華語網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

平準(zhǔn)書原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來源:會員上傳 請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論

【說明與解析】

《平準(zhǔn)書》所述是漢代平準(zhǔn)政策產(chǎn)生的由來,實(shí)際上系統(tǒng)介紹了漢武帝以前的富國政策。從中可以看到一個(gè)大一統(tǒng)的封建集權(quán)政府是如何利用權(quán)力,扼殺、限制工商業(yè)的發(fā)展,以求解決自身財(cái)政危機(jī)的。其主要措施是改變錢法、賣官爵和賣復(fù)徒法、官賣政策(由官賣鹽鐵發(fā)展到平準(zhǔn)法的確立)、強(qiáng)制征商等,對于整個(gè)封建制度,這是一個(gè)探索過程,也給后人留下了深刻教益。

漢初,國家貧困,經(jīng)濟(jì)蕭條,為了鞏固新建立的封建國家,采取了減輕錢重,以便利流通,求得商業(yè)發(fā)展的政策,結(jié)果反而造成物價(jià)飛漲、通貨膨脹的局面。后來不得不逐漸增加錢重,還通過改鑄錢、官鑄錢的措施以打擊商人。無疑,漢政府從中得到很多好處,尤其是改鑄錢,宣布舊錢無效,使士農(nóng)工商通過各種辛勤勞動換來的硬通貨,一夜之間化為廢銅。但受害者主要是農(nóng)、工百姓,對商人的打擊卻很有限,錢幣多變,他們便通過“多積貨逐利”;政府獲利也是短暫的,并不能使商業(yè)發(fā)展,從而根本上改變國家的經(jīng)濟(jì)狀況。由此可見,貨幣僅是流通工具,自有其存在規(guī)律,以行政手段,企圖通過改變發(fā)行這種掠奪性的措施以從中取巧,是有害無益的。賣官爵和賣復(fù)徒法也是改變國家財(cái)政狀況的權(quán)宜之計(jì),效果更差,會造成一系列弊端,如引起機(jī)構(gòu)膨漲,官爵賤、法律輕等。為糾正這些弊端,勢必用酷吏、行苛政、興大獄,這也是漢以后常見的事實(shí)。官賣政策、強(qiáng)制征商才是漢武帝賴以改變財(cái)政狀況的最主要、最有效的措施,但是卻造成一個(gè)嚴(yán)重惡果:工商被抑制,商業(yè)遭破壞!妒酚洝氛f:“官賣鹽鐵,鐵器苦惡,賈(價(jià))貴,或強(qiáng)令民賣買之。

而船有算,商者少,物貴!惫儋u為何商品質(zhì)量差、價(jià)錢貴,主要是用權(quán)力切斷了商業(yè)發(fā)展的根本機(jī)制——競爭。漢以后二千年的封建社會繼承了這兩項(xiàng)政策,使封建政府渡過了許多難關(guān),同時(shí)也使中國商業(yè)始終維持在低水平上,漢武帝的創(chuàng)造是功是過,確是不易評說。

本文反映了司馬遷的政治思想是主張節(jié)儉政治的,雖然本質(zhì)上仍屬于那種主張禮樂治天下的儒學(xué)思想。在篇末的評論中他說“安寧則長(zháng)庠序,先本絀(chù)末,以禮義防于利;事變多故而亦反是!睂τ跐h武帝的尚武開邊、祭神、封禪、巡游等“事變”之多極為不滿,認(rèn)為是漢代重用“興利之臣”,搞得國耗民貧、天下騷然的主要原因,這是一種雜揉了黃老色彩的儒學(xué)思想。

 

 

 

  【譯文】

漢朝興起后,承繼的是秦朝的破敗局面,壯年男子參加軍隊(duì),老弱運(yùn)送糧餉,事務(wù)繁劇而又財(cái)政匱乏,自天子以下備不齊一輛四匹同樣顏色馬拉的車子,大將丞相有的乘坐牛車,老百姓家無余粒。于是因秦錢太重不便流通,命老百姓另鑄莢錢,規(guī)定一金為黃金一斤重,簡化法令,省約禁條。而那些不守法令、惟利是圖的商人囤積居奇以操縱物價(jià),以致物價(jià)飛漲,糧價(jià)騰踴,米價(jià)漲到每石一萬錢,馬一匹價(jià)值百金。

天下平定后,高祖便下命令,商人不許穿絲綢,不許乘車行路,加重征收他們的租稅,使他們經(jīng)濟(jì)遭困境,人格受侮辱。孝惠帝、高后時(shí)期,因?yàn)樘煜鲁醯冒捕,重又放寬對商人的法律,然而商人子孫仍不許當(dāng)官作吏,國家計(jì)算官吏俸祿和其他用度,向百姓按需收稅。而山林、河川、園囿、陂地、市場的租稅收入,以及自天子以下至于大小封君湯沐邑的收入,都作為各主管官員的私人費(fèi)用,不從國家經(jīng)費(fèi)中支出。所以從山東漕運(yùn)糧食,以供給京都中的官員,每年不過數(shù)十萬石。

到孝文帝時(shí),莢錢越來越多,而且輕,于是另鑄四株錢,錢文是“半兩”,命百姓可以隨意自鑄錢。所以吳是個(gè)諸侯國,但它依銅山鑄錢,富可與天子相比擬,后來終于成了叛逆。鄧通是個(gè)大夫,因自鑄錢,財(cái)產(chǎn)超過了諸侯王。所以吳、鄧氏錢遍布天下,導(dǎo)致了禁止私鑄錢命令的產(chǎn)生。

匈奴常常侵撓北部邊境,在那里屯駐很多戍守的士兵,邊境屯糧不足供給。于是招募百姓能納糧給官府或者運(yùn)送糧食到邊地的封拜爵位,最高的可至大庶長。

孝景帝時(shí),上郡以西發(fā)生旱災(zāi),又重新修定了賣爵令,降低價(jià)格以招徠百姓;遇赦的罪徒犯重罪罰為官作的,能向官府繳納糧食以免除罪過。更大造苑囿(yòu,佑)多養(yǎng)廄馬以擴(kuò)大用度,而官殿、列觀、車馬等也大量增修起來。

今上(按:指漢武帝)即位不幾年,那時(shí)自漢朝建國七十多年之間,國家無大事,除非 遇到水旱災(zāi)害,老百姓家給人足,天下糧食堆得滿滿的,少府倉庫還有許多布帛等貨材。京城積聚的錢幣千千萬萬,以致穿錢的繩子朽爛了,無法計(jì)數(shù)。太倉中的糧食大囤小囤如兵陣相連,有的露積在外,以至腐爛不能食用。普通街巷中的百姓也有馬匹,田野中的馬匹更是成群,以至乘年輕母馬的人受排斥不許參加聚會。居住里巷的普通人也吃膏粱肥肉,為吏胥的老死不改任,做官的以官為姓氏名號。因此人人知道自愛,把犯法看得很重,崇尚行義,厭棄做恥辱的事。那時(shí)候,法網(wǎng)寬疏而百姓富實(shí),因而產(chǎn)生了利用財(cái)物作驕奢不法事的人,兼并土地的人家以及土豪巨黨,以威勢武力橫行于鄉(xiāng)里。宗室有封地的以至公卿大夫以下,爭相奢侈,房屋車服超過了自身等級,沒有限度。物盛則衰,本來是事物應(yīng)有的變化。

從此以后,嚴(yán)助、朱賣臣等招徠東甌,發(fā)生了對兩越的戰(zhàn)事,江淮之間費(fèi)用浩大,從而變得蕭條而煩亂。唐蒙、司馬相如開通西南夷的道路,為此鑿山劈嶺,修路一千多里,以擴(kuò)大巴蜀與外界的聯(lián)系,巴蜀的百姓疲憊不堪了。彭吳開通入穢貊、朝鮮的道路,設(shè)置了滄?,燕齊之間如風(fēng)靡草偃一般騷動起來。及至王詼在馬邑設(shè)計(jì)謀襲擊匈奴,匈奴與漢斷絕和親關(guān)系,不斷侵?jǐn)_北部邊境,兵連禍結(jié),無法和解,天下人為此煩勞,叫苦不迭,而戰(zhàn)爭還是日甚一日。行人為戰(zhàn)事運(yùn)載物資 ,居住的則忙于送行,內(nèi)外擾嚷騷動,都為戰(zhàn)爭而忙碌,百姓舞弊鉆法律的空隙,財(cái)物衰竭消耗而不足于用。繳納財(cái)物的 做官,出具貨賂的除罪,選官制度被破壞,廉恥不分,有武力者被重用,法律嚴(yán)酷而命令繁瑣,善于為國刮財(cái)謀利的官員從此產(chǎn)生了。

后來漢將每年以數(shù)萬騎出擊胡人,終至車騎將軍衛(wèi)青攻占匈奴河套以南的土地,修筑了朔方城。那時(shí)候,漢朝正在打通西南夷的道路,動用數(shù)萬人,從千里之外肩扛擔(dān)挑運(yùn)送糧食,大約每十余鐘運(yùn)到的只有一石,將錢幣散于邛、僰(bó,伯)地區(qū)以招徠那里的人民。一連數(shù)年道路不通,那里的蠻夷人乘機(jī)屢次進(jìn)攻,官吏發(fā)兵誅殺他們。以巴蜀地區(qū)的全部租稅不足以維持這種局面,于是招募豪民在南夷地區(qū)種田,將收獲的糧食賣給當(dāng)?shù)乜h官,而到京都內(nèi)府 支取糧款。向東開鑿?fù)ㄏ驕婧?さ牡缆,人工的費(fèi)用與南夷相仿佛。又調(diào)發(fā)十萬多人修筑并守衛(wèi)朔方郡,水陸運(yùn)輸?shù)穆烦虡O為遼遠(yuǎn),自山以東都承受了這個(gè)負(fù)擔(dān),花費(fèi)數(shù)十萬以至百萬萬,府庫更加空虛。于是招募百姓能向政府繳納奴婢的,得以終身免除租賦徭役,原是郎官的增加品級,以及納羊者得郎官,就始于此時(shí)。

過了四年,漢派遺大將率領(lǐng)六位將軍,十多萬軍隊(duì),出擊匈奴右賢王,殺死及俘獲共一萬五千人。第二年,大將軍率六將再次出擊胡人,殺死及俘獲一萬九千人。賞賜給殺獲敵人的將士黃金多達(dá)二十多萬斤,投降的胡虜數(shù)萬人也得到很厚的賞賜,衣服、食物全都仰仗縣官供給。而漢軍士、馬匹死了十多萬,兵器甲仗等物水陸運(yùn)輸?shù)馁M(fèi)用還都不計(jì)算在內(nèi)。于是大農(nóng)條陳說,傾盡庫藏錢和賦稅收入仍不足以供給戰(zhàn)士的費(fèi)用。負(fù)責(zé)人員道:“天子說:‘朕聽說五帝的教命不相重復(fù)天下同樣得到治理,禹和湯法律不同都是一代之王,走的路子不同,建立的功德則完全相同。北部邊境未得安寧,朕深念于此。這些日子以來,大將軍攻匈奴,斬首并俘獲一萬九千人,而富人屯積財(cái)物,貧者沒有糧食吃。你們商量一下,命百姓出錢買爵并得以繳納贖金減免禁錮等罪刑!瘬(jù)此,請準(zhǔn)于設(shè)置賞官,名為武功爵。每級價(jià)十七萬,共值三十多萬金。凡買武功爵

到官首一級的,可通過測試補(bǔ)為吏,并優(yōu)先除授;千夫一級與五大夫相當(dāng);有罪的降二等;武功爵最高可至樂卿。以此使軍功顯榮!倍鴮(shí)際軍功爵有許多超過了這個(gè)等級,大者封侯或封卿大夫,小者為朗為吏。吏制雜亂多端,官員名位變輕,職任也荒廢了。

自從公孫弘以《春秋》大義繩治官民,從而取得漢丞相的職位,張湯以峻文苛法斷事當(dāng)上了延尉,于是產(chǎn)生了因“見知不舉報(bào)”、“不遵天子之命”、“沮格、誹謗”等罪名,便窮治不休,以致入監(jiān)入獄的事。第二年出現(xiàn)了淮南、衡山、江都王謀反的事,公卿尋根究底,審理此案,把他們的黨羽一網(wǎng)打盡,獲罪而死的達(dá)到數(shù)萬人,從此官吏更加慘急,法今更加苛細(xì)了。

那時(shí)候,朝廷正在招攬、尊崇方正、賢良、文學(xué)等士人,有的升任為卿大夫。公孫弘以漢朝丞相的身份,蓋布被,飯食也很簡單,欲以此作天下人的榜樣。但是對世人影響很小,從此便漸漸以功利為務(wù)了。

第二年,驃騎將軍再次出擊胡人,斬?cái)呈姿娜f級。當(dāng)年秋天,匈奴渾邪王率領(lǐng)數(shù)萬人投降,于是,漢朝廷調(diào)發(fā)二萬輛車迎接。降人到京城后,受到賞賜,連同有功將士也一并受了賞。這一年花費(fèi)達(dá)一百多萬萬錢。

