備對(duì)敵人進(jìn)行一場真正的、危險(xiǎn)得多的戰(zhàn)斗。
一時(shí)間,營地里的情景全變了。已經(jīng)武裝起來的、畫了戰(zhàn)斗花紋的戰(zhàn)士,現(xiàn)在平靜下來了,仿佛他們根本不會(huì)再迸發(fā)出什么強(qiáng)烈的感情;而婦女們卻唱著歌紛紛從屋子里奔出,在她們的歌聲中,歡樂和悲傷奇怪地混合在一起,很難說出究竟是哪一種感情更多。沒有一個(gè)人閑著。有的攜帶著自己最心愛的東西,有的扶老,有的攜幼,全往傍山的那片林子里走去,那林子,就像一張鋪開的碧綠的地毯。塔曼儂和恩卡斯親切地匆匆談了幾句后,也鎮(zhèn)靜地朝那兒走去。他和恩卡斯的分別是如此依依不舍,真像一個(gè)父親又要和久別重逢的兒子分手似的。這時(shí),海沃德已把艾麗斯送到一個(gè)安全的地方,然后就找偵察員來了,他的臉色表明,他也多么急切地渴望著戰(zhàn)斗啊。
鷹眼對(duì)土人的這種戰(zhàn)歌和征募戰(zhàn)士儀式,已經(jīng)習(xí)以為常,因此對(duì)剛才的那個(gè)場面,并沒有流露出有多大的興趣。他只是偶爾朝那些準(zhǔn)備跟恩卡斯上戰(zhàn)場的戰(zhàn)士瞧上一眼,估計(jì)一下他們的人數(shù)和素質(zhì)。對(duì)此,他馬上就感到滿意;因?yàn)檎缥覀兯吹降模@位年輕酋長非凡的能力,很快就把這個(gè)部落中的每一個(gè)戰(zhàn)士,都掌握起來了?吹饺肆Ψ矫娴臏(zhǔn)備已經(jīng)滿意地就緒后,偵察員就指派一個(gè)印第安孩子到森林里去,取回他的鹿見愁和恩卡斯的來復(fù)槍;這兩件武器是他們進(jìn)入特拉華人營地前藏在那兒的。這是一種雙保險(xiǎn)的辦法:一是如果他們當(dāng)做俘虜被扣,這兩枝槍可以免遭同樣的命運(yùn);二是與其帶著這種防身覓食的武器前來,不如以赤手空拳的受難者出現(xiàn)在這些陌生人面前有利。偵察員選了一個(gè)孩子去取他那件寶貝武器,說明他并沒有忘記他那小心謹(jǐn)慎的習(xí)慣。他料定,麥格瓦決不是獨(dú)自一人來的;他也知道,在那座林子的整個(gè)邊緣地帶,一定還有不少休倫人的奸細(xì),在監(jiān)視著他們的新敵人的行動(dòng)。因此,如果試圖由他自己去完成這一任務(wù),對(duì)他來說,那是非常危險(xiǎn)的;挑一個(gè)戰(zhàn)士去,也不會(huì)有好結(jié)果;但如果是一個(gè)孩子的話,只要他的意圖沒有被發(fā)覺,那是不會(huì)有危險(xiǎn)的。當(dāng)海沃德來到他的身邊時(shí),偵察員正鎮(zhèn)靜地在等待著這件事情的結(jié)果。
這孩子受過很好的訓(xùn)練,相當(dāng)機(jī)靈,心中充滿年輕人的一切希望和抱負(fù),以能夠受到這樣的信任而感到自豪;他毫不在意地越過空地,來到林子邊,就在離藏槍處不遠(yuǎn)的地方,竄進(jìn)了樹林。他一躲進(jìn)灌木叢的枝葉中,黝黑的身子便像條蛇似的,悄悄地爬到了藏寶的所在。他取到了槍支。過不一會(huì),只見他已像支脫弦的箭,飛奔在扎營的臺(tái)地腳下那條狹窄的小路上,兩手各握著一枝槍。當(dāng)他奔到石巖邊,以驚人的敏捷往上飛躍時(shí),林子里突然放來一槍,這說明偵察員的判斷完全正確。那孩子以一聲低微而輕蔑的喊聲回答了這一槍;但緊接著,從另一個(gè)隱蔽點(diǎn)又打來了第二槍;這時(shí),孩子已經(jīng)跳上平臺(tái),得意洋洋地高舉著手中的槍,以一個(gè)勝利者的姿態(tài),向那個(gè)有名的,交給他這一光榮任務(wù)的偵察員奔去。
