華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

《飄》第二十四章(3)在線閱讀

作者:瑪格麗特·米切爾 文章來源:連載

“我很少看見他們,因為我跟姑娘們和你母親一起待在樓上。我見得最多的是那個年輕醫(yī)生。他為人和平,思嘉,真和平呢。他整天忙著照料傷兵,可休息時總要上樓來看她們。

他甚至還給留下些藥品。等到他們臨走時,他告訴我兩位姑娘會漸漸好起來,可是你母親——她太虛弱了,他說,恐怕最終是熬不過去的。他說她已經(jīng)把自己的精力消耗完了……”接著是一陣沉默,這時思嘉想像著母親在最后一段日子里必須表現(xiàn)情狀。她作為塔拉農(nóng)莊一報單薄的頂梁柱,始終在那里護(hù)理病人,做事,整夜不眠,整天不吃,力了讓別的人吃得夠,睡得好……“后來,他們開走了。后來,他們開走了。"他沉默了好一會,然后開始摸索她的手。

“我很高興,你回來了,"他簡單地說。

這時后院走廊上傳來一陣刮擦的聲音。那是可憐的波克,他四十年來養(yǎng)成了進(jìn)屋之前先把鞋底擦干凈的習(xí)慣,就像目前這種時候也沒忘記。他小心地提著兩個葫蘆走進(jìn)門來,可是一股濃烈的酒香已趕在他前面飄進(jìn)來了。

“我給灑掉了不少,思嘉小姐,要把酒倒進(jìn)一個小小的葫蘆口,可真不容易呢!薄斑@就很好了,波克,謝謝你。"她從波克手里接過濕淋淋的長柄葫蘆勺,鼻孔立即被酒氣刺激得皺起來。

“喝了這一勺,爸。"她將一勺威士忌酒塞到他手里,隨即又從波克手里接過第二勺來。杰拉爾德像個聽話的孩子,端起酒來咕咚咕咚喝下去,她遞來第二勺時他卻搖搖頭表示不要了。

她把那勺酒收回來,送到自己唇邊,這時她看見父親在注視她,眼睛里隱約流露出不贊成的神色。

“我知道沒有小姐太太喝酒的,"她簡單地說。"不過今天我不是小姐,而且晚上還有事要做呢。"她端著勺子深深聞了一下,便迅速喝起來。那熱辣辣的酒像火燙一樣通過喉嚨直吞到肚子里,嗆得她快流眼淚了。接著,她又一次聞了聞,把勺子端到了嘴邊。

“凱帝·思嘉,一勺就夠了,"杰拉爾德這種命令的口吻,思嘉回來后還是頭一次聽到。"你并不懂得酒性,它是會使你醉的!薄白?"她古怪地笑了一聲:“醉?我還希望它把我醉倒呢。

我真想喝醉了,把這一切都忘得一干二凈。"她又喝了一勺,這時一股緩慢的暖流已進(jìn)入她的血脈,滲透她的周身,連手指尖也有點(diǎn)激動了。這種溫和的興奮給人的感覺是多么幸福!它好像已穿透她那顆冰封的心,力量已回到她體內(nèi)運(yùn)行。她看見杰拉爾德的表情又惶惑又痛苦,便再次拍拍他的膝腿,努力裝出他一向很喜歡的那副淘氣笑容來。

“它怎能讓我醉著呢,爸?我是你的女兒。難道我沒有繼承克萊頓郡那個最冷靜的頭腦嗎?”他那張憔悴的臉上幾乎浮出微笑來。威士忌酒也在他身上引起興奮。她又把酒遞回給他。

“你再喝一點(diǎn)吧。然后我就扶你上樓去,讓你上床睡覺。"她趕緊住口,沒有再說下去,因為這是她對韋德說話的口氣呢。她不該這樣跟父親說話。這是不尊重的。不過他還在等她說下去。

“是的,服侍你上床睡覺,"她小聲補(bǔ)充說,"再給你喝一口——或者就把這一勺都喝了,然后扶你去睡。你需要睡了,讓凱帝·思嘉留在這里,這樣你就什么都不用操心了。喝吧!