起初,于十?dāng)?shù)年前黃河決口于觀縣,梁楚地區(qū)原已數(shù)次遭困,而緣河諸郡筑堤塞河,每每重又堤壞河決,費(fèi)用之多無法計(jì)算。此后番系欲節(jié)省砥柱漕運(yùn)的費(fèi)用,引汾水、黃河水為渠造渠田,開渠的達(dá)數(shù)萬人;鄭當(dāng)時(shí)因渭水漕運(yùn)曲折路遠(yuǎn),自長安到華陰開鑿一條直渠,有數(shù)萬人施工,朔方郡也開鑿水渠,數(shù)萬人參加。各自都?xì)v時(shí)傳2—3年之久,功且未成,花費(fèi)也都達(dá)到數(shù)十萬萬。

天子為討伐胡人,大量養(yǎng)馬,到長安就食的馬多達(dá)數(shù)萬匹,養(yǎng)馬士卒關(guān)中不足,就從附近諸郡調(diào)發(fā)。而投降的胡人都靠縣官供給衣食,縣官財(cái)力不足,天子就減少膳食費(fèi)用,解下自己乘車上的馬匹,從私人倉庫御府中拿出錢財(cái)養(yǎng)活他們。

第二年,山以東地區(qū)遭受水災(zāi),老百姓大多陷于饑餓困乏之中,于是天子派遺使者,盡出郡國倉庫中的物資賑濟(jì)貧民。仍不夠用,又招募豪富人家借 貸予貧民,還是不能救災(zāi)民脫困境,就把貧民遷徙到關(guān)西,或充實(shí)到朔方郡以南的新秦中去,約七十余萬人,衣食都靠縣官供給。數(shù)年之間,借給他們產(chǎn)業(yè),派使者分部保護(hù)他們,一批批的天子使者,冠蓋相望,道路不絕。費(fèi)用以億計(jì),多不可計(jì)算。于是縣官財(cái)力告竭。

然而富商大賈有的蓄積財(cái)物,奴役貧民;前呼后擁,車乘百余輛;屯積居奇,封君對他們也都伏首低眉,仰仗他們供給物資。有的冶鑄煮鹽,家財(cái)積累到萬金,而不幫助國家的急難,黎民百姓陷于重困之中。于是天子與公卿商議,另造錢幣以足用,并打擊摧折那些浮華荒淫的兼并之徒。那時(shí)皇帝苑囿中有白鹿,少府有許多銀錫。自孝文帝另造四銖錢以來,已有四十多年,從建元年間以來,用度不足,縣官往往在產(chǎn)銅多的山旁冶銅鑄錢,百姓也乘機(jī)偷鑄,數(shù)目很大。錢越來越多而且輕,貨物越來越少而且貴。有關(guān)機(jī)構(gòu)的官員說:“古時(shí)候有皮幣,諸侯騁享時(shí)使用。金有三等,黃金是上等,白金為中等,赤金為下等。如今的半兩錢法定重量是四銖,而奸盜人等摩錢里以取銅屑,錢更輕薄物價(jià)更貴,遠(yuǎn)方用錢很不方便。”于是以白鹿皮一尺見方,飾以繡文,制成皮幣,直四十萬錢,規(guī)定王侯宗室來朝覲聘享,玉璧都必須以皮幣作襯墊進(jìn)獻(xiàn),然后禮儀得行。

又雜鑄銀錫制成白金,認(rèn)為天所用最重要的是龍,地所用最重要的是馬,人所用最重要的是龜,所以把白金分作三品,第一品重八兩,圓形,花紋為龍,名為“白選”,值三千錢;第二品重量較小,方形,花紋是馬,值五百錢;第三品又小一些,隨圓形,花紋是龜,值三百錢。命令縣官銷毀半兩錢,另鑄三銖錢,錢文與重量相同。盜鑄各種金錢的一律是死罪,但是盜鑄白金的吏民仍是不可勝數(shù)。

于是任命東郭咸陽、孔僅為大農(nóng)丞,兼領(lǐng)鹽鐵事;桑弘羊以計(jì)算被任命為侍中。咸陽,是齊地煮鹽的大商人,孔僅是南陽地區(qū)冶鑄業(yè)的首戶,產(chǎn)業(yè)(致生之業(yè))都積累到千金以上的規(guī)模,所以鄭當(dāng)時(shí)才 向朝廷推薦他們。弘羊,是雒陽商人的兒子,因善于心算,十三歲就當(dāng)了侍中。這三人講求財(cái)利的事那真可說是精細(xì)入微,察見毫末了。

法律既然越來越嚴(yán)酷,官吏多因罪免官。加上不斷打仗,百姓買爵以求免賦役,大多買到五大夫一級,官府可徵發(fā)的人越來越少了。于是除授有千夫、五大夫爵位的人為吏,不愿為吏的向官府交馬匹求免;原來為吏的都免去職務(wù),責(zé)令到上林苑砍伐荊棘,或去開鑿昆明池。

第二年,大將軍、驃騎將軍大規(guī)模出兵與胡人作戰(zhàn),捕獲斬殺敵人八九萬 ,賞賜有功將士五十萬金,漢軍死于戰(zhàn)場的馬多達(dá)十余萬匹,運(yùn)輸和制造兵車衣甲的費(fèi)用還不計(jì)算在內(nèi)。當(dāng)時(shí)財(cái)政匱乏,戰(zhàn)士有許多人得不到俸祿。

有關(guān)機(jī)構(gòu)的人說三銖錢重量小,容易從中舞弊,于是請準(zhǔn)于諸郡鑄五株錢,將錢背面四周加厚為錢郭,使人無法磨取銅屑。

大農(nóng)奏上鹽鐵丞孔僅、東郭咸陽的話說:“山海是天地藏物的大倉庫,都應(yīng)該屬于少府,陛下不為私有,命屬于大農(nóng)作為賦稅的補(bǔ)充。請準(zhǔn)于招募百姓自備經(jīng)費(fèi),使用官府器具煮鹽,官府供給牢盆。一些浮游無籍的人欲獨(dú)占山海的利益,求取財(cái)富,奴役貧民取利。他們阻撓此事的議論,聽不勝聽。建議敢于私鑄鐵器、煮鹽的,鈦其左腳趾,沒收其器物用具。不產(chǎn)鐵的郡設(shè)置小鐵 官,隸屬于所在縣!庇谑鞘箍變H、東郭咸陽乘著傳舍的車子到各地去督促實(shí)行官辦鹽鐵,建立官府,除授原來經(jīng)營鹽鐵的富家為吏。吏制更加雜亂,不再行選舉制,官吏中有許多是商人。

商人因錢經(jīng)常改變,就多積貨物以追逐利潤。于是公卿建議說:“郡國頗受災(zāi)害,貧民沒有產(chǎn)業(yè)的,招募他們遷徙到地多而富饒的地方。陛下為此降低膳食等級、節(jié)省費(fèi)用,拿出皇宮中的錢來賑濟(jì)百姓,放寬借貸的利率和賦稅等級,然而百姓仍不能都去田畝中耕作,商人數(shù)目不斷增加。貧民沒有積蓄,都仰賴縣官供給衣食。以前軺車、商人所有的緡錢都要征收多少不等的算賦,請準(zhǔn)許像往時(shí)一樣出算賦。那些屬于末作的商人凡賒貸買賣,屯積居奇,以及營商取利的人,即使沒有市籍,也要各自按自己的貨物,貲產(chǎn)認(rèn)定應(yīng)占的算賦等級,通常是緡錢二千為一算。諸種手工行業(yè)有租稅以及冶鑄業(yè)的人家,大抵四千緡為一算。不屬于官吏的三老、北部邊境的騎士,有軺車一輛為一算;商人有軺車一輛為二算;有船長五丈以上的為一算。有隱匿不自度貲產(chǎn),或隱瞞部分貲產(chǎn)的,罰到邊境戍守一年,沒收貲產(chǎn)。有能告發(fā)的,給予被告發(fā)者貲產(chǎn)的一半。商人有市籍的,連同他的家屬,都不許占有土地,以有利于農(nóng)民。有敢違犯此令的,沒收為他種田的田仆入官。

天子于是想起卜式的話,封他官為中郎,爵為左庶長,賜給農(nóng)田十頃,還布告天下,使每個(gè)人都知道這件事 。

卜式是河南人,以種田養(yǎng)畜為業(yè)。當(dāng)初,父母去世后,留下一個(gè)年少的弟弟。等弟弟長大成人,就與他分了家,自己只要了百余只羊,其余田地、房屋等全都留給弟弟。從此卜式入山牧羊,經(jīng)過十多年,羊繁育到一千多只,買了田地宅舍。他的弟弟卻家業(yè)盡破,卜式每每再分給他一些。這時(shí)候漢朝廷正數(shù)次遣將出兵對匈奴作戰(zhàn),卜式上書說,愿意把一半家產(chǎn)交給官府作為邊境作戰(zhàn)費(fèi)用。天子派使者問他:“你是想做官嗎?”卜式說:“為臣自幼放牧,不熟習(xí)官場的事,不愿做官!笔拐邌枺骸笆羌抑杏性┣,有話要對天子說?”卜式道:“臣生來與人無爭,同邑人有貧窮的我就借貸給他,不善良的我就教導(dǎo)他,使他馴良,鄰里人都愿聽我的話,我怎會受人冤屈!沒有要對天子說的話!笔拐哒f:“那么,你捐了這么多家產(chǎn),究竟為了何事?”卜式道:“天子要討伐匈奴,我認(rèn)為應(yīng)該有力的出力,有錢的出錢,這樣才能滅掉匈奴!笔拐甙阉脑捇貓(bào)了天子。天子又轉(zhuǎn)告公孫弘丞相。公孫弘說:“這不合人情。不守法度的人,不可以作天下楷模以擾亂了法紀(jì),原陛下不要再去理會他 !庇谑翘熳雍芫脹]給卜式答復(fù),數(shù)年后,打發(fā)他離開京城。卜式回家后,依舊種田放牧。過了一年多,正趕上漢軍屢次出征,渾邪王等人投降,縣官花費(fèi) 很大,倉庫空虛。第二年,貧民大遷徙,都靠縣官供給,縣官沒有力量全部負(fù)擔(dān)起來。卜式拿著二十萬錢交給河南太守,作為被遷百姓的花費(fèi)。河南呈上富人資助貧人的籍賬,天子見到上面卜式的名子,尚能記得,說道:“這是前些日子,要獻(xiàn)一半家產(chǎn)助邊的那個(gè)人”,于是賜給卜式免戍邊徭役四百人的權(quán)力。卜式又把它全都交給縣官。那時(shí)富豪人家為了逃稅爭著隱匿家產(chǎn),唯有卜式熱衷于輸資幫助官府。天子于是認(rèn)為卜式的確是位有德長者,才給他顯官尊榮以誘導(dǎo)百姓。

起初,卜式不愿做郎官。天子說:“我有羊在上林苑中,想請你替我放牧!辈肥讲抛隽死晒伲瑓s是穿著布衣草鞋的放羊郎。一年多后,羊群肥壯且繁殖了很多。天子路過這里看到羊群,夸獎他一番。卜式道:“不但是羊,治理百姓與這是同一道理:讓他們按時(shí)起居,不斷把兇惡的除掉,不要讓他敗了群。”天子聽了很是驚奇,封他為緱氏令試一試他的本領(lǐng),果然緱氏百姓反映很好。升任為成皋令,辦理漕運(yùn)的政跡又被評為“最”好。天子認(rèn)為卜式為人樸實(shí)忠厚,封他做了齊王太傅。

而孔僅由于出使各地鑄作鐵器,三年之中升任為大農(nóng)令,位列于九卿。而桑弘羊當(dāng)上了大農(nóng)丞,管理有關(guān)會計(jì)事務(wù),慢慢設(shè)置起均輸制度來流通貨物了。

這時(shí)期開始允許吏繳納谷物補(bǔ)為官,補(bǔ)為郎官繳納的谷物多至六百石。

自從制造白金和五銖錢以后五年,赦免官民因盜鑄金錢獲死罪的數(shù)十萬人,天子沒有發(fā)覺而被地方處死的,不可勝數(shù)。自出贖金經(jīng)赦免罪的有百余萬人。然而犯罪又能出得起贖金的連一半人也沒有,普天之下大約所有人都無顧忌地盜鑄金錢了。犯罪的人太多,官吏不可能把他們?nèi)颊D死,于是派遣博士褚大、徐偃等人按照尚書諸曹職司的不同劃分權(quán)限,巡察郡國,揭發(fā),舉報(bào)兼并之徒以及身為郡守、國相等職,卻利用職權(quán)圖謀私利的人。而御史大夫張湯這時(shí)正處在官勢顯赫、大權(quán)在握的時(shí)候,減宣、杜周等人任御史中丞,義縱、尹齊、王溫舒等人以執(zhí)行法律慘急深刻被提升為九卿,在這種局面下,如直指夏蘭這類人開始出現(xiàn)了。因而有大農(nóng)令顏異被殺的事發(fā)生。

