華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

《淘氣包艾米爾》·11月14日 星期天

卡特侯爾特舉行考問會,艾米爾卻把他爸爸關(guān)進了廁所

作者:林格倫 譯者:高鋒、時紅 文章來源:會員上傳

秋天到了,秋色漸濃。整個卡特侯爾特、整個勒奈貝爾亞和整個斯毛蘭變得越來越灰暗。

“真晦氣!”每天李娜早上五點鐘起來到外面黑乎乎的牛棚去時都這么說。牛棚里有一盞馬燈為她照亮。但是那燈光是那么孤苦伶仃,在周圍的一片黑暗中顯得那樣軟弱無力、灰暗、陰冷,整個秋天就是—個漫長的單調(diào)而又昏暗的季節(jié),只有那幺一兩個宴會或家庭考問會例外,象是在一片黑暗之中閃爍著的幾盞孤獨而又可憐的燈。

家庭考問會,你可能不知道這是什么意思,我猜是這樣的,那個時候人們都要知道《圣經(jīng)》和《教義手冊》上的一些故事,因此牧師就經(jīng)常搞些考問會,了解一下大家都記住了多少教義。不光象平常一樣要考問小孩,還要考問所有的人,大人、小孩都要問。這種家庭考問會輪流在勒奈貝爾亞的每個莊園進行。雖然考問會本身并沒有多大意思,但是事后要搞的宴會可不錯。全鄉(xiāng)的人都可以參加。孤老院的老人們,只要還能走得動,也都趕去,因為考問會后可以放開肚皮大吃一頓。這可是件美事!

十一月的這一天,要在卡特侯爾特舉行家庭考問會。這使大家都活躍起來,特別是李娜。她可喜歡家庭考問會了,“不過不包括那些問題。”她說,“有時我真不知道該怎么回答!

李娜對那些《圣經(jīng)》上的故事確實不知道多少,牧師對此很清楚,所以他常問李娜一些最簡單的問題。他也是個和善的人。這天他已經(jīng)坐在那里花了好長時間講亞當(dāng)與夏娃的故事,說他們住在伊甸的安樂園里,是人類的始祖。他想講到這會兒所有的人包括李娜都該記住了,所以當(dāng)問到李娜時,他和氣地問:“哎,李娜,我們的始祖叫什么?”

“土爾和佛萊婭!”李娜眼睛也不眨一下就回答說。她的愚蠹的答話把艾米爾媽媽氣得漲紅了臉。土爾和佛萊婭是大約一千年前斯毛蘭人還信神教時所信奉的兩個神仙,但是那時候他們還沒聽說過《圣經(jīng)》上的那些故事。

“你怎么還是個神教信徒!卑谞枊寢屖潞笈u李娜說,這對李娜辯解說:“每天有這么多事,為什么我要記住每一件事昵?”

好在牧師為人和善,在考問會上他裝著沒聽出李娜的錯誤,繼續(xù)講起上帝創(chuàng)造世界和人類的故事,還有他的創(chuàng)造是多么偉大等等。

“包括你李娜也是—個真正的奇跡。”牧師保證說。接著他又問李娜這樣想過沒有,想過上帝創(chuàng)造了她是多么偉大沒有。

李娜說她也這么想。但是她稍微考慮了一下又說:“對,那當(dāng)然,不過創(chuàng)造我這么個人也沒什么了不起。但把剛才我聽到的那么多古怪故事編在一起,可真不簡單!

艾米爾媽媽的臉“刷”的一下又紅了。因為她覺得李娜的傻話又使卡特侯爾特人丟了臉。這時從艾米爾待的那個角落傳來了一陣清脆的笑聲使她更難堪了,可憐的艾米爾媽媽。家庭考問會上是不許嘻笑的,她坐在那里為此害臊,心神不安的,直到考問會完了才得安寧。現(xiàn)在該開宴會了。

盡管艾米爾爸爸想勸止她,她還是象平日開宴會那樣做了不少好吃的東西。

“最重要的是《圣經(jīng)》和《救義手冊》上的故事,你怎么把功夫都下到肉丸子和奶酪蛋糕上了!”

“各有各的用處!卑谞枊寢屄斆鞯鼗卮鹫f,“《教義手冊》有用處,奶酪蛋糕也有它的用處!

奶酪蛋糕當(dāng)然有它的用處,所有參加卡特侯爾特家庭考問會的人吃了它,都感到舒服滿意。艾米爾也大塊大塊地吃了不少,還加上了不少果醬和奶油。他剛剛吃完,他媽媽就走過來說:“艾米爾,好孩子,快去把雞舍門關(guān)好!”