他又順從地喝了一些,然后,她挽住他的胳臂,扶著他站起來。

“波克……”

波克一手提著葫蘆,一手挽著杰拉爾德。思嘉端起閃亮的蠟燭,三個人慢慢步入黑暗的穿堂,爬上盤旋樓梯,向杰拉爾德的房間走去。

蘇倫和卡琳的房間里晚上點(diǎn)著的唯一燈光,是在一碟子臘肉油里放根布條做的,因此充滿一股很難聞的氣味。她倆躺在一張床上,有時輾轉(zhuǎn)反側(cè),有時喁喁細(xì)語。思嘉頭一次推開門進(jìn)去,房間里因為所有的窗都關(guān)著,那股濃烈的怪味,混合著病房藥物和油腥味兒,迎面起來,差一點(diǎn)叫她暈倒了。

可能大夫們會說,一間病房最怕的是吹風(fēng),可是要叫她坐在這里,那就非有空氣不可,否則會悶死的。她把三個窗子都打開,放進(jìn)外面的橡樹葉和泥土平息,不過這新鮮空氣對于排除這間長期關(guān)閉的房子里的腐臭味并沒有多大效果。

卡琳和蘇倫同樣的形容消瘦,面色蒼白,她們時睡時醒,醒時便躺在那張高高的四柱床上,瞪著大眼低聲閑聊。在過去光景較好的日子里,她們就一起在這張床上喁喁私語慣了。

房間的一個角落里還擺著一張空床,一張法蘭西帝國式的單人床,床頭和床腿是螺旋形,那是愛倫從薩凡納帶來的。愛倫死前就睡在這里。

思嘉坐在兩個姑娘身旁,癡呆呆地瞧著她們。那空肚子喝的威士忌酒如今在跟她搗鬼了。有時候,她的兩個妹妹好像離她很遠(yuǎn),體積很小,她們斷斷續(xù)續(xù)的聲音也像蟲子在嗡嗡叫似的。可隨即她們又顯得很大,以閃電般的速度向她沖來。她疲倦了,徹骨地疲倦了。她可以躺下來,睡它個三天五天。

她要是能躺下來睡覺,醒來時感到愛倫在輕輕搖著她的臂膀,說:“晚了,思嘉。你不能這樣懶呀。"——那多好。

可是,她再也沒有那樣的機(jī)會了。只要愛倫還在,或者她能找到一個比愛倫年紀(jì)大,比她更加聰明而又不知疲倦的女人,該多好!要是有個人可以讓她把頭鉆進(jìn)懷里,讓她把自己身上的擔(dān)子挪到她肩上,該多好!

房門被輕輕推開了,迪爾茜走進(jìn)屋來,她懷抱著媚蘭的嬰兒,手里提著酒葫蘆。她在這煙霧沉沉、搖曳不定的燈光里顯得比思嘉上次看見她時瘦了些,臉上的印第安人特征也更加明顯:高高的顴骨越發(fā)突出,鷹鉤鼻也顯得更尖,棕紅色的皮膚也更光亮了。她那件褪色的印花布衣裳敞到腰部,青銅色胸脯完全裸露在外面。媚蘭的嬰兒偎在她懷里,他把那張玫瑰花蕾般的小嘴貪饞地壓在黑黑的奶頭上,吮著吮著,一面抓著兩個小拳頭撐住那溫軟的肌膚,就像只小貓偎在母親肚子上溫暖的絨毛中似的。

思嘉搖搖晃晃地站起來,把手放在迪爾茜的肩膀上。

“迪爾茜,你留下來了真好。”