起初,顏異是濟(jì)南的一個(gè)亭長,因辦事清廉直率慢慢升遷到九卿的地位。天子與張湯既已制造了白鹿皮幣,問顏異有什么看法,顏異說:“如今諸侯王朝見天子有蒼璧,價(jià)值不過數(shù)千錢,而作為墊襯的皮幣反而值四十萬,本末不相稱!碧熳勇犃撕懿桓吲d。張湯又與顏異平素有些過節(jié),適巧有人以其他事告發(fā)顏異,此事交給張湯審理。顏異曾經(jīng)與客人閑談,客人說到某法令初頒下時(shí)有些弊病,顏異沒有說話,客人以為他與己見不同,反唇譏刺幾句。張湯知道此事后上奏天子說,顏異身為九卿,見法令有不妥處,不向朝廷進(jìn)言,只在心中誹謗非難,其罪當(dāng)死。從此之后,有了“腹誹“的罪名,而公卿大夫多以諂媚逢迎、阿諛奉承取悅于人了。

天子既頒發(fā)了算緡錢令并尊崇卜式為天下人的榜樣,而百姓終究不肯拿出錢財(cái)幫助縣官,于是發(fā)生了慫恿告緡錢的事。

郡國有許多盜鑄的金錢,大多不夠分量,因而公卿請求命京城鑄造鐘官赤側(cè)錢,一個(gè)當(dāng)五個(gè),向官府繳納賦稅以及其他對官方使用的場合,不是赤側(cè)錢不許使用。從此白金的價(jià)值降低了,百姓不在珍視它,縣官下令禁止,仍無作用。一年多后,白金終于廢止不用。

這一年,張湯死,而百姓對他毫無思念之情。

此后二年,赤側(cè)錢又賤,老百姓千方百計(jì)把它花出去,這對市場很不利,赤側(cè)錢又廢棄了。于是下令所有郡國都不許再鑄錢,專門命上林苑三官鑄造。流行的錢既已很多,下令天下,凡不是三官鑄造的錢幣不許使用,諸郡國以前鑄造的錢幣全都銷毀,把銷錢得到的銅上繳三官。百姓鑄錢的事更少了,鑄錢所獲利益還沒有花費(fèi)大,只有巧工匠和大奸商才有能力盜鑄。

卜式做了齊國諸侯相,而楊可掀起的告發(fā)隱匿緡錢的事遍及天下,中等人家以上大約都被告發(fā)。由杜周加以審理,很少有能反案的。于是分別派遣御史、廷尉、正監(jiān)等官員按不同使命出使諸國,順便治理郡國隱匿緡錢的案子,所得沒收老百姓的錢物以億計(jì),奴婢上千萬,田地大縣數(shù)百頃,小縣百余頃,房產(chǎn)也與這些數(shù)字相當(dāng)。于是商人中等以上人家大約全都破了家,從此老百姓滿足于美衣美食,得吃就吃,得喝就喝,誰也不再經(jīng)營買賣、蓄藏等事業(yè)了,而縣官因?yàn)橛泄俎k鹽鐵和告緡錢這兩件事,財(cái)政寬裕多了。

接著,把函谷關(guān)東遷三百多里擴(kuò)大關(guān)中地域,設(shè)置了京都左右輔都尉。

起初,大農(nóng)有許多經(jīng)管的鹽鐵官布,因而設(shè)置了水衡都尉,想讓他主管鹽鐵事。等到楊可告發(fā)隱匿緡錢的事發(fā)生后,上林有許多財(cái)物,就命水衡主管上林。上林財(cái)物既滿,便擴(kuò)大上林的規(guī)模。這時(shí)越國打算與漢朝用船決戰(zhàn),于是大規(guī)模修建昆明池,池周筑觀宇環(huán)繞。建造樓船,有十丈多高,上面插著旗子,很是壯觀。天子受這氣派的感染,建造了柏梁臺,高達(dá)數(shù)十丈。修建的宮室,也從此日趨于富麗。

于是把緡錢分給各官府,而水衡、少府、大農(nóng)、太仆還各自設(shè)置了農(nóng)官,往往就地在各郡縣整治沒收來的土地,加以耕種。沒收來的奴婢,則分給諸苑囿,使喂養(yǎng)狗馬禽獸,或者分給諸官府。諸官府更設(shè)置了做各種事情的奴婢,罪徒奴婢眾多,因而由黃河漕運(yùn)至京的糧食大約增加到每年四百萬石,并且還要官府自糴一部分糧食才能足用。

所忠上書說:“世家子弟和富人或斗雞賽狗賽馬,或射獵賭博游戲,擾亂齊民的生活。”于是懲罰諸罪犯,命他們互相攀引,牽連達(dá)到數(shù)千人,稱為“株送徒”。入財(cái)?shù)募鹊靡匝a(bǔ)為郎官,郎官的選拔從此衰退了。

這時(shí)山以東遭受黃河水災(zāi),并且一連數(shù)年粒米不收,方圓一二千里之間,易子而食。天子心中憐憫,下詔書說:“江南火耕水耨,命饑民可流亡到江淮之間尋口飯吃,想留在那里的,可在那里定居!迸汕驳氖拐吖谏w相連,來往于道路,護(hù)送這些饑民,并從巴蜀運(yùn)來糧食賑濟(jì)他們。

明年,天子開始巡察郡國。東渡黃河,河?xùn)|太守沒有想到天子的車駕會來到這里,供具不備,失了禮教,畏罪自殺。西行穿過隴山,隴西太守因車駕來去倉猝,準(zhǔn)備不足,以致天子從官連飯也吃不上,隴西太守自殺。于是天子北出蕭關(guān),隨從數(shù)萬騎,在新秦中射獵,以此布勒邊兵,然后回到京城。見新秦中有的地方千里之間沒有一名亭兵徼卒,于是盡殺北地太守以下官員,并命百姓,得以到邊境諸縣放牧牲畜,官府貸給母馬,三年歸還,利息十分之一,廢除告緡令,以此充實(shí)新秦中地區(qū)。

既得寶鼎以后,設(shè)立了后土祠、太一祠,公卿在討論在關(guān)封禪的事宜,而天下郡國都在預(yù)先修橋鋪路,繕治原有的宮室,那些臨近馳道的縣分,在準(zhǔn)備官庫,儲藏物品,設(shè)置需供給的用具,巴望并等待著天子車駕的幸臨。

第二年,南越反叛,西羌侵犯邊境以逞兇暴。于是天子因山以東年成不好,赦免天下囚犯的罪行,就南方的樓船士卒二十多萬人一起進(jìn)攻南越,數(shù)萬人調(diào)發(fā)三河以西的馬匹為坐騎進(jìn)攻西羌,還有數(shù)萬人西度黃河修筑令居城。這一年設(shè)置了張掖、酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地設(shè)置田官,使在這里戍守的候卒邏兵六十萬人一面戍守,一面耕種。中國內(nèi)地則繕治道路以饋運(yùn)糧餉,路遠(yuǎn)的達(dá)三千里,近的也有一千多里,全都仰仗大農(nóng)供給。邊境的兵器不足,就調(diào)發(fā)武庫和工官的兵器來滿足那里的需要。兵車和戰(zhàn)馬不夠,縣官錢少,很難買到馬匹,就制定一項(xiàng)命令:封君以下至于年俸三百石以上的官吏,按等級不同繳納不同數(shù)目的母馬,分給天下駐兵的亭牧養(yǎng),使每亭都有母馬,每年考核其喂養(yǎng)繁息的成績以定嘗罰。

齊國相卜式上書說:“為臣曾聞?wù)f天子有憂慮,是臣子的恥辱。如今南越反叛,臣父子情愿與從齊國發(fā)來的操船兵卒一起戰(zhàn)死于南越戰(zhàn)場。”天子下詔說:“卜式雖然是個(gè)耕田放牧人,并不以此求利,每有剩余就幫助縣官緩解經(jīng)費(fèi)的困難。如今天下不幸有危急的事發(fā)生,而卜式奮勇請求父子為此獻(xiàn)身,雖沒有參加戰(zhàn)斗,心中的義念可說是已表現(xiàn)出來了。特嘗賜給他關(guān)內(nèi)侯的爵位,黃金六十斤,農(nóng)田十頃!辈几嫣煜,但天下沒有人響應(yīng)。諸侯有上百名,沒有一人要求從軍與羌、越作戰(zhàn)。于是到九月諸侯朝見,嘗酎(zhòu,宙)獻(xiàn)酎金時(shí),命少府檢查酎金的成色,列侯由于酎金分量不足被削奪侯位的有一百多人。拜卜式為御史大夫。

卜式既有了這等重要的官位,見到許多郡國反映縣官作鹽鐵的壞處,如鐵器質(zhì)量差,價(jià)錢貴,還有的強(qiáng)迫百姓買賣。而船有算賦,以船運(yùn)貨的商人少,商品昂貴,于是通過孔僅上書反映船只征收算賦的事。天子因此對卜式很不滿意。

漢朝接連打了三年仗,殺掉了西羌入侵的軍隊(duì),滅了南越國,番禺以西直到蜀南初次設(shè)了十七郡,姑且按照他們原來的風(fēng)俗加以治理,不征收賦稅。南陽至漢中之間舊有的郡縣各自承擔(dān)與自己毗鄰的新設(shè)郡中吏卒的薪俸、食品、錢物,以及驛傳所用的車馬被服等具的一切費(fèi)用。而新設(shè)郡縣還時(shí)常有小規(guī)模的反叛,誅殺官吏,漢朝調(diào)發(fā)南方的官吏兵卒前往鎮(zhèn)壓,每年有萬余人,費(fèi)用都靠大農(nóng)支給。大農(nóng)以均輸法調(diào)各地鹽鐵所得,以補(bǔ)充賦稅的不足,所以才能應(yīng)付得了。然而士兵路過的縣城,不過做到供給無缺就是了,再也談不上遵守賦稅成法了。

第二年,即元封元年,卜式貶官做了太子太傅。而桑弘羊任治粟都尉,兼領(lǐng)大農(nóng)令,完全代替孔僅管理天下鹽鐵。由于各地官員們自做買賣,相互間競爭,所以價(jià)格漲落很快,而天下所繳賦稅有的還不夠償還轉(zhuǎn)運(yùn)的腳力錢,桑弘羊于是請求設(shè)立大農(nóng)部丞官數(shù)十名,分別掌管各郡國的大農(nóng)事務(wù),各自又往往在主要縣分設(shè)立均輸官和鹽鐵官,命邊遠(yuǎn)地區(qū)都以物價(jià)貴時(shí),商人從該地區(qū)向外地販運(yùn)的物品為賦稅,而由政府互相轉(zhuǎn)輸。在京城設(shè)立平準(zhǔn)機(jī)構(gòu),總受天下輸納來的物品。召雇工官制造車輛等器物,都由大農(nóng)供給費(fèi)用。大農(nóng)所屬各個(gè)機(jī)構(gòu)全部壟斷了天下的貨物,物貴則賣出,賤則買入。這樣,富商大賈無從牟取大利,就會反本為農(nóng),而所有商品都不會出現(xiàn)價(jià)格忽漲忽落的現(xiàn)象。由于天下物品價(jià)格都受其抑制的緣故,所以稱之為“平準(zhǔn)”。天子認(rèn)為有道理,答應(yīng)了他的請求。于是天子巡游向北到朔方郡,向東到太山,又巡行海上,以及北部邊郡,然后歸來。所過之處都有賞賜,用去帛一百多萬匹,錢、金以億計(jì),全由大農(nóng)支出。

弘羊又請求允許吏得以繳納糧食補(bǔ)官,以及罪人納糧贖罪。命百姓能向甘泉宮的倉庫繳納多少不等的糧食,得以免除終身賦役,不受告緡令的影響。其他郡縣的百姓則各自向急需處交納,而各處的農(nóng)民都各自納糧,山東漕運(yùn)到京的糧食每年增加了六百萬石。一年之中,太倉、甘泉宮倉堆滿了糧食,邊境剩余的糧食和其他物品,按均輸法折為帛五百萬匹。不向百姓增收賦稅而天下用度得到滿足。于是賜給桑弘羊爵為左庶長,黃金二百斤。

這一年有輕微的旱災(zāi),天子派遣官員求雨。卜式說道:“縣官應(yīng)該以租稅為衣食,如今桑弘羊使官吏坐于列肆中買賣貨物,求取利潤,將桑弘羊下鍋煮了,天才會下雨!

