資料說明:《“即使’與“既然”用法辨析》由華語網(wǎng)(Thn21.com)語文知識(shí)欄目編輯鐘麗整理,僅供大家學(xué)習(xí)參考之用。
“即使’與“既然”都是連詞,但作用不同。
“即使”所表示假設(shè)的讓步,可以是尚未實(shí)現(xiàn)的事情,也可以是與既成事實(shí)相反的事情。
例如:“即使你當(dāng)時(shí)在場(chǎng),恐怕也沒有別的辦法!
“既然”表示先提出前提,而后加以推論。
例如:“既然知道做錯(cuò)了,就應(yīng)該趕快改正。”
“即使”也可用“即便”,但不可用“既使”、“既便”。
附:甲骨文中“即”和“既”的意思
甲骨文的“即”和“既”的左邊部分相同,都像一個(gè)高腳食器;“即”的右邊部分像一個(gè)面向左跪坐的人,好像正靠近食器將要美美地飽餐一頓,本義是“我就食”;而“既”的右邊部分像一個(gè)背向食器跪坐的人,他張大嘴巴表示我已經(jīng)吃飽了,本義是“吃完了”。
難怪字典里解釋說,“即”的意思是接近,“既”的意思是已經(jīng)。我們可以從這里來很好地理解和區(qū)分這兩個(gè)字。
所以說:“去,接近,就”是“即”;“離開,已經(jīng)”是“既”。