母雞們白天整天自由自在地在外面游逛,但是一到晚上,人們卻必須關(guān)上雞舍門,以防在屋外面亂轉(zhuǎn)的狐貍溜進去。

這時天已經(jīng)快黑了,外面又下起雨來。但艾米爾仍然覺得離開這房內(nèi)的悶熱空氣、人們的嘈雜聲和奶酪蛋糕那么一小會兒,到外面走走挺美的。幾乎所有的母雞都已經(jīng)在雞房里的木架上蹲好了,只有瘸腿勞達和幾只母還還在外面傻乎乎地溜達。艾米爾把它們也趕了進去,接著認真地插好了房門。現(xiàn)在狐貍要來就來好了!雞舍旁邊就是豬圈,艾米爾匆匆忙忙地順便看了小錯克龍一眼,并答應(yīng)晚上給它帶些宴會上的殘湯剩飯來!澳切┴澇怨韨兂燥柡茸愫罂傔剩下點什么的!卑谞栒f。小豬克龍哼叫著也好象對此滿懷希望似的。

“我過會兒就來!卑谞栒f著又細心地把豬圈柵門也掛上了。豬圈再過去是茅房,你可能覺得這個名字不好聽.不過那時人們就這么叫。你知道阿爾佛萊德怎么說,他干脆把它叫…… 不,我還是不教你這些的好。但是茅房在卡特侯爾特還有個好聽些的名字,叫特里賽房。特里賽是很久以前艾米爾爺爺那時候的一個長工的名字,是他蓋起了這間必不可少的房子。

艾米爾插上了雞舍門。又掛上了豬圈門,接著他順手又掛上了特里賽房門。他干這件事時可真沒動動腦筋,他本來應(yīng)該想到里面有人,因為外面沒掛上。但是艾米爾的腦子卻什么也沒想。他“砰”的一聲把門掛上,就輕快地跑走了,一面跑還一面唱:“現(xiàn)在我插上了,現(xiàn)在我掛上了,現(xiàn)在我關(guān)上了所有的門!”

艾米爾爸爸正坐在特里賽房里,聽到那歡快的歌聲,害怕了。他急忙跑到門前,一試,真的,門被從外面掛住了。他連忙大喊:“艾米爾!”但是艾米爾已經(jīng)跑遠了,“我已經(jīng)插上了”,他唱得那么響,那么聚精會神,所以什么也沒聽見。

可憐的艾米爾爸爸,氣得肺都快炸了,怎么才能出來呢?他拚命地敲門,又砸又打,可這有什么用昵?后來他干脆用腳踹,一腳踢過去,把腳趾頭都碰彎了。那個特里賽干活兒干得真仔細,門做得又結(jié)實又好,一點都沒變形。艾來爾爸爸怒火萬丈。又撕又扯地在口袋里找他的折疊刀。他想在門上刻一條縫,好把小刀伸出去撥開門掛?上У氖,那把刀子在他的外衣口袋里,而現(xiàn)在他穿的是禮服。艾米爾爸爸站在那里,火氣越來越大,好在他還沒忘他是教區(qū)委員,還沒罵人,他不僅生艾米爾的氣,還生那個特里賽的氣。特里賽竟連個象樣的窗子也沒做,只在門框上面做了一個小小的洞窗。艾米爾爸爸氣沖沖地死盯著那個小窗口看了一會兒,洞窗太小了。他又狠狠地踢了門幾腳,隨后坐回到馬桶上,等待著。

特里賽房里共有三只馬桶。他坐在其中的一只上,氣得咬牙切齒的。他惡狠狠地等著人來,等著需要到這間屋子里辦事的人。

“誰來誰倒霉。誰第一個來我就干掉他!”他想。這確實不公平,艾米爾爸爸這么想真不應(yīng)該,但是你知道這會兒他正在火頭上。

黑暗早已悄悄地來到特里賽房。艾米爾爸爸坐在那里等呀等,誰也沒來。外面的雨點就象敲鼓似地打在房頂上。聽起來是那么煩人。艾米爾爸爸越來越氣憤:他坐在黑暗的房子里,是孤零零的一個人,而其他的人卻坐在明亮的房里高興地大吃大喝,這種現(xiàn)象再也不能繼續(xù)下去了,他必須出去!出去!即使必須從那個小窗洞里鉆也可以!

“因為現(xiàn)在我發(fā)火了!”他從馬桶旁站起來時大聲喊道。

特里賽房里有一只裝舊報紙用的木箱子,他把它豎起來后站了上去。這箱子的高度正好,事情挺順利的,他很容易就把那小窗框取了下來。他把頭從窗口伸了出去,尋找救援。

但是外面什么也看不到。大個兒的雨點“撲撲”地打在他的脖梗上,又流進他的襯衣領(lǐng)子里。雨點正打在這塊叫人最難受的地方。但是現(xiàn)在什么東西也擋不住艾米爾爸爸,現(xiàn)在他要出去,就是天上下刀子也擋不住他!

他費了九牛二虎之力總算把胳膊和肩膀擠了出去,接著又一點點地往外蹭。

“只要人真的生了氣.那就什么事情都可以辦得到!”他想。恰恰在此時他被卡住了。死死地卡住了。他拚命用勁兒,臉都憋紫了。并且手腳并用,又踢又打,但是唯一的結(jié)果是把腳下的那個木箱子踢翻了,F(xiàn)在他上不著天,下不著地地掛在那里,既出不去又退不回來,可憐的人兒!