  太史公說:農(nóng)工商之間相互貿(mào)易的路子溝通了,就有龜貝金錢刀布等貨幣產(chǎn)生。這是很久的歷史了,自高辛氏以前年代太遠(yuǎn),無從記述。所以《尚書》最早講到唐虞時(shí)期事,《詩經(jīng)》最早講到殷周時(shí)期事,一般是世道安寧則按庠序中的長幼序尊卑,先農(nóng)本而后商末,以禮義為限制物利的堤防;世道變亂就會與此相反。所以物太盛就會轉(zhuǎn)為衰落,時(shí)事達(dá)到極點(diǎn)就會轉(zhuǎn)變,一質(zhì)之后有一文,與終后有始,始后有終的終始之變是一樣的!队碡暋分械木胖,各自根據(jù)其土地所適宜、人民所多所少繳納職貢。商湯和周武王承前朝弊政之后有所改易,使百姓不致疲弊困乏,各自都小心謹(jǐn)慎地致力于自己所從事的事業(yè),而與禹時(shí)相比,已稍微有緩慢衰落的氣象了。齊桓公采用管仲的計(jì)謀,統(tǒng)一貨幣,從山海的事業(yè)中求取財(cái)富,以朝會諸侯,利用區(qū)區(qū)齊國成就了霸主的威名。魏國任用李克,充分利用地力,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),成了強(qiáng)國。從此以后,在戰(zhàn)國時(shí)期天下互相爭奪,以詭詐武力為貴,輕視仁義道德,以富有之道為先,以推讓等禮儀為后。所以百姓中間富有的積財(cái)產(chǎn)上億計(jì),而貧窮的糟糠之食尚不能滿足;諸侯國強(qiáng)大的或至并吞諸小國而使諸侯稱臣,弱小者有的至于斷絕祭祀而亡國。延續(xù)到秦,終于使海內(nèi)統(tǒng)一。虞、夏時(shí)的貨幣,金有三種,或者黃、或者白、或者赤;此外或者用錢,或者用布、或者用刀,或者用龜貝。及至到秦朝之間,一國貨幣分為二等:黃金以溢為單位,是上等貨幣;銅錢上的文識為“半兩”,重量與文識相同,是下等貨幣。而珠玉、龜貝、銀錫之類只作為器物的裝飾、作為寶藏,不作貨幣使用。然而其價(jià)格隨時(shí)不同,高低無常。于是外對夷狄作戰(zhàn),內(nèi)部興利除弊建立功業(yè),天下百姓盡力耕種不夠供給糧餉,女子紡織不足穿衣。古時(shí)曾經(jīng)竭盡天下的資財(cái)以奉獻(xiàn)給天子,天子仍以為不夠使用。沒有別的緣故,主要是當(dāng)時(shí)各種事務(wù)互相影響,共同作用造成的,有什么可奇怪呢。

 

【原文及注釋】

漢興,接秦之弊,丈夫從軍旅,老弱轉(zhuǎn)糧餉,作業(yè)劇而財(cái)匱,自天子不能具鈞駟<1>,將相或乘牛車,齊民無藏蓋<2>。于是為秦錢重難用,更令民鑄錢,一黃金一斤<3>,約法省禁。而不軌逐利之民,蓄積余業(yè)以稽市物<4>,物踴騰糶<5>,米至石萬錢,馬一匹則百金。

天下已平,高祖乃令賈人不得衣絲乘車<6>,重租稅以困辱之。孝惠、高后時(shí),為天下初定,復(fù)弛商賈之律,然市井之子孫亦不得仕宦為吏。量吏祿,度官用,以賦于民。而山川園池市井租稅之入,自天子以至于封君湯沐邑<7>,皆各為私奉養(yǎng)焉,不領(lǐng)于天下之經(jīng)費(fèi)。漕轉(zhuǎn)山東粟,以給中都官<8>,歲不過數(shù)十萬石。

〔注釋〕

  <1>鈞駟:毛色相同的駟馬。鈞:同均;駟,天子用四匹馬駕車,稱駟馬或駟。 <2>齊民:《集解》引如淳說:“齊等無有貴賤,故謂之齊民。若今言平民矣! 無藏蓋:沒有可藏、可蓋之物。即無蓄積、無剩余。 <3>即一金之?dāng)?shù)為黃金一斤重。《索隱》引臣贊注說:“秦以一溢(鎰)為一金,漢以一斤為一金”。鎰的大小說法不同,一說二十兩為鎰,一說二十四兩為鎰。不論那一種說法,鎰都大于斤(一斤為十六兩),所漢以一斤為一金與秦制相比是幣值減小了!<4>余業(yè):商人所業(yè)為商品,故余業(yè)就是剩余的商品。 稽:猶計(jì),考察。全句意思是把市場上較多的商品頓積起來,考察市上商品的貴賤,伺時(shí)機(jī)適合(有利可圖)時(shí)賣出!<5>物踴:物價(jià)踴起、急驟長價(jià)。 騰糶:谷價(jià)飛長。谷物糧食買入為糴,賣出為糶!<6>賈人:買賣人行者為商,坐者為賈,這里賈人泛指一切商人!<7>湯沐邑:以邑之收入為湯沐之資,稱為湯沐邑。就是奉邑!<8>中都官:《索隱》說:“中都猶都內(nèi)也,皆天子之倉府”。中都官就是都城中的官員。

  至孝文時(shí),莢錢益多,輕,乃更鑄四銖錢,其文為“半兩”,令民縱得自鑄錢。故吳,諸侯也,以即山鑄錢,富埒天子,其后卒以叛逆<1>。鄧通,大夫也,以鑄錢財(cái)過王者。故吳、鄧氏錢布天下,而鑄錢之禁生焉。

匈奴數(shù)侵盜北邊,屯戍者多,邊粟不足給食當(dāng)食者<2>。于是募民能輸及轉(zhuǎn)粟于邊者拜爵,爵得至大庶長<3>。

孝景時(shí),上郡以西旱,亦復(fù)修賣爵令,而賤其價(jià)以招民;及徒復(fù)作<4>,得輸粟縣官以除罪。益造苑馬以廣用,而宮室列觀輿馬益增修矣。

至今上即位數(shù)歲,漢興七十余年之間,國家無事,非遇水旱之災(zāi),民則人給家足,都鄙廩庾皆滿<5>,而府庫余貨財(cái)。京師之錢累巨萬,貫朽而不可校。太倉之粟陳陳相因<6>,充溢露積于外,至腐敗不可食。眾庶街巷有馬,阡陌之間成群,而乘字牝者儐而不得聚會<7>。守閭閻者食梁肉<8>,為吏者長子孫<9>,居官者以為姓號。故人人自愛而重犯法,先行義而后絀恥辱焉<10>。當(dāng)此之時(shí),網(wǎng)疏而民富,役財(cái)驕溢,或至兼并豪黨之徒,以武斷于鄉(xiāng)曲<11>。宗室有土公卿大夫以下,爭于奢侈,室廬輿服僭于上,無限度。物盛而衰,固其變也。

〔注釋〕

  <1>事在漢景帝三年(前154)。吳王劉濞以鄣郡銅山鑄錢,以海水煮鹽,國用富饒。孝景帝即位,用晁錯(cuò)謀削諸侯,劉濞伙同濟(jì)南、菑川、膠西、膠東、楚、趙等國諸侯王,以誅晁錯(cuò)、清君側(cè)為名,起兵叛亂,史稱七國之亂。參見《史記·吳王濞列傳》。 <2>給食(sì,飼):供養(yǎng)。食,通“飼”!<3>大庶長:漢舊二十等爵位制中的第十八等!<4>徒復(fù)作:大意是指:犯徒刑的罪人遇赦令得免罪,若再犯罪,不自徒刑以上加等,而是與平民百姓一樣從初犯論罪等,罪輕者只為官服役,稱為徒復(fù)作。直譯為:“徒罪赦免后重為官作的人”!<5>都鄙:舊注公卿大夫的采邑,諸王子弟的食邑稱為都鄙。如《周禮·大宰》“以入則治都鄙”鄭注、《周禮·大司徒》“辨其邦國都鄙之?dāng)?shù)”賈公彥疏等。此處從文意考慮,似應(yīng)將都與鄙離析開來分別解釋,即“都城以至邊鄙地區(qū)”。泛言一切地方。 廩庾;倉庫。廩,指倉廩,積糧之所。庾是指露天的倉庫!对娊(jīng)·小雅·楚茨》:“我庾維億”,毛注:“露積曰庾”。又《史記·文帝紀(jì)》“發(fā)倉庾”,《集解》引胡公說:“在邑曰倉,在野曰庾”。 <6>太倉:猶言大倉。天子、諸侯王國都中的大糧倉都有稱太倉者。如《越絕書》周武王“發(fā)太倉之粟”;漢淳于意為齊國太倉令等!<7>字牝:年輕的母馬。舊注“字”通“牸”,字牝即母馬。按:“馬”是由上下文意而得,不是“字牝”一詞的本意。就本意而言“牸”義為雌,牝亦為雌,單言牸或單言牝,意思已很明白,如《封禪書》所說“畜牸馬”,《說苑》所說“畜牸牛”等。何須字牝二字連言?所以可另作新解:“字”同子,作懷孕、生養(yǎng)解釋。如《易經(jīng)·屯》:“女子貞不字,十年乃字”。虞翻注:“字,妊娠也”。又王充《論衡·氣壽》:“字乳極數(shù)”,字同孳,字乳就是生養(yǎng)和哺乳的意思。懷孕、生養(yǎng)可引伸為有懷孕生養(yǎng)能力。字牝就可以解釋為有懷孕、生養(yǎng)能力的母馬,就是年輕的、有發(fā)情期的母馬。若是一匹老母馬,雖在父馬之間,不見得會像《集解》所說:“則相踶齧”。 儐(bìn,殯)通“擯”,排斥!<8>閭閻:按《周禮·州長》注二十五家為閭;閻,《玉篇》釋為巷,閭閻泛指里巷!<9>《集解》引如淳語解釋說:“時(shí)無事,吏不數(shù)轉(zhuǎn),至于子孫長大而不轉(zhuǎn)職任”!<10>《漢書·食貨志》顏師古注說:“以行誼(義)為先,以媿辱相黜也”!<11>《索隱》說:“謂鄉(xiāng)曲豪富無官位,而以威勢主斷曲直”。鄉(xiāng)曲,鄉(xiāng)里。曲是曲折委細(xì)的的意思,鄉(xiāng)曲即指鄉(xiāng)中的里閭街巷等細(xì)微偏陋處等。

  自是以后,嚴(yán)助、朱買臣等招來東甌,事兩越,江淮之間蕭然煩費(fèi)矣<1>。唐蒙、司馬相如開路西南夷<2>,鑿山通道千余里,以廣巴蜀,巴蜀之民罷焉。彭吳賈滅朝鮮<3>,置滄海之郡,則燕齊之間靡然發(fā)動。及王恢設(shè)謀馬邑<4>,匈奴絕和親,侵?jǐn)_北邊,兵連而不解,天下苦其勞,而干戈日滋。行者赍,居者送,中外騷擾而相奉,百姓抏弊以巧法<5>,財(cái)賂衰秏而不贍。入物者補(bǔ)官,出貨者除罪,選舉陵遲,廉恥相冒,武力進(jìn)用,法嚴(yán)令具。興利之臣自此始也。

其后漢將歲以數(shù)萬騎出擊胡,及車騎將軍衛(wèi)青取匈奴河南地,筑朔方<6>。當(dāng)是時(shí),漢通西南夷道,作者數(shù)萬人,千里負(fù)擔(dān)饋糧,率十余鐘致一石<7>,散幣于邛僰以集之。數(shù)歲道不通,蠻夷因以數(shù)攻,吏發(fā)兵誅之。悉巴蜀租賦不足以更之,乃募豪民田南夷,入粟縣官,而內(nèi)受錢于都內(nèi)。東至滄海之郡<8>,人徒之費(fèi)擬于南夷。又興十萬余人筑衛(wèi)朔方,轉(zhuǎn)漕甚遼遠(yuǎn),自山東咸被其勞,費(fèi)數(shù)十百巨萬,府庫益虛。乃募民能入奴婢得以終身復(fù)<9>,為郎增秩,乃入羊?yàn)槔桑加诖恕?/p>

其后四年,而漢遣大將將六將軍,軍十余萬,擊右賢王<10>,獲首虜萬五千級<11>。明年,大將軍將六將軍仍再出擊胡,得首虜萬九千級。捕斬首虜之士受賜黃金二十余萬斤,虜數(shù)萬人皆得厚賞,衣食仰給縣官,而漢軍之士馬死者十余萬,兵甲之財(cái)轉(zhuǎn)漕之費(fèi)不與焉。于是大農(nóng)陳藏錢經(jīng)秏,賦稅既竭,猶不足以奉戰(zhàn)士。不司言:“天子曰‘朕聞五帝之教不相復(fù)而治,禹湯之法不同道而王,所由殊路,而建德一也。北邊未安,朕甚悼之。日者,大將軍攻匈奴,斬首虜萬九千級,留蹛無所食<12>。議令民得買爵及贖禁錮免減罪<13>’。請置賞官,命曰武功爵。級十七萬,凡值三十余萬金<14>。諸買武功爵官首者試補(bǔ)吏<15>,先除<16>;千夫如五大夫<17>;其有罪又減兩等;爵得至樂卿<18>,以顯軍功!避姽Χ嘤迷降龋笳叻夂钋浯蠓,小者郎吏。吏道雜而多端,則官職秏廢<19>。