“俺怎能跟那些不中用的黑人走呢,思嘉小姐?你爸心眼兒那么好,把俺和小百里茜買了來,你媽又那么和善!”“迪爾茜。坐下。這嬰兒吃得很好吧?媚蘭小姐怎么樣?”“這孩子就是餓了,沒什么毛玻俺有的是奶給這餓了的孩子吃。媚蘭小姐也很好,她不會死的,思嘉小姐。你用不著操心。像她這樣的,俺見得多了,白人黑人。她大概是累了,好像有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì),為這孩子給嚇怕的。俺剛才拍了拍她,給她喝了點(diǎn)葫蘆里剩的酒,她就睡了。"這么說,玉米威士忌全家都喝了!思嘉十分可笑地想,她不知給小韋德也喝上一點(diǎn),讓他別再打嗝兒了。還有,媚蘭不會死了。艾希禮回來時——要是他真會回來的話……不,這些也以后再去想吧。該想的事多著呢——以后再說!有那么多的事情要處理——要作出決定。要是能夠把結(jié)帳的時間永遠(yuǎn)推遲下去,那多好啊!她想到這里,突然一躍而起,因為她聽見外面一陣吱吱嘎嘎的聲音和有節(jié)奏的喀嘣——喀嘣——的聲響,打破了深夜的沉寂。

“那是嬤嬤在打水,要來給兩位姑娘擦身了。她們經(jīng)常洗澡呢,"迪爾茜解釋說,一面把葫蘆放在桌上的藥水瓶和玻璃杯中間。

思嘉恍然大笑起來。要是從小就熟悉了的井臺上的轆轤聲也會把她嚇倒,那么她的神經(jīng)就一定是崩潰了。她笑的時候,迪爾茜在沉著地看著她,她那威嚴(yán)的臉上紋絲不動,可是思嘉覺得迪爾茜是理解她的。她重新坐到椅子上,要是她能夠把箍緊的胸衣,那讓她感到窒息的衣領(lǐng)和仍然塞滿沙粒和石子在她腳下磨起血泡的便鞋都脫掉,該多好!

轆轤吱吱嘎嘎地緩緩地響著,井繩被一圈圈絞起來,隨著這響聲,吊桶逐漸升到了井口。騎馬上就要到她這里來了——愛倫的嬤嬤,思嘉自己的嬤嬤。仿佛一無所求,她靜靜地坐著,這時嬰兒已吃飽了,但由于奶頭不在嘴里而嚶嚶啼哭。迪爾茜也一聲不響,只把孩子的嘴引回到原來的地方,讓孩子乖乖地躺在懷不再哭了,這樣思嘉靜靜地能聽見嬤嬤拖沓的腳步一路走過后院。夜多么靜啊!連極細(xì)微的聲音她聽起來也似乎很響呢。

當(dāng)嬤嬤的笨重身軀一步步來到門口時,仿佛樓道都震得顫抖了。她挑著兩大桶水,顯得那么沉重,把肩膀都壓斜了。

她黝黑的臉上流露著幾分固執(zhí)的哀愁,就像猴子臉上常有的那樣。

她一看見思嘉,眼睛就亮起來,雪白的牙齒也在微笑中顯得越發(fā)光潔了。她放下水桶,思嘉立即跑過去,把頭偎在她寬闊松馳的胸口——有多少黑人和白人的頭曾在這里緊緊地偎過埃思嘉想,這里是個安穩(wěn)的地方,是永不變更的舊生活所在的地方,可是嬤嬤一開口,這個幻象便消失了。

“嬤嬤的孩子回來了!唔,思嘉小姐,如今愛倫小姐已進(jìn)了墳?zāi),咱們怎么辦呀?哦,思嘉小姐,還不如連我也跟愛倫小姐躺在一起呢!我沒有愛倫小姐可不行。如今啥也沒有,只有傷心和煩惱。只有重?fù)?dān),寶貝兒,只有重?fù)?dān)。"任嬤嬤嘮叨,思嘉把頭緊緊靠在嬤嬤胸口,可這時有兩個字引起了她的注意,那就是"重?fù)?dān)。"這也就是那天下午在她腦子里不斷嗡嗡響的那兩個字,它們沒完沒了地重復(fù),使她厭煩透了。此刻,她記起了那首歌的其余幾句,懷著沉重的心情想起了它們:只要再過幾天,就能把這副重?fù)?dān)卸掉!