鷹眼雖然一直在急切地關(guān)注著他的使者的命運(yùn),但當(dāng)他滿意地接過自己那支心愛的鹿見愁時(shí),卻高興得一時(shí)把別的什么都給忘了。他用銳利的目光,仔細(xì)地檢查了自己的寶貝,把火藥池打開關(guān)上地?cái)[弄了十多遍,又檢查了槍機(jī)上其他各種同樣重要的機(jī)件,然后才回過頭來親切地問孩子有沒有受傷。那孩子并不答話,只是得意地朝他臉上望著。
“。∥铱吹嚼,孩子!那伙壞蛋把你的胳臂給打傷了!”偵察員說著,握住這個(gè)頗能忍痛的傷員的胳臂,那上面有一處很深的被子彈打中的傷口!安贿^不要緊,只要搽上一點(diǎn)搗爛的梢木,很快就會(huì)好的。我要在你的胳臂上扎一條貝殼珠帶的功績標(biāo)志!我的勇敢的孩子!你這么年紀(jì)輕輕的,就開始了一個(gè)戰(zhàn)士的事業(yè),將來可能會(huì)帶著很多光榮的傷疤進(jìn)墳?zāi)沽。我見過許多年輕人,他們雖然已經(jīng)剝到過敵人的頭皮,可都沒有這種標(biāo)志!去吧,”扎好以后,偵察員接著說道,“你會(huì)成為一個(gè)酋長的!”
孩子離開了鷹眼;他對(duì)自己的流血,比那最愛虛榮的大臣對(duì)自己身上的緩帶還要驕傲。他高視闊步地走進(jìn)了同齡的伙伴群中,成了大家贊揚(yáng)和羨慕的對(duì)象。
可是,這時(shí)候,有那么多嚴(yán)肅重要的事要做,因此,這個(gè)孩子的剛毅行為,并沒有受到往常那樣的普遍注意和贊揚(yáng)。不過,通過這一件事,也使特拉華人摸清了敵人的情況和意圖。因此,比那個(gè)雖然勇敢,但畢竟柔弱的孩子更適合這類任務(wù)的一隊(duì)人,又被派出去清掃那些隱藏著的敵人。這項(xiàng)任務(wù)很快就完成了,因?yàn)榇蟛糠中輦惾酥雷约阂驯话l(fā)現(xiàn),便主動(dòng)撤走了。特拉華人追擊到離自己營地相當(dāng)遠(yuǎn)的地方,便停下待命,以免冒進(jìn)而中了埋伏。由于雙方都隱蔽了起來,森林中重又恢復(fù)了沉寂和平靜,仍像一個(gè)溫和的夏天早晨,在一個(gè)幽僻地區(qū)能有的那樣。
這時(shí)候,鎮(zhèn)靜但仍有些著急的恩卡斯,決定召集起所有酋長,來分配他的兵力。他給大家介紹了鷹眼,指出他是一位可靠又可信的戰(zhàn)士;他見部下對(duì)這位朋友都表示歡迎后,便派了二十個(gè)人交由他指揮,他們個(gè)個(gè)都像恩卡斯自己一樣,全是機(jī)靈、老練、堅(jiān)決的戰(zhàn)士。恩卡斯也讓大家知道海沃德在英國軍隊(duì)中的軍銜,并準(zhǔn)備授予他和鷹眼一樣的權(quán)力?墒呛N值聢(jiān)決謝絕這一任命,表示愿意在偵察員部下當(dāng)一名志愿兵。做了這樣安排之后,年輕的莫希干人又給各個(gè)土人酋長分別派定了不同任務(wù)。由于時(shí)間緊迫,他便發(fā)出了立即出發(fā)的命令。兩百多人,精神抖擻、不聲不響地按他的命令出發(fā)了。
