《外國(guó)詩(shī)兩首》課文分析
祖國(guó)
這首詩(shī),詩(shī)人描畫了一幅幅俄羅斯人民生活的風(fēng)俗畫:打谷場(chǎng)上堆滿了豐收的谷物,農(nóng)家的茅舍覆蓋著稻草,還有小窗上的浮雕窗板;更有節(jié)日的夜晚,農(nóng)人醉酒笑談,盡情舞蹈的場(chǎng)面。所有這些詩(shī)人無(wú)不感到親切和愉快,他“可以直看到夜半更深”,滿懷興致,不知疲倦。畫面背后,深藏著的是詩(shī)人對(duì)祖國(guó)人民及其生活的熱愛,這還包括他們的生活環(huán)境在內(nèi),即詩(shī)人所說(shuō)的“奇異的愛情”。
黑人談河流
短短的幾行詩(shī),詩(shī)人的思想超越了久遠(yuǎn)的時(shí)代,回溯了人類的歷史;跨過(guò)了廣漠的空間,履及亞洲、非洲和美洲。但仔細(xì)分析詩(shī)歌表象,可以判斷出這樣一種思維邏輯:我認(rèn)識(shí)河流——我在河流的哺育下發(fā)展、繁殖,河流是我生存的見證——生活折磨了我,教育了我,我的思想、靈魂和河流一樣深沉!拔艺J(rèn)識(shí)河流”這一句詩(shī)的象外之旨,就是我認(rèn)識(shí)人類文明發(fā)展的歷史。詩(shī)人是借遍布世界的大大小小的河流,歌唱人類精神與物質(zhì)文明的發(fā)祥地。歌頌黑人曾經(jīng)作出過(guò)的杰出貢獻(xiàn),表達(dá)對(duì)美國(guó)當(dāng)時(shí)社會(huì)種族歧視政策的蔑視。
《外國(guó)詩(shī)兩首》疑難解析
1、《祖國(guó)》一詩(shī)中,詩(shī)人所抒發(fā)的愛國(guó)之情主要是通過(guò)描寫俄羅斯的夜色及夜色中人們的活動(dòng)表現(xiàn)出來(lái)的。請(qǐng)你談?wù)勥@樣寫的好處。
在《祖國(guó)》中,詩(shī)人以平實(shí)的筆調(diào)描寫俄羅斯原野的景色,還詳細(xì)描述自己在原野夜色中旅行的感受,以及和農(nóng)民一起歡樂(lè)的場(chǎng)景。詩(shī)人沒有使用激烈昂揚(yáng)的口氣直接抒發(fā)對(duì)祖國(guó)的愛,只讓自己的情感在尋常的生活里緩緩釋放。在對(duì)原野景色和農(nóng)家生活的描述里,我們處處可以感受到詩(shī)人對(duì)俄羅斯祖國(guó)深切的愛,這種愛是真實(shí)的,也是最本色的。
詩(shī)人接著鋪敘了俄羅斯的草原、森林、河流的景象,又詳盡描述了自己在鄉(xiāng)間小路上“乘著馬車”“透過(guò)蒼茫的夜色”,尋找“顫抖的燈光”的過(guò)程!拔覑勰且盎鹈捌鸬妮p煙,/草原上過(guò)夜的大隊(duì)車馬,/蒼黃的田野中小山頭上/那兩棵閃著微光的白樺”,這是他截取的幾幅祖國(guó)的土地上常見的、令他感動(dòng)的畫面。正是這些尋常景物,在日廝夜守中喚起了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的“愛情”。
第三段,詩(shī)人將筆觸深入到俄羅斯人民的生活中。他以“我懷著人所不知的快樂(lè)”開頭,詳細(xì)描寫了農(nóng)家生活的場(chǎng)景:“堆滿谷物的打谷場(chǎng)”“覆蓋著稻草的農(nóng)家茅房”“