且不管它的分量永遠(yuǎn)不會減!

再過幾天,我們將蹣跚著走上大路——

“且不管它的分量永遠(yuǎn)不會減"——她把這句歌詞記在自己疲倦的心里。她的擔(dān)子永遠(yuǎn)也不會減輕嗎?難道回到塔拉并不意味著幸福的休息,反而是更重的負(fù)擔(dān)嗎?她從嬤嬤懷里掙脫出來,伸手撫摩她那張皺巴巴的黑臉。

“寶貝,看你這雙手!"嬤嬤拿起那雙滿是水泡和血塊的小手,用極不贊成的眼光打量著。"思嘉小姐,我不是一次又一次告訴過你,你常常能憑一雙手來斷定一位小姐太太嗎?還有,你的臉也曬黑了!"盡管戰(zhàn)爭和死亡剛剛從她頭上掠過,可憐的嬤嬤,她還在這些無關(guān)緊要的事情上嚴(yán)格要求你呢。再過一會兒她就會說,手上起泡和臉上有斑點(diǎn)的年輕姑娘們往往會永遠(yuǎn)找不到丈夫了。于是思嘉連忙采取預(yù)防措施,堵住這個話頭。

“嬤嬤,我要你談?wù)勀赣H的情況。我不敢讓爸談,那是叫人受不了的。"嬤嬤一面彎下腰去提那兩桶水,一面?zhèn)牡脽釡I盈眶了。

她把水一聲不響地提到床邊,揭開床單,開始替蘇倫和卡琳把睡衣往上卷起來。思嘉在昏暗的燈光下凝望著兩個妹妹,看見卡琳穿一件雖然干凈但已破了的睡衣,而蘇倫只裹著一件寬大的舊便衣躺在那里,那是一件棕色亞麻布袍子,上面還留有許多愛爾蘭花邊的殘屑。嬤嬤一面悄悄地哭泣,一面用一塊舊圍裙殘余的破布當(dāng)海綿,擦拭著兩個枯瘦的身子。

“思嘉小姐,都是斯萊特里家那些賤貨,壞透了的下流白人,他們把愛倫小姐害死了。俺告訴過她,俺說她替那下流白人做事沒有好處,可是愛倫小姐就是善良,心腸軟,誰要是需要她,她都從來不拒絕!薄八谷R特里家?"思嘉惶惑地問!八麄冊趺催M(jìn)來的?”“他們也害了這種病,"嬤嬤用破布指了指兩個光著身子濕淋淋的姑娘。老斯萊特里小姐的女兒埃米得這個病了,就像平常一有急事就來。斯萊特里小姐急忙跑到這里求愛倫小姐,她干嗎不自己照料女兒呀?愛倫小姐還有更多的事脫不了身呢?墒菒蹅愋〗氵是去了,她在那里照料埃米。而且愛倫小姐自己身體也不怎么好,思嘉小姐。你媽不舒服已經(jīng)有很久了。這一帶已經(jīng)沒有太多的東西好吃了,因為供應(yīng)部把咱們出產(chǎn)的一切都偷走了。愛倫小姐像個雀兒似的總是吃一點(diǎn)點(diǎn)。我對她說了,叫她別去管那些下流白人的事,可是她不聽我的。這就好了!大約埃米好像快要好起來的時候,卡琳小姐就病倒了。是的,那傷寒病像飛也似的一路傳過來,傳給了卡琳小姐,接著蘇倫小姐也染上了。這樣,愛倫小姐就得同時護(hù)理她們了。