〔注釋〕

  <1>事見《史記·南越列傳》、《史記·東越列傳》以及《漢書》卷64嚴(yán)、朱二人傳記。自建元六年(前135)對閩越(東越)用兵,元鼎五年(前112)對南越用兵,元鼎六年在南越設(shè)南海、蒼梧等九郡。當(dāng)年又對東越用兵,元封元年(前110)東越降。兩越戰(zhàn)事前后二十余年!<2>參見《史記·西南夷列傳》。唐蒙通西南夷始于元光五年(前130),到元封二年(前109)定西南夷,置武都、牂柯、越巂等八郡,亦歷二十余年!<3>彭吳:《索隱》說是“人姓名”。賈:不知所指!稘h書·食貨志》全句作:“彭吳穿穢貊、朝鮮”,故王念孫以為賈為“穿”字之訛,錢大昕以為滅(穢)字之訛。置淪?な略谠分(前128);滅朝鮮事在元封三年(前108),所置郡為真番、臨屯、樂浪、玄菟四郡,不是淪?ぃ欢覝绯r的是左將軍荀彘,不是彭吳。所以《平準(zhǔn)書》中這句話肯定有誤,當(dāng)從《漢書·食貨志》立解。 <4>事在元光二年(前133)。參見《史記·匈奴列傳》。馬邑人聶壹謊說出賣馬邑與單于,單于率十萬騎入漢塞,漢伏兵三十萬以待單于。事泄,單于領(lǐng)兵走。漢武帝因功不成,治始設(shè)此謀的人王詼罪。從此以后,漢與匈奴絕和親,戰(zhàn)爭不斷!<5>抏弊(wán,完bì,閉):《索隱》說:“秏者,秏也,消抏之名”,將抏弊釋為消耗而弊,因譯為貧弊。巧法:《索隱》釋為“巧抵之法”。即以輕抵重,犯重罪而輕抵于法,巧乘刑法之隙的意思。 按:抏作耗解,而耗弊者實(shí)難以巧法,似乎欠妥?闪砹⑿陆猓簰e同玩。如《史記·扁鵲列傳》“案抏(或作抏)毒熨”,《索隱》釋為“按摩而玩弄身體使調(diào)也”。如此抏弊即玩弊,就是作弊。與下文“巧法”二字就相得而彰也。 <6>事在元朔二年(前127),武帝用主父偃謀立朔方郡,使蘇建率十余萬眾筑朔方城!<7>鐘:古量單位,每鐘為六石四斗!<8>建滄海郡見《漢書·武帝紀(jì)》“元朔元年”紀(jì)事,《通鑒》卷18等!<9>復(fù):免除徭役!<10>事在元朔五年(前124),車騎將軍衛(wèi)青率六將軍擊匈奴右賢王。大將軍為岸頭侯張次公,騎將軍公孫駕,大行李息,游擊將軍蘇建,輕車將軍李蔡,強(qiáng)弩將軍李沮。此時(shí)衛(wèi)青為車騎將軍,故只稱“大將”。擊敗右賢王后,漢武帝遣使者持大將軍印于軍中拜衛(wèi)青為大將軍。所以下文述第二年率六將軍出擊匈奴,已說衛(wèi)青是“大將軍”,不再說是“大將”!<11>首虜:敵首級和俘虜合稱為首虜!缎倥袀鳌酚洿耸聻椤氨娔信f五千余人”,蓋此次衛(wèi)青出兵,夜突然圍右賢王,右賢王驚惶而逃,沒有正面交戰(zhàn),所以殺傷少而俘虜多!<12>留蹛(chì,滯)無所食:意謂富人屯積財(cái)物,貧者無所食。蹛,同“滯”。 <13>贖禁錮免減罪:出贖金以求解除禁錮或減罪、免罪。禁錮,刑名。胡三省釋為“重系也”。即關(guān)押的重罪犯!<14>《漢書·食貨志》注此條說:“臣瓚曰:‘《茂陵中書》有武功爵,一級曰造士,二級曰閑輿衛(wèi),三級曰良士,四級曰元戎士,五級曰官首,六級曰秉鐸,七級曰千夫,八級曰樂卿,九級曰執(zhí)戎,十級曰政戾庶長,十一級曰軍衛(wèi)’!鳖亷煿乓蚨f:“此下云級十七萬,凡值三十余萬金,今瓚所引《茂陵中書》止于十一級,則計(jì)數(shù)不足,與本文乖矣”。他認(rèn)為武功爵不止十一級!端麟[》又引顧氏的話說:“初一級十七萬,自此以上每級加二萬,至十一級,合成三十七萬也。”則“三十余萬金”是第十一等爵的價(jià)格。此外還有多種解釋,如《通鑒》引劉攽的話說:“級十七萬”一語中七是一的誤文,萬當(dāng)衍。是說十一級,共值30余萬金,每級之價(jià),文中不具。日·中井積德認(rèn)為:每級十七萬錢合十七級,時(shí)衛(wèi)青出塞獲首虜萬九千級,合32.3萬金。則文中“三十余萬金”不是言十一等總價(jià)數(shù),而是當(dāng)時(shí)賣爵所得總金數(shù)等等。按以上各說都是敷會,就文意而論,是每級十七萬錢,總價(jià)三十余萬金,其中級數(shù)、金價(jià)、每級差價(jià)等數(shù)、文中不具,所以無法計(jì)算,不必強(qiáng)解,附之闕如可也!<15>官首:是武功爵中第五等爵名。全句可釋為:買武功爵到第五等官首時(shí),可通過測試,補(bǔ)為吏額,且優(yōu)先除授!<16>除:授職。 <17>《索隱》說:“千夫,武功爵第七;五大夫,二十爵第九也。言千夫爵秩比于五大夫二十爵第九!倍染羰菨h代原來爵位的等級,武功爵是為獎勵軍功增爵,二者相比,則千夫相當(dāng)于五大夫!<18>樂卿:《漢書·食貨志》顏師古注說:“樂卿者,武功爵第八等也,言買爵唯得至第八也。”而《集解》引《漢書音義》說:“十爵左庶長以上至十八爵為大庶長也,名樂卿。樂卿者,朝位從九卿,加‘樂’者,別正卿!比绱苏f,漢代九卿除正九卿、列九卿,又有樂九卿。前注引《茂陵中書》載武功爵十一等必有錯(cuò)漏!<19>秏廢:秏是貶值的意思。如今官既可買得,也不為人所貴重了;廢指廢職,官多必不得其職,故稱為廢。

  自公孫弘以《春秋》之義繩臣下取漢相<1>,張湯用峻文決理為廷尉<2>,于是見知之法生<3>,而廢格沮誹窮治之獄用矣<4>。其明年,淮南、衡山、江都王謀反跡見,而公卿尋端治之,竟其黨與<5>,而坐死者數(shù)萬人<6>,長吏益慘急而法令明察。

當(dāng)是之時(shí),招尊方正賢良文學(xué)之士,或至公卿大夫。公孫弘以漢相,布被,食不重味,為天下先。然無益于俗,稍騖于功利矣。

  其明年,驃騎仍再出擊胡<7>,獲首四萬。其秋,渾邪王率數(shù)萬之眾來降,于是漢發(fā)車二萬乘迎之。既至,受賞,賜及有功之士。是歲費(fèi)凡百余巨萬。

〔注釋〕

  <1>《春秋》之義:《春秋》是經(jīng)孔子刪定的魯國史書,充分體現(xiàn)了孔子的政治思想,所謂《春秋》之義,指此而言。學(xué)者有不同說法,見仁見智而已,大要不離于“尊周明法”,“勸善懲惡”八字精義!<2>峻文決理:“以嚴(yán)峻苛刻的文法決斷處理事宜 !<3>見知之法:《集解》引張晏語解釋說:“吏見知不舉劾為故縱”!<4>廢格沮誹窮治之獄:《索隱》解釋說:“廢格天子之命而不行,及沮(jǔ,舉)敗誹謗之者,皆被窮治”。廢格:停止,擱置;窮治,徹底查辦!<5>窮盡其黨羽!<6>坐死者:坐罪(抵罪)而致死的人。 <7>驃騎:此處指驃騎將軍霍去病。

  初,先是往十余歲河決觀,梁楚之地固已數(shù)困,而緣河之郡堤塞河<1>,輒決壞,費(fèi)不可勝計(jì)。其后番系欲省厎柱之漕<2>,穿汾、河渠以為溉田,作者數(shù)萬人;鄭當(dāng)時(shí)為渭漕渠回遠(yuǎn),鑿直渠自長安至華陰,作者數(shù)萬人;朔方亦穿渠,作者數(shù)萬人;各歷二三期<3>,功未就,費(fèi)亦各巨萬十?dāng)?shù)。

天子為伐胡,盛養(yǎng)馬,馬之來食長安者數(shù)萬匹,卒牽掌者關(guān)中不足<4>,乃調(diào)旁近郡。而胡降者皆衣食縣官,縣官不給,天子乃損膳,解乘輿駟,出御府禁藏以贍之。

其明年,山東被水災(zāi),民多饑乏,于是天子遣使者虛郡國倉以振貧民<5>。猶不足,又募豪富人相貸假。尚不能相救,乃徙貧民于關(guān)以西,及充朔方以南新秦中,七十余萬口,衣食皆仰給縣官。數(shù)歲,假予產(chǎn)業(yè),使者分部護(hù)之,冠蓋相望<6>。其費(fèi)以億計(jì),不可勝數(shù)。于是縣官大空。

而富商大賈或蹛財(cái)貧<7>,轉(zhuǎn)轂百數(shù)<8>,廢居居邑<9>,封君皆低首仰給。冶鑄煮鹽,財(cái)或累萬金,而不佐國家之急,黎民重困。于是天子與公卿議,更錢造幣以贍用,而摧浮淫并兼之徒。是時(shí)禁苑有白鹿而少府多銀錫。自孝文更造四銖錢,至是歲四十余年,從建元以來,用少,縣官往往即多銅山而鑄錢,民亦間盜錢,不可勝數(shù)。錢益多而輕,物益少則貴。有司言曰:“古者皮幣,諸侯以聘享<10>。金有三等,黃金為上,白金為中<11>,赤金為下<12>。今半兩錢法重四銖,而奸或盜摩錢里取鋊<13>,錢益輕薄而物貴,則遠(yuǎn)方用幣煩費(fèi)不省!蹦艘园茁蛊し匠,緣以藻繢<14>,為皮幣,值四十萬。王侯宗室朝覲聘享<15>,必以皮幣薦璧<16>,然后得行。

〔注釋〕

  <1>堤塞河:筑堤塞河。下文“輒決壞”與此相對,即所塞水口復(fù)決,所筑堤復(fù)壞!<2>厎柱:即砥柱。厎通砥。參見《史記·河渠書》!<3>期:(jī,基):一周年!<4>卒牽掌者:士兵中掌管馬匹的人,即馬夫。《漢書·食貨志》無“牽”字。 <5>倉:倉為倉庫;,胡三省注:“芻藁之藏也”,即藏柴草者為!<6>冠與車蓋相望,言部護(hù)移民的使者不絕于路。 <7>蹛:《集解》引《漢書音義》說:“蹛,停也。一曰貯也!薄<8>即驅(qū)車百余輛。轂,車輪轂,引伸為車。古代車為木輪,由三大部分組成:觸地的圓周名為牙,或謂之網(wǎng);中心部分名轂;牙、轂之間為輻。參見《周禮·輪人》!<9>屯積居奇的意思。廢居,《集解》引徐廣語說:“貯畜之名也,有所廢,有所畜,言其乘時(shí)射利也”;居邑,《集解》引如淳語說:“居賤物于邑中,以待貴也”!<10>聘享:聘問與貢享。聘,《春秋公羊傳·隱11》說“大夫來曰聘”,即諸侯派遣大夫到王或其他諸侯那里去,與之通音問,結(jié)友好,都稱為聘:享,《禮記·曲禮下》說:“五官致貢曰享”。鄭玄解釋說:“貢,功也;享,獻(xiàn)也。致其歲終之功于王,謂之獻(xiàn)也!薄<11>白金:指銀!<12>赤金:銅。《集解》引《漢書音義》說:“白金,銀也。赤金,丹陽銅也”。丹陽在陜西宜川縣西,《水經(jīng)注》說:俗謂之丹陽城,城之下,猶有遺銅。又《本草綱目》說:“《寶藏論》云:赤金十一種:丹陽銅、武昌白慢銅”等(略)。又說:紅銅,一名赤金。紅銅就是鈍銅,所以赤金就是指純銅。丹陽銅當(dāng)是丹陽城所產(chǎn)的純銅。 <13>鋊(yù,浴):《集解》引徐廣語說:“音容”。又引呂靜說:“冶法器謂之鋊”,這是把鋊解釋成了“镕”,誤!稘h書·食貨志》臣瓚引《說文》注說:“鋊,銅屑也。如淳解釋全句說:“錢一面有文,一面幕,幕為質(zhì)。民盜摩漫面而取其鋊,以更鑄作錢也!贝藶檎!<14>意思是以繡文為飾。緣,緣飾;藻,古人以水草有文者為藻(參見《尚書·益稷》孔傳),借以喻文、文采。如閑藻、藻井等都有此意。同樣,藻繢就是繢之有文者;繢(huì,繪),顏師古注:“繡也,繪五彩而為之。”《周禮·畫繢》說:“五彩備謂之繡”,繢既釋為繡,就可以釋繢為五采花紋!<15>朝覲:君臣相見禮儀中的一種!抖Y記·曲禮下》說:“天子當(dāng)依(按:置于戶牖之間的屏風(fēng)稱為依,或作衣、扆等)而立,諸侯北面見天子,曰覲;天子當(dāng)寧(按:寧讀為佇。門屏之間為寧)而立,諸公東面,諸侯西面,曰朝”。與本段注 <10>相參可知朝覲聘享都是下對上的禮儀:公侯列兩廂見天子為朝北面見天子為覲;遣大夫見天子(或其他諸侯)為聘;臣貢物與天子為享。 <16>薦璧:鋪墊在璧之下,作為璧之薦!墩f文》:“薦,薦席也”。即薦,原意是一種草席。又薦釋為進(jìn),亦通。