他們順利地進(jìn)入了森林,一路上沒有遇到任何可以使他們受驚,或者可以給他們提供一些必要情報(bào)的人物。到達(dá)自己的偵察兵們的隱蔽部后,部隊(duì)奉命停下來就地休息,首領(lǐng)們集合起來,悄悄地舉行了一次“敵前會(huì)議”。
在這次會(huì)上,提出了好幾個(gè)不同的行動(dòng)方案,可是沒有一個(gè)符合他們那位熱情酋長的意思。要是恩卡斯能隨心所欲地行事的話,他一定會(huì)率領(lǐng)自己的部下,毫不遲延地向敵人沖去,速戰(zhàn)速?zèng)Q,盡快決定勝負(fù);可是這樣做,勢必會(huì)和族人們公認(rèn)的做法和主張背道而馳。因此,即使在眼下這種盛怒的心情之下,即使清楚地想到科拉的危險(xiǎn)和麥格瓦的驕橫,他還是不得不采取一種審慎態(tài)度,耐心傾聽使他大為惱火的各種意見。
會(huì)議開了好幾分鐘,但是仍無結(jié)果。這時(shí),他們突然發(fā)現(xiàn)有個(gè)人從敵人方向走來;他那副急匆匆的樣子,很容易使人想到,這也許是個(gè)敵人派來講和的使者。但當(dāng)他走到離特拉華人開會(huì)的隱蔽處不到一百碼時(shí),他躊躇起來了,仿佛不知道該走哪條路似的,最后干脆停下不走了。這時(shí),所有的眼睛都盯著恩卡斯,似乎在等著他指示怎么辦。
“鷹眼,”年輕酋長輕聲說,“這人決不能再讓他回去和休倫人說話了!
“他的末日已經(jīng)來到!眰刹靻T只簡單地回答了一句,便從樹葉中伸出自己那支來復(fù)槍長長的槍筒,不慌不忙地朝目標(biāo)的要害處瞄準(zhǔn)。可是,他不但沒有摳動(dòng)槍機(jī),反而重又把槍口放了下來,而且還以他那特有的方式突然高興得笑了起來。“嗨,我真該死,差一點(diǎn)把這個(gè)可憐蟲當(dāng)做明果人啦!”他說,“當(dāng)我朝他的肋骨瞄準(zhǔn),想找個(gè)穿子彈的地方時(shí)——恩卡斯,你猜我看到了什么?——我看到了那位歌唱家的笛子!原來這是那個(gè)大家叫他大衛(wèi)的人。他要是死了,對(duì)誰都沒有利,可要是他活著,只要他的嘴除了唱歌還能干點(diǎn)別的,那在我們歸天時(shí),還有點(diǎn)用處哩。如果聲音還沒有失去作用,那就讓我馬上去和這個(gè)老實(shí)朋友談?wù),他一定?huì)發(fā)現(xiàn),我的聲音要比鹿見愁的聲音好聽多啦!”
說著,鷹眼把來復(fù)槍放到一邊,然后穿越灌木叢,朝前爬去,爬到大衛(wèi)可以聽見他聲音的地方,便唱起歌來,就是那種曾使他得以從休倫人的營地安全逃出的歌聲。這聲音當(dāng)然騙不了大衛(wèi)那靈敏的聽覺(老實(shí)說,除了鷹眼之外,別人是很難學(xué)得像這種聲音的),既然他以前曾經(jīng)聽見過,現(xiàn)在當(dāng)然也就知道是誰在那兒唱了。這可憐的家伙,立刻流露出從窘境中得救的表情,向著歌聲尋來——這任務(wù),對(duì)他來說,簡直和沖著排炮走一樣艱難。不一會(huì),那個(gè)隱蔽著的歌手,就被他找到了。
“這給那班休倫人聽見了,不知又會(huì)怎么想哩!”偵察員笑著說,一面拉住同伴的胳臂,急忙往回走。“要是那班惡棍就在附近,聽到了我的歌聲,他們也許會(huì)說,現(xiàn)在不止一個(gè),而是有了兩個(gè)瘋子啦!不過,在這兒,我們是安全的。”他指了指恩卡斯和他的伙伴,接著說,“現(xiàn)在你把明果人的打算告訴我們吧,要用地道的英語,也別抑揚(yáng)頓挫的!”