“那時候北方佬過河了,沿著大路到處打起仗來,咱們也不知道會出什么事,那些干大田活的每晚都有人逃跑,我都?xì)獐偭。不過愛倫小姐還照樣冷靜,像沒事一樣。她只擔(dān)心兩個年輕姑娘,因為咱們沒有藥,什么也沒有。有天夜里我們給兩位小姐擦了十來遍身,后來她對我說,'嬤嬤,要是我能出賣靈魂,我也要買些冰來給兩個女孩子冰冰頭呢!薄八辉S杰拉爾德先生進(jìn)這屋來。也不讓羅莎和丁娜來,除了我誰也不讓進(jìn),因為我是害過傷寒病的。接著,她自己也得病了,思嘉小姐,我一看就知道沒辦法啦。"嬤嬤直起身來,拉起衣襟擦滿臉的淚水。

“她很快就走了,思嘉小姐,連那個好心的北方佬大夫也對她一點(diǎn)辦法也沒有。她什么也不知道。俺喊她,對她說話,可她連自己的嬤嬤也不認(rèn)識了!薄八袥]有——有沒有提起過我——呼喚過我呢?”“沒有,寶貝。她以為她還是在薩凡納的那個小女孩呢。

誰的名字也沒叫過!

迪爾茜挪動了一下,把睡著的嬰兒橫放在膝上。

“叫過呢,小姐。她叫過什么人的。”

“閉住你的嘴吧,你這印第安黑鬼!"嬤嬤轉(zhuǎn)過身去惡狠狠地罵迪爾茜。

“別這樣,嬤嬤!她叫誰了?迪爾茜,是爸嗎?”“小姐,不是的。不是你爸。那是棉花被燒掉的那天晚上——”“棉花都燒了——快告訴我!”“是的,小姐,全燒光了。北方兵把棉花一捆捆從棚子里滾出來,堆到后院里,嘴里大聲嚷著'看這佐治亞最大的篝火呀!'一會兒就化成灰了!"接連三年積存下來的棉花——值十五萬美元,一把火完了!

“那火燒得滿天通紅,就像早晨一樣。咱們給嚇得什么似的,生怕把房子也燒了。那時這屋里一片雪亮,簡直從地上拾得起針來。后來火苗伸進(jìn)了窗子,好像把愛倫小姐給驚醒了,她在床上筆直坐起來,大聲叫喊,一遍又一遍的:‘菲利普!菲利普!'俺可從沒聽見過這樣的名字,不過那是個名字,她就在喊他呢。"嬤嬤站在那里像變成了石頭似的,瞪大眼睛盯著迪爾茜,可是思嘉把頭低下來用雙手捧著尋思起來。菲利普——他是誰,怎么她臨終時這樣叫他呢?他和母親有什么關(guān)系?

從亞特蘭大到塔拉,這漫長的道路算是結(jié)束了,在一堵空白的墻上結(jié)束了,它本來是要在愛倫懷抱中結(jié)束的!思嘉再也不能像個孩子似的安然待在父親的屋頂下,再也不能讓母親的愛像一條羽絨被子般裹著她,保護(hù)她不受任何威脅了。

她已沒有什么安全的地方或避風(fēng)港可去躲藏的了。無論怎樣轉(zhuǎn)彎或迂回,都逃不出她已走進(jìn)的這個死胡同了。沒有人可以讓她把肩上的擔(dān)子推卸給他了。她父親已經(jīng)衰老癡呆,她的兩個妹妹在生病,媚蘭軟弱無能,孩子們孤苦無依,幾個黑人都懷著天真的信念仰望著她,倚靠著她,滿以為愛倫的女兒一如愛倫本人那樣成為他們的庇護(hù)所呢。

從窗口向外望,只見月亮正冉冉上升,淡淡的光華照著塔拉農(nóng)莊在她面前伸展,但是黑人走了,田地荒蕪,倉庫焚毀,像個血淋淋的軀體躺在她的眼前,又像她自己的身子在緩緩地流血。這就是那條路的盡頭,瑟瑟發(fā)抖的老年,疾病,嗷嗷待哺的嘴,無可奈何地拽著她裙子的手。這條路的盡頭一無所有——除了一個拖著孩子的寡婦,十九歲的思嘉·奧哈拉·漢密爾頓之外,一無所有。

