鄧剡《唐多令·雨過水明霞》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
唐多令
鄧剡
雨過水明霞,潮回岸帶沙。葉聲寒,飛透窗紗。
堪恨西風(fēng)吹世換,更吹我,落天涯。
寂寞古豪華,烏衣日又斜。說興亡,燕入誰家?
惟有南來無數(shù)雁,和明月,宿蘆花。
【注釋】:
鄧剡,字光薦,號中齋,文天祥的同鄉(xiāng)和朋友。本詞為南宋滅亡之后,鄧剡被俘,過建康(今南京)所寫。
【翻譯】:
剛下過雨,晚霞映得水面格外明亮,潮退后,沙灘上留下了淡淡沙痕。風(fēng)吹樹葉發(fā)出的響聲,帶來陣陣的秋寒,飛快地透過紗窗,室內(nèi)也頓生涼意?珊耷镲L(fēng)吹來,世道就變換了,更是把我吹得流落天涯。
古代曾經(jīng)繁華的南京,現(xiàn)在已經(jīng)蕭條寂寞了。烏衣巷里夕陽斜照過來,又是一個黃昏。世人都在談?wù)搰遗d亡,可那些飛回來的燕子現(xiàn)在到了誰家呢?只有那些南方飛來的無數(shù)大雁,和明月一起住在蘆花洲里。
【賞析】:
鄧剡【yǎn】,字光薦,一說字中甫,廬陵(今江西省吉安市)人。他曾參加文天祥領(lǐng)導(dǎo)的抗元斗爭,是一個有愛國心、有民族氣節(jié)的人。這首《唐多令》是宋亡之后他在金陵的吊古之作。
詞的上片寫景。傍晚,剛下過一場雨,晚霞映得水面分外明亮。潮水退下去了,岸邊留下層層沙痕。風(fēng)吹落葉,帶來寒意,而這寒意透過窗紗侵入室內(nèi),使屋子的主人感到在西風(fēng)的催逼之下,季節(jié)已由夏入秋。同時,也使主人憐惜這些飄零的秋葉,將與自己一樣淪落天涯!鞍煤蕖保前脨揽珊薜囊馑!按呤罁Q”的“世”,在這里雙關(guān)時世,借季節(jié)的變換來暗示朝代的更替!疤煅摹保比喻極遙遠(yuǎn)的地方。“落天涯”就是流落、飄泊于天涯的意思。這時南宋滅亡了,廣大人民處于異族的壓迫之下,不少人流離失所,無家可歸,所以,風(fēng)吹落葉的情景,就格外容易使人聯(lián)想起漢民族的不幸遭遇。鄧剡用“懊恨”一詞,表明了他對催換季節(jié)的西風(fēng)(隱喻滅亡宋朝的元人)的不滿和憤恨。
如果說上片是在寫景中隱含著亡國之痛,那么,下片就是更直截了當(dāng)?shù)貙戇@種哀痛的感情了。
“寂寞古豪華”以下四句,是剪裁和改寫了唐人劉禹錫的有名詩篇:“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。朱雀橋、烏衣巷都是金陵城里的地名,是晉代大貴族王家、謝家世代聚居的地方。隨著王朝的變遷,這些原先聲勢顯赫的大族,相繼敗亡。寄居在這里的燕子年年飛來尋找原地筑巢,可是房子的主人早已不再是王、謝大族,而是尋常百姓了。鄧剡寫這首詞時,正在南宋亡后的金陵,所以很自然地借用這首唐詩的意境,比喻南宋的覆亡。這四句的意思是說:在殘破凄涼的金陵城下,古代的豪華景象消逝得無影無蹤了。慘淡的夕陽,照著烏衣巷口。南宋滅亡后僥幸活下來的人,談?wù)撝鴷r代的又一次更替,慨嘆又有多少人家破人亡,竟使年年飛來的燕子,找不到棲身之處了。
詞的最后三句,作者又把筆觸落到眼前的景物上來:秋季來臨,燕子都飛走了,只剩下南來的無數(shù)大雁,在明月的輝映下,露宿在蘆花之中。這幅凄涼孤苦的圖景和作者痛傷亡國的感慨之情完全融會在一起,收到了感人的藝術(shù)效果。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.上片中“堪恨西風(fēng)吹世換”一句語意雙關(guān),請簡要分析。(3分)
2.下片中“惟有南來無數(shù)雁,和明月,宿蘆花”一句營造了怎樣的意境?表達(dá)了作者怎樣的情感?(3分)
3.“飛透窗紗”中的“飛透”二字極具表現(xiàn)力,請做簡要分析。(5分)
4.下闋中的“雁”這一意象具有怎樣的特點?表達(dá)了詞人怎樣的情感?(6分)
【參考答案】
1.明寫惱恨“西風(fēng)”使季節(jié)更換(1分);暗寫痛恨元朝統(tǒng)治者使南宋滅亡,讓自己淪落天涯(2分)。
2.作者用落雁、明月和蘆花這三個意象(1分),營造了一種色彩暗淡、凄涼冷清的意境(1分),表達(dá)了自己的亡國之痛和漂泊悲苦之情(1分)。
3. (5分)“飛透”二字寫秋風(fēng)吹動樹葉的聲音透窗而入。(2分)這兩個字極具力量,帶有夸張的意味,既寫出了濃郁的秋意,又強烈暗示出詩人內(nèi)心在改朝換代、淪落天涯之時的悲涼傷感。(3分)(意思對即可)
4.(6分)“雁”這一意象的特點:①因季節(jié)變化從自己的家園北方南遷;②寒夜里無處可棲,只能伴著清冷的明月,棲于瑟瑟的蘆花之上。(4分)“雁”的形象寄寓了詩人對亂離中有著不幸處境的人民(也包括自己)的無限同情和慨嘆。(2分)(意思對即可)