吳濤《絕句》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
絕句
吳濤
游子春衫已試單,桃花飛盡野梅酸。
怪來一夜蛙聲歇,又作東風(fēng)十日寒。
【翻譯】:
最易感知?dú)夂蚶渑L(zhǎng)年離家遠(yuǎn)游的人,已嘗試穿上了單薄的春裝,殘春三四月間,桃花已凋謝,落紅遍地,野梅葉稠陰翠,濃蔭中已結(jié)出了酸溜溜的梅子。怪不得一夜里蛙聲停了,原來是東風(fēng)又起,天又變寒了。
【賞析】:
“游子春衫已試單,桃花飛盡野梅酸!边@兩句寫氣侯乍暖,并點(diǎn)出春夏之交的季節(jié)。詩人很善于選擇人與物的典型形象。先寫“游子春衫”。游子長(zhǎng)年在外,對(duì)氣候冷暖的變化最易感知,此時(shí)游子脫去冬服而換上單薄的“春衫”,這個(gè)視覺形象反映出氣候的暖煦,又給人一種舒適、輕松的美感。一個(gè)“試”字寫出游子的心理狀態(tài),寓有因氣溫不穩(wěn)定而嘗試之意,也為后文埋下伏筆。次寫“桃花”與“野梅”。桃花于仲春開放,但此時(shí)已“飛盡”,梅花于初春開放,夏初結(jié)梅子,此時(shí)則“野梅酸”,二物皆足以顯示江南三四月的特征。寫桃花,后從視覺角度,不僅“桃花”二字有色彩感,“盡”前冠以“飛”又顯示了動(dòng)態(tài)美。寫梅從味覺角度,一個(gè)“酸”字足使口舌生津。
“怪來一夜蛙聲歇,又作東風(fēng)十日寒。”這兩句寫氣候忽冷。詩人很會(huì)捕捉典型的細(xì)節(jié):先是從聽覺角度著筆,因前兩天氣溫乍暖,青蛙也為之歡欣歌唱,陡然增添了暖意,但忽然“一夜蛙聲歇”,確令人感到“怪”;后是從觸覺角度落墨,原來是氣溫又變寒,青蛙于氣候變化極為敏感,它們躲進(jìn)洞里,聲息全無,正顯示著“東風(fēng)十日寒”。“十日”與“一夜”相對(duì),時(shí)間更長(zhǎng),但畢竟已是“東風(fēng)”,此“寒”自是強(qiáng)弩之末,不必為之生畏。
這首詩純?nèi)粚懘合闹蝗藗儗?duì)乍暖還寒氣候的體驗(yàn),未必有什么寓意寄托。但選材精到,體驗(yàn)細(xì)致,有跌宕曲折之致。特別是注意全面調(diào)動(dòng)各種審美感覺,從視覺、味覺、聽覺、觸覺等角度進(jìn)行描寫,使詩的意境顯出多層次,多側(cè)面,具有立體感,給人以更豐富的美感。正如錢鐘書評(píng)述的“寫春深夏淺,乍暖還寒的情味”,語句清晰,體驗(yàn)真切。
【閱讀訓(xùn)練】:
1、 此詩體現(xiàn)了怎樣的季候特點(diǎn)?錢鐘書稱此詩表現(xiàn)了某種情味,請(qǐng)結(jié)合詩句作簡(jiǎn)要分析。
2.這首詩描寫了春夏之交的 氣候特點(diǎn)。(1分)
3.全詩調(diào)動(dòng)多種感覺來描寫時(shí)令特點(diǎn),請(qǐng)作分析。(4分)
4.分析第三句“怪來一夜蛙聲歇”在詩中的作用。(3分)
【參考答案】:
1、春夏之交乍暖忽寒。通過細(xì)節(jié)和景物描寫,表現(xiàn)游子對(duì)季候變化特別敏感的某種心理。第一問完全可以從春衫已試單、桃花飛盡、蛙聲歇和十日寒中分析理解出來。視覺——游子春衫單、桃花飛盡;味覺——野梅酸:表現(xiàn)天氣變暖的感受。聽覺——蛙聲歇;觸覺——東風(fēng)寒:表現(xiàn)“寒”的感受。第二問,錢鐘書的原話是這樣的:“下面這一首寫春深夏淺、乍暖忽寒的情味,倒是極新穎的。”所以這種情味應(yīng)該與變化的季候聯(lián)系在一起。季候的變化引起游子對(duì)家鄉(xiāng)、朋友的思念之情。這樣理解應(yīng)該是恰當(dāng)?shù)摹?
2.乍暖還寒(忽冷忽熱、冷暖交替)(1分)
3.從視覺、味覺、聽覺、觸覺等角度進(jìn)行描寫,先從視覺角度寫“游子春衫”、“桃花飛盡”,再?gòu)奈队X角度寫“野梅酸”,預(yù)示春去夏來,天氣轉(zhuǎn)暖;接著從聽覺與觸覺的角度,以蛙聲停歇與東風(fēng)之寒寫出氣候忽然轉(zhuǎn)冷。(4分)
4.本來春去夏來,天氣轉(zhuǎn)暖,自然也蛙鳴悠揚(yáng),到第三句詩意陡然一轉(zhuǎn),詩人生疑,不知為何蛙聲一夜之間全部停歇,末句解開謎底,原來是天氣轉(zhuǎn)冷。這樣寫使詩歌結(jié)構(gòu)上起承轉(zhuǎn)合曲折有致(峰回路轉(zhuǎn)、波瀾起伏、一波三折、別開生面),豐富了詩歌的意境。(從承上啟下的角度講也可以。共3分,第三句詩意分析1分;表達(dá)效果2分)