她拿這一切該怎么辦呢?在梅肯的皮蒂姑媽和伯爾家可能把媚蘭和她的嬰兒接過去。如果兩位姑娘病好了,愛倫的娘家也得收留她們,不管她們愿意與否。至于她自己和杰拉爾德,就可以投奔詹姆斯和安德魯伯伯家去了。

她打量著兩個瘦弱病人的模樣,她們在她眼前翻滾著,那些裹著她們的床單由于擦身時濺了水而潮濕發(fā)黑了。她不喜歡蘇倫,F(xiàn)在她突然清清楚楚地明白了這一點(diǎn)。她從來沒喜歡過她。她也并不特別愛卡琳。凡是懦弱的人,她都不愛。不過她們都是塔拉的一分子。是她的骨肉同胞,不,她不能讓她們作為窮親戚在姨媽們家里度過一輩子。一個奧哈拉家的人作為窮親戚,看人家的施舍臉色過苦日子嗎?啊,決不能這樣!

難道就逃不出這條死胡同了?她疲憊的頭腦細(xì)細(xì)思忖。她把雙手費(fèi)力地舉到頭上,仿佛空氣就是她的兩只手臂在奮力搏擊的水浪似的。她把放在玻璃杯和平子中間的葫蘆拿過來,往葫蘆里看了看。葫蘆里還剩下些威士忌,但燈光太暗,看不清究竟還有多少。奇怪的是此刻強(qiáng)烈的酒味并不覺得刺鼻了。她慢慢地喝著,但這一次也不覺得發(fā)燙,只不過帶來一股緩緩的暖意。

她放下空葫蘆,然后向四下里看看,這完全是在夢里,煙霧沉沉的昏暗房間,兩個瘦削的姑娘,蹲在床邊的丑陋肥胖的嬤嬤,還有迪爾茜一動不動像一尊懷抱著睡覺娃娃的青銅雕像——所有這一切都是個夢,她會從這個夢中驚醒,醒來時將聞到廚房里烤肉香,聽到黑人們的咯咯笑聲和正要駛往大田去的馬車的吱吱嘎嘎聲,那時母親的手正不斷在她身上輕柔地推著呢。

接著,她發(fā)現(xiàn)她到了自己的房間里,睡在自己的床上,淡淡的月光透過黑暗照出一片朦朧的情景,嬤嬤和迪爾茜正在替她脫衣裳。那件箍緊的胸衣不再使她的腰肢疼痛,她可以暢快地敞開心肺自由而平靜地呼吸了。她感覺到她的襪子給輕輕脫下來,聽見嬤嬤給她洗起了泡的腳時在模糊不清地喃喃細(xì)語,聲音十分親切。那水多么清涼。√稍谶@柔軟的床上,像個孩子似的,多么舒服。∷龂@息著放松腰背,伸開四肢,過了不知多少時候——也許長達(dá)一年,也許不過一秒鐘——才發(fā)現(xiàn)自己原來一個人在這里,房間里已更加明亮,因為月色像水銀般地灑在她的床上了。

她不知道自己是喝醉了,因為過度疲勞和過多的威士忌而醉了。她只知道自己擺脫了疲乏的身軀,飄浮到上邊什么地方,那里沒有痛苦和辛勞,她的腦子能以超凡的透明度洞察周圍的一切。

她是用一雙嶄新的眼睛在看事物,因為在通往塔拉的漫長道路上,在沿途某個地方,她把自己的少女時代拋棄掉了。

她不再是一團(tuán)可以隨意捏塑、愿意接受每一個新的經(jīng)驗印記的沃土了。這沃土已經(jīng)在漫無止境和延續(xù)了千百年的一天里變得堅硬起來。今天晚上是她平生愿意像個孩子般叫人伺候的最后一次。她從此成了個成年婦女。青春已一去不復(fù)返了。