  又造銀錫為白金。以為天用莫如龍<1>,地用莫如馬,人用莫如龜,故白金三品:其一曰重八兩,圜之,其文龍,名曰“白選”,直三千;二曰以重差小<2>,方之,其文馬,直五百;三曰復(fù)小,橢之,其文龜,直三百。令縣官銷半兩錢,更鑄三銖錢,文如其重。盜鑄諸金錢罪皆死,而吏民之盜鑄白金者不可勝數(shù)。

于是東郭咸陽、孔僅為大農(nóng)丞,領(lǐng)鹽鐵事;桑弘羊以計(jì)算用事,侍中。咸陽,齊之大煮鹽,孔僅,南陽大冶,皆致生累千金,故鄭當(dāng)時(shí)進(jìn)言之。弘羊,雒陽賈人子,以心計(jì),年十三侍中。故三人言利事析秋毫矣<3>。

法既益嚴(yán),吏多廢免。兵革數(shù)動,民多買復(fù)及五大夫<4>,征發(fā)之士益鮮。于是除千夫五大夫?yàn)槔?lt;5>,不欲者出馬;故吏皆(通)適令伐棘上林<6>,作昆明池<7>。

其明年,大將軍、驃騎大出擊胡<8>,得首虜八九萬級,賞賜五十萬金,漢軍馬死者十余萬匹,轉(zhuǎn)漕車甲之費(fèi)不與焉。是時(shí)財(cái)匱,戰(zhàn)士頗不得祿矣。

有司言三銖錢輕,易奸詐,乃更請諸郡國鑄五銖錢,周郭其下<9>,令不可磨取鋊焉。

大農(nóng)上鹽鐵丞孔僅、咸陽言:“山海,天地之藏也,皆宜屬少府<10>,陛下不私,以屬大農(nóng)佐賦。愿募民自給費(fèi),因官器作煮鹽,官與牢盆<11>。浮食奇民擅管山海之貨<12>,以至富羨<13>,役利細(xì)民。其沮事之議,不可勝聽。敢私鑄鐵器煮鹽者,鈦?zhàn)笾?lt;14>,沒入其器物?げ怀鲨F者,置小鐵官<15>,便屬在所縣。”使孔僅、東郭咸陽乘傳舉行天下鹽鐵<16>,作官府,除故鹽鐵家富者為吏。吏道益雜,不選,而多賈人矣。

〔注釋〕

  <1>《索隱》解釋說“《易》云行天莫如龍”。按:于下句“地用莫如馬”又釋為“行地莫如馬”。然而于第三句“人用莫如龜”就不能照此式解釋下去了。三句文式相同,解釋格式也應(yīng)相同。為使三句都能通達(dá),另立新釋:“天用莫如龍”者,就是“天的用物(古人以為天地都是有意志的)以龍最重要(龍可代天行云行雨)”。以下“地用”、“ 人用”句如式解釋!<2>以重差小:按重量比較略小。差,略!<3>利事:財(cái)利之事。 析秋毫:辨析秋毫。秋毫,秋日鳥獸身上新生的毫毛。極言其細(xì)微。 <4>買復(fù):以錢物買得免除役賦的權(quán)利。復(fù),復(fù)其身。指解除其身所受役賦的負(fù)擔(dān)。 五大夫:漢代二十等爵中的第九等。由于百姓多買復(fù)其身,政府不斷提高納稅服役者的身分等級,如今已提高到五大夫一級,百姓若想免除賦役,必須買得五大夫以上爵位才有可能!<5>吏:吏胥,職役。公門中負(fù)責(zé)文書、檔案、抄寫、計(jì)算等雜事務(wù)的人員。 <6>適(zhé,折):通謫。貶謫。因罪降職。 上林:上林苑,漢代禁苑,址在今陜西西安以西到周至、戶縣間,始建于秦,漢代重修而成,為皇帝射獵所!<7>昆明池:漢武帝欲討昆明,以昆明有滇池方三百里,于是作昆明池以習(xí)水戰(zhàn)。胡三省說:“昆明池在長安西南,周回四十里!度o舊事》,昆明池蓋地三百二十頃”!<8>事在元狩四年(前119),大將軍衛(wèi)青軍至窴顏山(一作窴顏山,在今外蒙境內(nèi),為杭愛山南向支脈)趙信城,焚其城而歸;驃騎將軍霍去病率軍出代、右北平以北二千余里,封狼居胥山(一名狼山,在今內(nèi)蒙古五原縣西北,黃河北岸,陰山支脈),禪于姑衍,兵至瀚海(蘇聯(lián)境內(nèi)貝加爾湖)而還!<9>在錢背面,將周圍加厚為郭,錢無郭不行,則難以”磨取其鋊”了。 <10>《索隱》解釋說:“天子私所給賜經(jīng)用也,公用屬大司農(nóng)也!薄<11>牢盆:《漢書·食貨志》顏師古注:“蘇林曰:牢,價(jià)直也。今世人言顧手牢!庇忠绱菊f:“牢,廩食也。古者名廩為牢。盆,煮鹽盆也”。以文意審之,如淳說為是!<12>浮食:游蕩而食,指不附著于土地的無根之民,如商人,城市貧民等。 奇民:奇零之民,指在戶籍之外的百姓。擅管:指獨(dú)自據(jù)有!<13>富羨:富而有余。羨亦羨,剩余為羨!端麟[》讀為yǎn,衍。解釋說:“羨,饒也,與衍同義”!<14>釱(dì,弟):韋昭曰:“釱,以鐵為之,著左趾以代刖也!卑矗衡K字《唐韻》讀涕,而宋元韻書如《廣韻》、《集韻》、《韻會》等讀弟,又讀大、太等。解釋是如鐐銬之類,古稱為鉗(在頸為鉗,在足為釱),有的說釱是加于足,有的說是加于趾。從《史記》此句意思看是不僅僅加于趾為釱。似乎可加于足上的任何部位!<15>出鐵之郡所置鐵官屬大農(nóng),不出鐵者置小鐵官,職鑄廢鐵(《集解》說是“故鐵”),屬所在縣!<16>乘傳:乘坐傳舍的車子。 舉行:顏師古注說:“舉,皆也,普天之下皆行之也”。

  商賈以幣之變,多積貨逐利。于是公卿言:“郡國頗被災(zāi)害,貧民無產(chǎn)業(yè)者,募徙廣饒之地。陛下?lián)p膳省用<1>,出禁錢以振元元<2>,寬貸賦,而民不齊出于南畝<3>,商賈滋眾。貧者畜積無有,皆仰給縣官。異時(shí)算軺車賈人緡錢皆有差<4>,請逄如故。諸賈人末作貰貸賣買<5>,居邑稽諸物,及商以取利者,雖無市籍<6>,各以其物自占<7>,率緡錢二千而一算<8>。諸作有租及鑄,率緡錢四千一算。非吏比者三老、北邊騎士,軺車以一算;商賈人軺車二算;船五丈以上一算。匿不自占,占不悉,戍邊一歲,沒入緡錢。有能告者,以其半畀之<9>。賈人有市籍者,及其家屬,皆無得籍名田<10>,以便農(nóng)。敢犯令,沒入田僮<11>”。

〔注釋〕

  <1>陛下:對天子敬稱。陛,即階。不敢直呼天子,轉(zhuǎn)呼其堂階下的職事人,故稱陛下!<2>禁錢:禁中(宮禁之中)所藏之錢。 振:同賑。賑濟(jì)。 元元:百姓!妒酚洝の牡奂o(jì)》“以全天下元元之民”!端麟[》解釋說:“……高誘注云:‘元元,善也’。又按:姚察云‘古者謂人云善,言善人也。因善為元,故云黎元。其言元元者,非一人也”。顧野王又云‘元元猶喁喁,可憐愛貌’。未安其說,聊記異也。”按,因所釋為“元元之民”,故元元釋為善、為喁喁,均通。此句中只有元元二字,以上二義均不能通。元只能以其中所說黎元之元解釋為民字,元元猶言眾民,即百姓。至于黎之元元為何釋為民,可以高、姚二氏的話解釋!<3>南畝:泛指農(nóng)田。 <4>軺(yáo,搖)車:《索隱》解釋說:“《說文》云:‘軺,小車也!陡底印吩疲骸疂h代賤乘軺,今則貴之!运爿U車者,有軺車使出稅一算二算也! 緡錢:錢以千文為貫,又稱為緡,以緡為單位的錢稱緡錢!<5>末作:古人以農(nóng)為本,商為末,商業(yè)活動為末作,如同農(nóng)業(yè)活動為農(nóng)作一樣。此處是將末作名詞化,解為末作行業(yè)中的人。 貰(shì,世)貸:借貸!<6>市籍:集市的納稅籍賑。明代洪武年間方有戶貼,也就有了戶籍。在此以前的戶籍都與賦稅相連,納稅的稅籍就是戶籍,無賦稅者無籍。所以,市籍實(shí)際也是市集商人的戶口冊。無市籍指無商稅的商人!<7>自占:自度。自度納稅等級。全句意思是,各以自己的財(cái)產(chǎn),認(rèn)定自己的納稅等級!<8>率(shuài,帥)大抵,通常。緡錢二千而一算:即二千緡(二百萬錢)為一算!<9>畀(bì,閉):給予!<10>籍名田:在文獻(xiàn)中多數(shù)情況下解釋為:把有名(即有主)之田統(tǒng)計(jì)入籍賬。此處依文意可解釋為:入名于田籍之中,即成為田主!<11>將其種田的仆人沒收入官。田僮,即田仆。為主人種田的奴仆。

  天子乃思卜式之言,召拜式為中郎,爵左庶長,賜田十頃,布告天下,使明知之。

初,卜式者,河南人也,以田畜為事。親死,式有少弟。弟壯,式脫身出分,獨(dú)取畜羊百余,田宅財(cái)物盡予弟。式入山牧十余歲,羊致千余頭,買田宅。而其弟盡破其業(yè),式輒復(fù)分予弟者數(shù)矣。是時(shí)漢方數(shù)使將擊匈奴,卜式上書,愿輸家之半縣官助邊。天子使使問式:“欲官乎?”式曰:“臣少牧,不習(xí)仕宦,不愿也!笔箚栐唬骸凹邑M有冤,欲言事乎?”式曰:“臣生與人無分爭。式邑人貧者貸之,不善者教順之,所居人皆從式,式何故見冤于人!無所欲言也!笔拐咴唬骸捌埲绱,子何欲而然?”式曰:“天子誅匈奴,愚以為賢者宜死節(jié)于邊,有財(cái)者宜輸委<1>,如此而匈奴可滅也!笔拐呔咂溲砸匀肼劇L熳右哉Z丞相弘。弘曰:“此非人情。不軌之臣<2>,不可以為化而亂法,愿陛下勿許!庇谑巧暇貌粓(bào)式<3>,數(shù)歲,乃罷式。式歸,復(fù)田牧。歲余,會軍數(shù)出,渾邪王等降,縣官費(fèi)重,倉府空。其明年,貧民大徙,皆仰給縣官,無以盡贍。卜式持錢二十萬予河南守,以給徙民。河南上富人助貧人者籍,天子見卜式名,識之,曰“是固前而欲輸其家半助邊”,乃賜式外繇四百人<4>。式又盡復(fù)予縣官。是時(shí)富豪皆爭匿財(cái),唯式尤欲輸之助費(fèi)。天子于是以式終長者,故尊顯以風(fēng)百姓<5>。

初,式不愿為郎。上曰:“吾有羊上林中,欲令子牧之!笔侥税轂槔,布衣而牧羊<6>。歲余,羊肥息。上過見其羊,善之。式曰:“非獨(dú)羊也,治民亦猶是也。以時(shí)起居;惡者輒斥去,毋令敗群!鄙弦允綖槠,拜為緱氏令試之,緱氏便之。遷為成皋令,將漕最<7>。上以為式樸忠,拜為齊王太傅。