一個教區(qū)委員上半身在滂沱大雨之中,下半身卻在廁所里,這樣子能干什么昵!大聲呼救嗎?那可不行,因為他了解勒奈貝爾亞。他知道要是這事傳出去,就會成為全村的笑柄,只要勒奈貝爾亞還有—個人,就不會忘記這件事,甚至還會傳遍整個斯毛蘭。因而大聲呼救是他絕對不想干的。

艾米爾又高興又得意地回到宴會席上。隨后就盡最大努力去逗小伊達。小伊達對這個漫長的考問會也討厭透了,所以他領(lǐng)著她到門廳里玩。門廳里擺滿了大的、小的套鞋,他們互相幫著試穿套鞋。艾米爾穿上牧師的套鞋并學(xué)著他的腔調(diào)說“因而”,“另外”等等,他學(xué)得象極了,逗得小伊達“咯咯”直笑。最后他們把門廳里弄得到處都是套鞋。不過艾米爾辦事可不喜歡拖泥帶水的,他把所有的鞋都撿到一起。放在地板中問,結(jié)果堆成了一個鞋山。

這時他突然想起小豬克龍。想起他曾經(jīng)答應(yīng)晚上給它送點宴會上的剩飯。他跑到廚房轉(zhuǎn)了一圈兒,把殘湯剩飯一股腦地刮在一只桶里,然后一手提著馬燈一手提著桶,冒著大雨跑到黑暗當(dāng)中去了。他想讓小豬克龍也高興高興。

這時,唉,我一想起當(dāng)時的情景就直打冷顫。他一下看到了他爸爸,他爸爸也看到了他,有時候真是什么事都會發(fā)生。

“快跑去找阿爾佛萊德。”他爸爸咬牙切齒地喊道,“叫他帶一公斤炸藥來,現(xiàn)在我要炸平特里賽房!”

艾米爾飛快地跑去,阿爾佛萊德急匆匆地趕來。他沒帶炸藥來——艾米爾爸爸可能也不是真的要炸平這間房子。他帶來了一把鋸子,要用它把艾米爾爸爸解教出來,除此以外也沒有別的辦法。

當(dāng)阿爾佛萊德工作時,艾米爾爬上—個小梯子,緊張地用傘遮住他那可憐的爸爸,不讓雨澆壞他。你不要以為艾米爾這會兒好過,艾米爾爸爸在傘下面不停地發(fā)火,嚷嚷著他脫身后怎么整治艾米爾,對艾米爾給予他打傘的照顧一點也不表示感謝。這有什么用。他認為,他的內(nèi)衣早就濕透了,肯定會得感冒的,甚至還會得肺炎的。但是艾米爾說:“不會,大概不會得感冒的,因為重要的是兩腳保持干燥!

阿爾佛萊德十分贊同地附合著說:“重要的是兩腳保持干燥,這話不假!”

艾米爾爸爸的兩腳還真是干的,他不能否認這個事實,但是他還是不滿意。艾米爾真害怕爸爸脫身出來的時刻的到來。

阿爾佛萊德在使勁地鋸,鋸條吱吱地響。艾米爾在時刻準備著。阿爾佛萊德剛鋸好,就在艾米爾爸爸“撲通”一聲掉在地板上的那一剎那,艾米爾立刻把傘一扔,撒開腿全速向木工房沖去。他剛剛跑進木工房把門插上,他爸爸就趕到了。盡管他爸爸還很生氣,卻對砸門早已厭煩透了,只站在外面罵了幾句就離開了。現(xiàn)在艾米爾爸爸首要的任務(wù)是回到宴會上去,在這之前還得先溜進臥室,換幾件干衣服。

“你鉆到什么地方去了,這么長時間!卑谞枊寢寶夂艉舻貙λ煞蛘f。

“回頭再告訴你!卑谞柊职謵瀽灢粯返卣f。

就這樣,卡特侯爾特家庭考問會結(jié)束了。

牧師選了一段人們熟知的贊美詩,勒奈貝爾亞村民們都虔誠地唱了起來。每一個人都很用勁兒。

“我們的一天就這么消失了,再也不會回來……”他們唱道。隨后他們都要穿過黑暗回家了,當(dāng)他們來到門廳來穿外農(nóng)時,在煤油燈的微弱燈光下,首先看到的是地板中間的套鞋山。

“這種壞事只有艾米爾才干得出來!”勒奈貝爾亞的村民們說。他們只好坐下來試穿套鞋,整整花了兩個小時才都穿好。最后他們都垂頭喪氣地說聲謝謝再見,就在大雨中消失了。

他們當(dāng)然沒法兒向艾米爾告別,因為他正坐在木工房里,在忙著削他的第一百八十四個小木人。 上一頁  返回目錄   下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 【收藏本文
隨機推薦