不,她決不能、也決不愿意投奔杰拉爾德和愛倫的家族。

奧哈拉家的人是不接受施舍的。奧哈拉家的人凡事都靠自己。

她的負(fù)擔(dān)是她自己的;負(fù)擔(dān)只能用強(qiáng)壯的雙肩去杠。她從她的高處俯視一切,毫不驚奇地覺得她的雙肩已經(jīng)承擔(dān)過生平可能遇到的最大風(fēng)險,現(xiàn)在足以挑起任何的重?fù)?dān)了。她不會放棄塔拉;她屬于這片紅土地,遠(yuǎn)比它們屬于她更加真實(shí)。她的根扎在這血紅的土壤里吸取生機(jī),就像棉花一樣。她無論如何要留在塔拉農(nóng)莊,經(jīng)營它,贍養(yǎng)她的父親和兩個妹妹,贍養(yǎng)媚蘭和艾希禮的孩子,以及那幾個黑人。明天——啊,明天!明天她就要把牛輒套在自己頸上。明天將有許多事情要做啊!要到“十二橡樹”村和麥金托什村去,看看那些廢棄的園于里還有沒有留下什么東西,到河邊沼澤地去,尋找走失的牲畜和家禽;帶著愛倫的首飾到瓊斯博羅和洛夫喬伊去,那里一定還留得有人在賣吃的東西。明天——明天——她的腦子慢慢地轉(zhuǎn)著,愈來愈慢,像一座發(fā)條在逐漸松散的時鐘,可是仍然十分清晰。

突然,那些經(jīng)常談起的家族故事,她從小就聽,盡管有點(diǎn)不耐煩但仍然似懂非懂地聽著故事,現(xiàn)在像水晶般清晰起來。身無分文的杰拉爾德在塔拉白手起家;愛倫挺起腰桿戰(zhàn)勝了某種神秘的不幸遭遇;外祖父羅畢拉德在拿破倫王朝覆滅時幸存下來,到美國佐治亞肥沃的海濱重新建立了家業(yè);外曾祖父皮魯多姆在海地黑暗的莽林中開創(chuàng)出一個小小的王國,后來失敗了,但終于活著在薩凡納贏得自己的聲譽(yù)。有些父系族人曾經(jīng)與愛爾蘭志愿兵一起為自由愛爾蘭而戰(zhàn)斗,并勇敢地走上了絞架,也有些母系族人為爭取自己的權(quán)利而在博伊恩英勇犧牲了。

他們?nèi)吭馐苓^毀滅性的災(zāi)難,但結(jié)果并沒有被毀掉。他們沒有在帝國的覆亡、造反奴隸的大刀、戰(zhàn)爭、叛亂、放逐和沒收的打擊下一蹶不振。致命的厄運(yùn)有時期斷了他們的頭頸,但從不曾扼殺他們的勇氣。他們沒有抱怨過,他們只有戰(zhàn)斗。他們死了,那是消耗了全部精力之后死的,但決不是被征服而死的。所有這些在思嘉血脈中留下了血液但并不顯赫的人物,現(xiàn)在似乎都在這月色朦朧的房間里悄悄移動。思嘉看見他們,看見這些接受了命運(yùn)的最悲慘賜予了并用來鑄造最佳業(yè)績的親人們,一點(diǎn)也不覺得驚奇。塔拉就是她的命運(yùn),就是她所面臨的戰(zhàn)斗,她一定要征服它。

她半睡半醒地翻了個身,一片緩緩蠕動的黑暗漸漸將她的心包圍起來。他們真的在這里默默無言地鼓勵她嗎?或者只是夢幻而已?

“不管你們在不在這里,"她睡意濃濃地喃喃自語道,"祝你晚安,謝謝!

上一頁】  【下一頁】  【目錄】  【】

請你點(diǎn)此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:tkgg    責(zé)任編輯:Gaoge