我的新相識(shí),約翰·臘克斯頓勛爵推開(kāi)門,打開(kāi)了電燈。好多盞燈把我們面前整個(gè)的大房間照得雪亮。站在房?jī)?nèi)我向四周打量,我的一個(gè)總印象是極端的舒適和雅致。到處可見(jiàn)一個(gè)有錢人口味上的奢侈和一個(gè)單身漢漫不經(jīng)心的雜亂無(wú)章。值錢的毛皮和來(lái)自某些東方市場(chǎng)的不尋常的席子,隨意地扔在地板上。墻上密密地掛著圖片和復(fù)制的畫。拳擊家,女巴蕾舞演員,賽馬的速寫和弗羅貢納德以及夢(mèng)幻般的特納[注]混在一起。但是在這些不同的裝飾品中間,夾雜著一個(gè)偉大的全能體育家和運(yùn)動(dòng)員在他全盛的日子獲得的那些獎(jiǎng)品、銀杯。一只深藍(lán)的槳和一只櫻桃紅的槳交叉地?cái)[在壁爐臺(tái)上。上下掛著練劍用的鈍頭劍和拳擊手套。屋子四周是來(lái)自世界各地稀有獵物沉重的頭,其中有很難見(jiàn)到的白犀牛的頭。
值錢的紅色地毯中間,是一張美麗的油成黑色和金黃、鑲著玻璃標(biāo)記的桌子。桌子上放著一個(gè)裝雪前煙的銀托盤。默不作聲的主人給兩只高杯子倒?jié)M了酒,指給我一張扶手椅坐下,把一杯酒放到我跟前,又遞給我一支長(zhǎng)長(zhǎng)的哈瓦那雪茄。而后他自己坐在另一張扶手椅上,用他那奇怪的眼睛看著我——冷冷的淺藍(lán)色的眼睛,一種冰凍的湖的顏色。
他的臉我早已從很多照片上熟悉了——特別隆起的鼻子,下陷的兩腮,黑頭發(fā),中間有點(diǎn)拔頂了,上唇留著胡于,向外伸的下顏下也有一小簇胡須。由于風(fēng)吹日曬,他的皮膚是黑的。他的眼毛密密的,使得那雙叫人感到發(fā)冷的眼睛幾乎顯得兇惡了。他的身高六英尺,但是由于肩膀?qū),顯得矮了點(diǎn)。這就是那有名的旅行家約翰·臘克斯頓勛爵,他坐著抽雪茄煙,默不作聲地望著我。
“好了,”他終于說(shuō)話了,“我們已經(jīng)進(jìn)去了,并且決定了,我要好的朋友!保ㄟ@個(gè)古怪的稱呼他說(shuō)到一塊就象我邀好的朋友。)“我們跳了一步,你和我。我想,你去參加會(huì)的時(shí)候,頭腦里還沒(méi)有這個(gè)打算——是不是哪?”
“沒(méi)這個(gè)打算!
“我也一樣。沒(méi)這個(gè)想法。哎,我從烏干達(dá)回來(lái)才三個(gè)星期,已經(jīng)在蘇格蘭鄉(xiāng)下租了所房子。你怎么會(huì)喜歡這一行的?”
“嗯,我是《每日新聞報(bào)》的記者!
“是,你志愿參加的時(shí)候,你這樣說(shuō)過(guò)了。我順便給你說(shuō)一聲,假如你愿意幫助我,我有點(diǎn)小事求你!
“請(qǐng)說(shuō)吧!”
“不怕冒險(xiǎn)嗎?”
“什么樣的險(xiǎn)?”
“嗯,是拜令杰——他是個(gè)險(xiǎn)。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)他?”
“沒(méi)有。”
“哎呀,小伙予,你在那兒生活的?約翰·拜令杰是這個(gè)國(guó)家北部最好的運(yùn)動(dòng)員。算了,這是個(gè)公開(kāi)的秘密了,他退出訓(xùn)練,因?yàn)榫坪鹊锰珒戳。星期二他醉了,打那以后,他象個(gè)惡魔似的。他的房間就在這間屋子的上邊。大夫說(shuō),他得吃點(diǎn)東西,但是他躺在床上,身邊有支左輪手槍,發(fā)誓說(shuō)。誰(shuí)要靠近他,他就把六顆子彈全打到那人身上,他的傭人不敢進(jìn)去,他百發(fā)百中?赡憧偛荒茏屢粋(gè)著名的常勝選手就這樣死掉啊——是不是?”
“那你想怎么辦呢?”我問(wèn)。
“哈,我的意見(jiàn)是你和我能用個(gè)上衣蒙上他。他也許正睡覺(jué),最壞他也只能打中我們中間的一個(gè),另一個(gè)會(huì)蒙上他!
