華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 高中文言文閱讀訓(xùn)練

《新唐書·張文瓘傳》原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

 

新羅國(guó)反叛,高宗要發(fā)兵討伐。當(dāng)時(shí)張文瓘因病在家休養(yǎng),親自請(qǐng)求拜見高宗,說(shuō):“吐蕃侵犯邊境,大兵壓境,新羅又反叛,聽說(shuō)討論要出兵,兩個(gè)外族都要對(duì)付,我擔(dān)心百姓不能忍受(這樣做)的弊害,請(qǐng)皇帝停止使用武力修文德服人,”皇帝聽從了他的忠諫。

初,同列以堂饌豐余,欲少損。文瓘曰:"此天子所以重樞務(wù)、待賢才也,吾等若不任職,當(dāng)自引避,不宜節(jié)減,以自取名。"眾乃止。卒,年七十三,贈(zèng)幽州都督,謚曰懿。以嘗事孝敬皇帝,詔陪葬恭陵。

(此段翻譯有漏句)開始,同僚認(rèn)為公膳太豐盛了,想要稍稍減少一些。文瓘說(shuō):“這是皇帝重視樞府的政務(wù)、善待賢能的人才,我們這些人如果不能勝任這個(gè)職務(wù),應(yīng)該自行引退回避,不應(yīng)該降低標(biāo)準(zhǔn)”大家才停止了這一做法。文瓘死于七十三歲,因他孝敬皇帝,特敕詔陪葬恭陵。

查看更多新唐書 翻譯 原文資料
隨機(jī)推薦