而孔僅之使天下鑄作器,三年中拜為大農(nóng),列于九卿<8>。而桑弘羊?yàn)榇筠r(nóng)丞,管諸會計(jì)事,稍稍置均輸以通貨物矣。

始令吏得入谷補(bǔ)官,郎至六百石。

〔注釋〕

  <1>輸委:繳納錢物給官府。 輸,輸納;委,屬、給。輸納與委錢物于人為輸委,此處是給官府!<2>不軌之臣:不遵法紀(jì)、不行正道的官員。軌:法度!稘h書·賈山傳》“軌,事之大者也”。師古注:“軌謂法度,故民不循法度謂之不軌!<3>不服:指君上對上書未予答復(fù)!<4>外繇:《集解》引《漢書音義》說:“外繇謂戍邊也。一人出三百錢,謂之過更。式歲得十二萬錢也。一說,在繇役之外得復(fù)除四百人”。二說其實(shí)相同,天子賜給卜式的是對在外服繇役的四百人的處理權(quán)。卜式有權(quán)免除他們的繇役(“得復(fù)除四百人”)常然是有代價(jià)的,即需交納過更錢,每人三百,共十二萬錢。 <5>風(fēng):教化!<6>(jué,決):《集解》說:“,草屝”。(Fèi,費(fèi)),草鞋、麻鞋都稱屝。草屝單指草鞋!<7>古時(shí)對官吏的考核方式,每隔一定時(shí)間,由主管官做出評語,好的為最,不好的為殿,一般的為中。將漕最,將為動詞,本是帶領(lǐng)的意思,可引伸為辦理。全句意思是辦理漕運(yùn)事宜辦得好,評語為最。 <8>《集解》說是在元鼎二年。元鼎二年孔僅為大農(nóng)令,為正九卿,不當(dāng)說“列于九卿”,漢官以太常、郎中令。中大夫令、太仆、大理、大行令、宗正、大司農(nóng)、少府為正九卿,大司農(nóng)就是大農(nóng)令。又有列于九卿者,如中尉、主爵都尉、內(nèi)史等等。《史記》誤。

 

 

  自造白金五銖錢后五歲<1>,赦吏民之坐盜鑄金錢死者數(shù)十萬人<2>。其不發(fā)覺相殺者<3>,不可勝計(jì)。赦自出者百余萬人<4>。然不能半自出,天下大抵無慮皆鑄金錢矣。犯者眾,吏不能盡誅取,于是遣博士褚大、徐偃等分曹循行郡國<5>,舉兼并之徒、守、相為(吏)、[利]者<6>。而御史大夫張湯方隆貴用事,減宣、杜周等為中丞,義縱、尹齊、王溫舒等用慘急刻深為九卿,而直指夏蘭之屬始出矣。而大農(nóng)顏異誅<7>。

初,異為濟(jì)南亭長,以廉直稍遷至九卿。上與張湯既造白鹿皮幣。問異,異曰:“今王侯朝賀以蒼璧,直數(shù)千,而其皮薦反四十萬,本末不相稱!碧熳硬徽f。張湯又與異有郤,及有人告異以它議。事下張湯治異。異與客語,客語初令下有不便者,異不應(yīng),微反唇<8>。湯奏當(dāng)異九卿見令不便,不入言而腹誹<9>,論死。自是之后,有腹誹之法(以此)[比],而公卿大夫多諂諛取容矣。

〔注釋〕

  <1>梁玉繩《史記志疑》說:“《漢書·武紀(jì)》元狩四年造白金,五年行五銖錢,元鼎元年赦天下,首尾才四年耳,‘五’當(dāng)作‘三’!卑矗鹤栽魉哪暝彀捉鸬皆Χ晔孜参迥辏锻ㄨb》記載,元鼎二年時(shí)天下專用上林三官錢,已很少有人盜鑄錢,不應(yīng)該計(jì)算到這一年。梁說是。 <2>坐:獲罪!<3>意思是天子知而赦其罪者數(shù)十萬人,不知而殺掉的不計(jì)其數(shù)。相殺,就是“將其殺死”。日·瀧川資言《史記今注考證》說:“相殺二字不可解”。按《小爾雅》:“相”釋為“治”!爸巍焙问戮褪歉伞笆病泵、“作”什么事。如相欺、相瞞,“相煎何太急?”等都是此意。相殺同樣可硬譯為”做了殺頭這件事”,若釋“相”為互相,那就“不可解”了!<4>自出:有各種解釋:如清·郭嵩燾《史記扎記》釋“出”為“逃亡”,“自出”為“事發(fā)逃亡未抵罪者”;日·瀧川資言釋為:“赦自出,蓋聞赦令自首也”等。按:下文是“然不能半自出”,若釋為“逃亡”,此句中的“不能”二字便有“恨其少”的意思;若釋為“自首”,其中應(yīng)當(dāng)包括本是死罪,因出首而獲赦的,這樣就與前句赦死者“數(shù)十萬人”有重復(fù)。注者以為可釋為“自出贖金而獲出罪”,出罪就是免罪的意思,古代官吏治獄有失出、失入之罪,文獻(xiàn)中屢見不鮮,與此句中的出同義。能夠自出的原因必是交納了贖金。另外,雖交了贖金,必得天子批復(fù)才能生效,對天子的批文仍稱為“赦”是感激“天恩”的意思,與上句赦死亡赦義實(shí)不同。下句中“不能半自出”中的“不能”可以解釋為無力出贖金,上下義均貼切!<5>分曹:《集解》引服虔說:“分曹職案行”。義仍不甚明。按:曹為政府機(jī)構(gòu)名,不同機(jī)構(gòu)有不同職司。漢代曹相當(dāng)于隋唐以后的部!稘h書·成帝紀(jì)》“初置尚書員五人”。顏師古注說:“《漢舊儀》云,尚書四人為四曹:常侍尚書主丞相御史事:二千石尚書主刺史二千石事,戶曹尚書主庶人上書事,主客上書主外國事。成帝置五人,有三公曹,主斷獄事!瘪掖蟮确植苎锌前凑丈袝牟艿牟煌殑(wù)巡察郡國,文中透露了褚大等雖是天子指派,實(shí)是尚書屬員!<6>兼并之徒:巨富豪強(qiáng),恃權(quán)勢奪人資產(chǎn)者。守:郡太守。 相:國相。其間原無標(biāo)點(diǎn),據(jù)中華書局本《通鑒》改。 <7>《漢書·食貨志》此處不分段,《史記》此句入下段,今改!<8>《漢書·食貨志》顏師古注說:“蓋非之!狈鞘请y的意思?驼Z令不便,顏不置可否,因而客反唇相譏,以其不敢直言而見責(zé)的意思!<9>《漢書·食貨志》作非,非難,不以為然!妒酚洝窞檎u,誹謗。似不同而實(shí)同,對政令的非難則被視為誹謗。腹誹,心中誹謗,未形于外。

  天子既下緡錢令而尊卜式<1>,百姓終莫分財(cái)佐縣官,于是(楊可)告緡錢縱矣<2>。

郡國多奸鑄錢,錢多輕,而公卿請令京師鑄鐘官赤側(cè)<3>,一當(dāng)五,賦官用非赤側(cè)不得行。白金稍賤,民不寶用,縣官以令禁之,無益。歲余,白金終廢不行。

是歲也,張湯死而民不思。

其后二歲,赤側(cè)錢賤,民巧法用之,不便,又廢。于是悉禁郡國無鑄鑄,專令上林三官鑄<4>。錢既多,而令天下非三官錢不得行,諸郡國所前鑄錢皆廢銷之,輸其銅三官。而民之鑄錢益少,計(jì)其費(fèi)不能相當(dāng),唯真工大奸乃盜為之。

卜式相齊,而楊可告緡遍天下<5>,中家以上大抵皆遇告。杜周治之,獄少反者。乃分遣御史廷尉正監(jiān)分曹往,即治郡國緡錢,得民財(cái)物以億計(jì),奴婢以千萬數(shù),田大縣數(shù)百頃,小縣百余頃,宅亦如之。于是商賈中家以上大率破,民偷甘食好衣<6>,不事畜藏之產(chǎn)業(yè)<7>,而縣官有鹽鐵緡錢之故,用益饒矣。

益廣關(guān)<8>,置左右輔<9>。

〔注釋〕

  <1>緡錢令:即算緡錢的命令!<2>《漢書·食貨志》顏師古注說:“縱,放也。放令相告言也”。就是慫恿、鼓動人們告發(fā)隱瞞家產(chǎn)以圖逃稅的人。 <3>鐘官赤側(cè):鐘官所鑄帶有紅邊(赤銅所鑄錢邊)的錢。鐘官:漢代掌管釜鐘斗斛等量器的官府。余見注 <4>!<4>上林三官:《集解》說:“《漢書·百官表》:‘水衡都尉,武帝元鼎二年初置,掌上林苑,屬官有上林均輸、鐘官、辨銅令!粍t上林三官,其是此三令乎?” <5>《索隱》解釋說:“姓楊,名可。如淳云:‘告緡者,令楊可占緡之不盡者也’!薄稘h書·食貨志》顏師古注說:“楊可據(jù)(告緡)令而發(fā)動之,故天下皆被害!薄<6>偷:茍且。《左傳·昭公十三年》:貮偷之不暇。”杜預(yù)注:“偷,茍且”!<7>畜:同蓄。 <8>《集解》說:“徐廣曰:‘元鼎三年(前114)丁卯歲,徙函谷關(guān)于新安東界’!卑矗骸稘h書·武帝紀(jì)》:元鼎三年,“徙函谷于新安,以故關(guān)為弘農(nóng)縣”。顏師古注說:“應(yīng)劭曰:‘時(shí)樓船將軍楊仆數(shù)有大功,恥為關(guān)外民,上書乞徙東關(guān),以家財(cái)給其用度,武帝意亦好廣闊,于是徙關(guān)于新安,去弘農(nóng)三百里’!薄<9>左右輔:指京兆尹和左馮翊,時(shí)名為左、右內(nèi)史。日·瀧川資言《史記會注考證》說:“《百官表》元鼎四年,更置二輔都尉、丞各一人!卑矗鹤詽h景帝二年(前155)把內(nèi)史分為左右內(nèi)史,與主爵中尉(中六年即前144年改為主爵都尉),共治長安京畿(今陜西中部)地區(qū),合稱三輔。武帝太初元年(前104),改右內(nèi)史為京兆尹,左內(nèi)史為左馮翊(píng yì,平易),主爵都尉為右扶風(fēng)。主爵中尉既已于景帝時(shí)改為都尉,武帝所立二輔都尉當(dāng)是指左右內(nèi)史官,即太初以后的京兆尹和左馮翊官。按《漢書·地理志》京兆尹轄長安、新豐等十二縣,左馮翊轄高陵、櫟陽等二十四縣。這就是《平淮書》所說的左右輔。

  初,大農(nóng)管鹽鐵官布多<1>,置水衡,欲以主鹽鐵。及楊可告緡錢,上林財(cái)物眾,乃令水衡主上林。上林既充滿,益廣。是時(shí)越欲與漢用船戰(zhàn)逐,乃大修昆明池,列觀環(huán)之。治樓船,高十余丈,旗幟加其上,甚壯。于是天子感之,乃作柏梁臺<2>,高數(shù)十丈。宮殿之修,由此日麗。

乃分緡錢諸官,而水衡、少府、大農(nóng)、太仆各置農(nóng)官,往往即郡縣比沒入田田之<3>。其沒入奴婢,分諸苑養(yǎng)狗馬禽獸,及與諸官。諸官益雜置多<4>,徒奴婢眾,而下河漕度四百萬石,及官自糴乃足。

所忠言:“世家子弟富人或斗雞走狗馬,弋獵博戲<5>,亂齊民!蹦苏髦T犯,令相引數(shù)千人,命曰“株送徒”。入財(cái)者得補(bǔ)郎,郎選衰矣。

〔注釋〕

  <1>布:《索隱》說:“布謂泉布”。就是實(shí)物貨幣。按《漢書·食貨志下》:太公為周立九府圓法,規(guī)定使用的貨幣有金、錢(刀和泉)、布、帛(布帛幅二尺二寸,長四丈為匹)等。此處所說的“鹽鐵官布”,是鹽鐵官所有之布,不是泉(亦有以錢為布者,見末段注),但可用于交換(民以布換鹽鐵),所以是實(shí)物貨幣!<2>柏梁臺:臺名!稘h書·武帝紀(jì)》顏師古注說:“服虔曰:‘用百頭梁用臺,因名焉!瘞煿旁唬骸度o舊事》云以香柏為之。今書字皆作柏。服說非’!薄<3>比沒入田:《索隱》解釋為“比皆所沒入之田”。比,釋為昔,不妥。比同庀,讀pǐ,音匹。義為治理、具備等。比沒入田就是整治沒收入官的耕地!<4>沒入奴婢分諸苑者只“養(yǎng)狗馬禽獸”,諸官得奴婢后,使做各種勞作,即設(shè)置各種用途的奴婢,故稱:“益雜置多”!都狻方忉屨f:“如淳曰:‘水衡、少府、太仆、司農(nóng)皆有農(nóng)官,是為多!倍噌尀檗r(nóng)官多,而不是奴婢多,與上句“各置農(nóng)官”重復(fù),而且“益”字不可解,故不取!<5>弋:《玉篇》釋為“繳射也”!吨芏Y·夏官·司弓矢》條疏賈公彥說:“繳,則繩也”結(jié)繳于矢而射之,稱為繳射。主要用以射飛鳥。 獵:捕殺禽獸的總稱。 博戲:賭博游戲。如古有六博局戲。是一種以棋賭輸贏的游戲。

  是時(shí)山東被河災(zāi),及歲不登數(shù)年,人或相食,方一二千里。天子憐之,詔曰:“江南火耕水耨<1>,令饑民得流就食江淮間,欲留,留處!鼻彩构谏w相屬于道<2>,護(hù)之,下巴蜀粟以振之。