大衛(wèi)吃驚地默默打量著周圍那些面目猙獰的酋長,可是看到其中有幾張自己熟悉的臉,也就放下心來,很快恢復(fù)了各項(xiàng)官能,能夠清楚地回答問題了。
“那班異教徒出來的人數(shù)很多,”大衛(wèi)說,“而且,我看來意不善。在過去的一小時(shí)里,他們的營地里,到處都聽見狂呼亂叫,還不斷發(fā)出像是褻瀆圣靈的聲音。說實(shí)話,我全由于這個(gè),才逃到特拉華人這兒來尋求安寧的!
“要是你的腿快一點(diǎn)的話,你的耳朵在這兒同樣也不會(huì)得到安寧的。”偵察員有點(diǎn)冷漠地答道,“不過,這些就讓它去吧,F(xiàn)在休倫人在哪兒?”
“他們躲在林子里,就在這兒和他們的營地之間。他們?nèi)撕芏,你們還是謹(jǐn)慎一些,馬上回去的好。”
恩卡斯朝隱蔽著自己隊(duì)伍的樹叢瞥了一眼,接著問道:
“麥格瓦呢?”
“和他們?cè)谝黄。他把那個(gè)在特拉華人那兒待過的姑娘帶回來后,就把她關(guān)進(jìn)那個(gè)山洞了,然后他就像只發(fā)瘋的狼似的,出來站在那些土人的前頭。我真不明白,是什么惹得他發(fā)那么大的火!”
“你說,他把科拉關(guān)在哪個(gè)山洞里了?”海沃德插嘴問,“好在我們知道那個(gè)山洞在哪兒,我們能不能設(shè)法馬上把她救出來?”
恩卡斯誠摯地看著偵察員,然后問道:
“鷹眼怎么說?”
“讓我?guī)е业亩畟(gè)人,沿那條小溪,從右邊插過去,經(jīng)過那些河貍的聚居地,先和大酋長、上校他們會(huì)合。然后你會(huì)聽到我們從那兒發(fā)出的喊殺聲——像這樣順風(fēng),喊聲傳一英里不成問題;到那時(shí),恩卡斯,你就朝他們正面發(fā)起進(jìn)攻;等他們一到我們的射程內(nèi),我們就會(huì)給他們來一個(gè)狠狠的打擊。我可以拿一個(gè)老邊民的名譽(yù)保證,這樣就可以使他們的散兵線彎得像一張(木岑)木弓。然后,我就去占領(lǐng)他們的營地,把那姑娘從山洞里救出來。不管我們是用白人那種一舉獲勝的辦法,還是用印第安人那種偷襲伏擊的方式,這一次,我們說不定能全殲他們的部落哩。少校,這里面可能并沒有多大學(xué)問,但只要有勇氣和耐心,這個(gè)計(jì)劃是完全可以成功的!
“我很贊成這個(gè)計(jì)劃,”海沃德聽到,偵察員計(jì)劃中的首要目標(biāo)是搭救科拉,便大聲說道,“我很贊成這個(gè)計(jì)劃。讓我們馬上行動(dòng)吧!”
經(jīng)過一陣簡短的商議,這個(gè)計(jì)劃終于考慮成熟,并且更加明白易懂地被傳達(dá)到各個(gè)小分隊(duì)。約定各種不同的信號(hào)后,首領(lǐng)們便分頭去執(zhí)行分配給自己的任務(wù)了。