其明年,天子始巡郡國。東渡河,河?xùn)|守,不意行至,不辨<3>,自殺。行西逾隴,隴西守以行往卒<4>,天子從官不得食,隴西守自殺。于是上北出蕭關(guān),從數(shù)萬騎,獵新秦中,以勒邊兵而歸。新秦中或千里無亭徼<5>,于是誅北地太守以下,而令民得畜牧邊縣,官假馬母,三歲而歸,及息什一<6>,以除告緡,用充仞新秦中<7>。

既得寶鼎,立后土、太一祠<8>,公卿議封禪事,而天下郡國皆豫治道橋<9>,繕故宮,及當(dāng)馳道縣,縣治官儲,設(shè)供具,而望以待幸<10>。

〔注釋〕

  <1>火耕水耨(nòu,同鋠):《集解》釋為:“應(yīng)劭曰:‘燒草,下水種稻,草與稻并生,高七八寸,因悉芟去,復(fù)下水灌之,草死,獨(dú)稻長,所謂火耕水耨也!瘪瘢z草!<2>冠蓋相屬:衣冠與車蓋相連屬,極言來往的頻繁!<3>胡三省解釋說:“不意天子行幸至郡,供具不能備也!北妫锻ㄨb》作辦,是;行,釋為行幸。天子車駕所至,民以為幸事,故稱行幸。然而此段一連有三個(gè)行字(“行西逾隴”、“行往卒”),相參看來,釋為“行在”更合適些。天子出游,車駕所處,稱為行在!<4>卒:《集解》引《漢書音義》說:“卒,倉卒也。”卒同猝。 行:行在,天子車駕。往:來往,往還!<5>亭繳:守邊兵卒。《集解》引如淳說:“徼,亦卒,求盜之屬也!庇忠辑懻f:“既無亭侯,又不徼循,無衛(wèi)邊之備也!薄<6>利息十取其一!<7>充仞:充滿!<8>后土、太一祠:祭祠后土和太一的祠廟。后土,地神。《通鑒》載:元鼎四年下詔說:“朕親郊,而后土無祀,則禮不答也”。顏師古注說:“闕地祇之祀,不為神所答應(yīng)。“地祇,即地神;太一,天神!锻ㄨb》元光二年載:“亳人謬忌奏祀太”。顏師古注說:“太一者,天之尊神!薄<9>豫:同預(yù)。 <10>盼望、并等待著天子車駕臨幸(行幸)。

  其明年,南越反,西羌侵邊為桀<1>。于是天子為山東不贍,赦天下[囚],因南方樓船卒二十余萬人擊南越,數(shù)萬人發(fā)三河以西騎擊西羌,又?jǐn)?shù)萬人度河筑令居。初置張掖、酒泉郡,而上郡、朔方、西河、河西開田官<2>,斥塞卒六十萬人戍田之<3>。中國繕道饋糧,遠(yuǎn)者三千,近者千余里,皆仰給大農(nóng)。邊兵不足<4>,乃發(fā)武庫工官兵器以贍之。車騎馬乏絕,縣官錢少,買馬難得,乃著令,令封君以下至三百石以上吏,以差出牝馬天下亭<5>,亭有畜牸馬,歲課息<6>。

齊相卜式上書曰:“臣聞主憂臣辱。南越反,臣愿父子齊習(xí)船者往死之!碧熳酉略t曰:“卜式雖躬耕牧,不以為利,有余輒助縣官之用,今天子不幸有急,而式奮愿父子死之,雖未戰(zhàn),可謂義形于內(nèi)。賜爵關(guān)內(nèi)侯,金六十斤,田十頃!辈几嫣煜,天下莫應(yīng)。列侯以百數(shù),皆莫求從軍擊羌、越。至酎<7>,少府省金,而列侯坐酎金失侯者百余人。乃拜式為御史大夫。

式既在位,見郡國多不便縣官作鹽鐵,鐵品苦惡<8>,賈貴<9>,或強(qiáng)令民賣買之。而船有算,商者少,物貴,乃因孔僅言船算事。上由是不悅卜式。

漢連兵三歲,誅羌,滅南越,番禺以西至蜀南者置初郡十七,且以其故俗治,毋賦稅。南陽、漢中以往郡,各以地比給初郡吏卒奉食幣物,傳車馬被具。而初郡時(shí)時(shí)小反,殺吏,漢發(fā)南方吏卒往誅之,間歲萬余人,費(fèi)皆仰給大農(nóng)。大農(nóng)以均輸調(diào)鹽鐵助賦,故能贍之。然兵所過縣,為以訾給無乏而已,不敢言擅賦法矣<10>。

〔注釋〕

  <1>桀:兇暴,桀驁不馴。 <2>開:開設(shè),設(shè)置!<3>斥塞卒:《集解》說:“如淳曰:‘塞候斥卒’!本褪沁吶(fù)責(zé)偵候、巡邏的士卒。 戍田:戍守、耕種。 <4>兵:指兵器。 <5>亭:漢制:十里一亭,十亭一鄉(xiāng)!<6>歲:每年。 課:考課。就是考核、查考。息:生息、繁殖的情況。全句意思是,每年都要考察牸馬繁育、生息的情況!<7>酎:(zhòu,宙):重釀酒,即淳酒。此處指漢代嘗酎之禮。《漢書·武帝紀(jì)》元鼎五年紀(jì)事:“九月,列侯坐獻(xiàn)黃金酎祭宗廟不如法奪爵者百六人,丞相趙周下獄死!鳖亷煿抛⒁绱镜脑捳f:“《漢儀注》諸侯王歲以戶口酎黃金于漢廟,皇帝臨受獻(xiàn)金,金少不如斤兩,色惡,王削縣,侯免國。”又“師古曰:‘酎,三重釀淳酒也’。” <8>苦:按《索隱》有兩種解釋:一為厭苦,百姓以其不便而厭苦。二為質(zhì)量壞。均通!<9>賈:通價(jià)!<10>擅賦法:擅守賦稅法則。全句意思是,需視所過兵卒數(shù)量多少,臨時(shí)決定征收數(shù)目,不敢自專,以賦法為辭,按常例征收,不然就難以給足了。

  其明年,元封元年<1>,卜式貶秩為太子太傅<2>。而桑弘羊?yàn)橹嗡诙嘉,領(lǐng)大農(nóng),盡代僅管天下鹽鐵。弘羊以諸官各自市,相與爭,物故騰躍,而天下賦輸或不償其僦費(fèi)<3>,乃請置大農(nóng)部丞數(shù)十人,分部主郡國,各往往縣置均輸鹽鐵官,令遠(yuǎn)方各以其物貴時(shí)商賈所轉(zhuǎn)販者為賦<4>,而相灌輸。置平準(zhǔn)于京師,都受天下委輸<5>。召工官治車諸器,皆仰給大農(nóng)。大農(nóng)之諸官盡籠天下之貨物,貴即賣之,賤則買之。如此富商大賈無所牟大利,則反本,而萬物不得騰踴。故抑天下物,名曰“平準(zhǔn)”。天子以為然,許之。于是天子北至朔方,東到泰山,巡海上,并北邊以歸。所過賞賜,用帛百余萬匹,錢金以巨萬計(jì)<6>,皆取足大農(nóng)。

弘羊又請令吏得入粟補(bǔ)官,及罪人贖罪。令民能入粟甘泉各有差,以復(fù)終身,不告緡。他郡各輸急處,而諸農(nóng)各致粟,山東漕益歲六百萬石。一歲之中,太倉、甘泉倉滿。邊余谷諸物均輸帛五百萬匹<7>,民不益賦而天下用饒。于是弘羊賜爵左庶長,黃金再百斤焉。

是歲小旱,上令官求雨。卜式言曰:“縣官當(dāng)食租衣稅而已,今弘羊令吏坐市列肆<8>,販物求利。亨弘羊<9>,天乃雨!

〔注釋〕

  <1>公元前110年!<2>貶秩:降職。秩,官吏的職位和品級 !<3>僦(jiù,就)費(fèi):腳力費(fèi)!端麟[》解釋說:“服虔云:‘雇載云僦,言所輸物不足償其雇載之費(fèi)也!惫洼d就是雇人(車)運(yùn)載!<4>這句話的意思是,甲郡某物貴時(shí),商賈常從乙郡販某物至甲郡,那末,乙郡使以某物為賦。即各地都以本地土特產(chǎn)為賦。 <5>都:總共、匯聚。曹丕《與吳質(zhì)書》:“頃撰遺文,都為一集”!<6>巨萬:萬萬!锻ㄨb·漢紀(jì)七》胡三省注:“巨萬,萬萬也。” <7>意思是:邊境地區(qū)剩余的糧食及其他物品,由均輸法折為帛合五百萬匹。《漢書·食貨志》無“物”字,中華書局標(biāo)點(diǎn)本《漢書》于“谷”下有逗號!<8>市:買賣。《爾雅·釋言》:“貿(mào)、賈、市也”。邢解釋說:“謂市,買賣物也!彼粒宏惲猩唐范u之的處所稱為肆!豆沤褡ⅰ罚骸八粒躁愗涘髦镆病。“坐市列肆”的意思就是坐于肆中買賣貨物。言其專職于此!<9>亨:同烹。在鼎中把人煮死?嵝。

  太史公曰:農(nóng)工商交易路通,而龜貝金錢刀布之幣興焉<1>。所從來久遠(yuǎn),自高辛氏之前尚矣<2>,靡得而記云。故《書》道唐虞之際,《詩》述殷周之世,安寧則長庠序<3>,先本絀末,以禮義防于利;事變多故而亦反是。是以物盛則衰,時(shí)極而轉(zhuǎn),一質(zhì)一文,終始之變也。《禹貢》九州,各因其土地所宜,人民所多少而納職焉。湯武承弊易變<4>,使民不倦,各兢兢所以為治<5>,而稍陵遲衰微。齊桓公用管仲之謀,通輕重之權(quán)<6>,徼山海之業(yè)<7>,以朝諸侯,用區(qū)區(qū)之齊顯成霸名。魏用李克,盡地力,為強(qiáng)君。自是之后,天下爭于戰(zhàn)國,貴詐力而賤仁義,先富有而后推讓。故庶人之富者或累巨萬,而貧者或不厭糟糠<8>;有國強(qiáng)者或并群小以臣諸侯,而弱國或絕祀而滅世。以至于秦,卒并海內(nèi)。虞夏之幣,金為三品,或黃、或白,或赤;或錢,或布,或刀,或龜貝。及至秦中,一國之幣分為(三)〔二〕等:黃金以溢名<9>,為上幣;銅錢識曰半兩,重如其文,為下幣。而珠玉、龜貝、銀錫之屬為器飾寶藏,不為幣,然各隨時(shí)而輕重?zé)o常。于是外攘夷狄,內(nèi)興功業(yè),海內(nèi)之士力耕不足糧餉,女子紡績不足衣服。古者嘗竭天下之資財(cái)以奉其上,猶自以為不足也。無異故<10>,云事勢之流,相激使然,曷足怪焉。

〔注釋〕

  <1>龜、貝是以龜甲、貝殼為貨幣;金指黃金、白銀、赤銅(金三品),都是以重量為單位(或鎰、或斤),不大講究外形(雖然也鑄為一定形狀,只要重量不變,破壞其原形狀,幣值不減);錢、刀、布是形狀不同的銅質(zhì)(一般雜有鉛、錫等雜質(zhì))貨幣,“外圓內(nèi)方”者為錢;形如刀者名刀;《索隱》引《食貨志》說:“貨幣首長八分,足支八分”形如“”(此為方肩方足布,亦有圓肩圓足、尖肩尖足等不同形狀的布),與前文“鹽鐵官布”中的布不同!<2>高辛氏:即帝嚳(kù,庫)。傳說中的古帝王(五帝之一),堯的生父!<3>長庠序:庠序之中以年長者為尊,不似廟堂之上以爵位、權(quán)勢為尊,所以長庠序是時(shí)世安寧、崇尚禮讓的表現(xiàn)。庠序,學(xué)校名!睹献印る墓稀罚骸霸O(shè)為庠序?qū)W校以教之。庠者,養(yǎng)也;校者,教也;序者,射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠,學(xué)則三代共之!奔慈膶W(xué)校都名為學(xué),但又各有專名,曰校、曰序、曰庠。學(xué)校除了教授生徒士子之外,還是鄉(xiāng)黨集會(宴享、較射)的處所,因而有長庠序的說法!<4>承弊易變:承接前朝的破弊局面,因而不得不變易其制度政令!<5>兢兢:兢兢業(yè)業(yè)。謹(jǐn)慎小心貌!对姟ご笱拧ぴ茲h》:“兢兢業(yè)業(yè)”。毛傳:“兢兢,恐也”!<6>輕重之權(quán):量度輕重的標(biāo)準(zhǔn),實(shí)際就是指貨幣的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。輕重,即以輕易重,《管子》有《輕重》七篇,論管仲在齊國造貨幣、通有無的方法和理論,所以輕重就是指貨幣;權(quán),量物重的秤錘、砝碼。引伸為標(biāo)準(zhǔn)!<7>徼:同邀,求、取、截取!<8>厭:通饜。飽、滿足。不厭糟糠就連糟糠之食也不得飽足的意思!<9>溢:通鎰。 《集解》引孟康語說:“二十兩為溢。” <10>沒有其他緣故。

上一篇:史記·吳太伯世家原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·河渠書原文、注釋與翻譯


請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