我不認(rèn)為我是一個(gè)特別勇敢的人。我有愛(ài)爾蘭人的那種幻想,這使得不知道的東西比它真正的狀況更可怕。我想我能夠飛越絕壁,如果我能這樣做的勇氣被懷疑的活,然而這當(dāng)然不是勇氣,而是驕做和害怕勇氣被人懷疑才使我這樣做。因此,我用一種不在意的腔調(diào)回答,我準(zhǔn)備去。臘克斯頓勛爵還在說(shuō)什么危險(xiǎn)危險(xiǎn)的話,這只使得我生氣。
“說(shuō)也不能使危險(xiǎn)減少半分,”我說(shuō),“走吧!
我從我的椅子上站起來(lái),他也從他的椅子上站起來(lái)。而后他把他的手放在我的肩上,把我推回到椅子上。
“行了,我要好的朋友,你可以了,”他說(shuō)。我吃驚地抬起頭來(lái)望著他。
“今天早晨我自己去了。他在我的襯衣上打了個(gè)洞,但是我用上衣把他蒙住了,一個(gè)星期以后他就會(huì)好的。我說(shuō),小伙子,我希望你不要介意,怎么樣?你瞧,你我之間,把南美之行看作一個(gè)很嚴(yán)肅的事情。它需要一個(gè)我可以信賴的人,所以,我才打算試試你。你瞧,那個(gè)索摩里是個(gè)老頭子。隨便問(wèn)一下,你是那個(gè)愛(ài)爾蘭隊(duì)打橄攬球的馬隆嗎?”
“是!
“我想我記得你的臉。哎呀,你和利奇蒙德比賽的那場(chǎng)我在呀!我從不拉下一場(chǎng)橄欖球賽,因?yàn)檫@是我們剩下的最有男子氣概的球賽了。好了,我不是要你來(lái)這里就是為了談?wù)勥\(yùn)動(dòng)的。我們得把事情定下來(lái)。這兒《泰晤士報(bào)》的頭版上有船期。一個(gè)星期后的那個(gè)星期三,有條船去帕拉,如果教授和你能走,我認(rèn)為我們?cè)撟菞l船,怎么樣,很好,我來(lái)跟他說(shuō)定下來(lái)。你會(huì)打槍嗎?”
“我從來(lái)對(duì)射擊不感興趣!
“天哪,差到那個(gè)程度?這是你們年輕人最不想學(xué)的東西。不過(guò)在南美你將需要一條槍,因?yàn),除非教授是個(gè)瘋子或者他撒謊,我們?cè)诨貋?lái)以前,可能會(huì)遇見(jiàn)一些奇怪的東西!
他走到一個(gè)橡木柜于前,打開(kāi)柜子,我看見(jiàn)一排排閃光的并排擺著的槍筒,象管風(fēng)琴的管子。
“我看看從我自己儲(chǔ)存的武器里,能給你預(yù)備條什么樣的槍,”他說(shuō)。
他拿出來(lái)一支又一支漂亮的步槍,拉開(kāi)槍栓,推上,又把它們放回了柜子里。
“好了,這兒有支你用能行!彼贸隽艘恢恋暮稚㈤W著銀光的步槍!澳憧梢钥克Wo(hù)你的生命!彼f了把它們放回了柜子里。
“好了,這兒有支你用能行,”他拿出了一支漂亮的褐色并閃著銀光的步槍!澳憧梢钥克Wo(hù)你的生命!彼f了給我,關(guān)上了橡木柜門。
“順便問(wèn)一下,”他繼續(xù)說(shuō),回到他的椅子上,“這位查倫杰教授你了解到什么程度?”
“今天以前,我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他。”
“是啊,我也沒(méi)見(jiàn)過(guò)。說(shuō)來(lái)好笑,我們兩個(gè)得盲人瞎馬地跟著這個(gè)我們不了解的人干了。他科學(xué)界的同行好象很不喜歡他。你怎么會(huì)對(duì)這事感興趣呢?”
我簡(jiǎn)單告訴他那天早晨我的冒險(xiǎn)經(jīng)過(guò),他注意地聽(tīng)著。而后他拿來(lái)一幅南美的地圖,鋪在桌子上。
“我相信他給你說(shuō)的每一句話都是真實(shí)的,”他認(rèn)真地說(shuō)!澳厦朗莻(gè)我喜愛(ài)并且了解的地方。人們還不了解它,也不清楚它會(huì)變成什么樣子。我曾經(jīng)走遍了南美各處,在那些地方呆了兩個(gè)旱季。當(dāng)我到了那里,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)同類的談?wù)摗〉诎踩说膫髡f(shuō),F(xiàn)在,看這里,”——他指著地圖上的一個(gè)地方,“或者在這個(gè)角落里,三個(gè)國(guó)家接壤的地方,發(fā)生任何事我都不會(huì)覺(jué)得奇怪。任何事情都是可能的——任何事情。為什么在這樣一個(gè)國(guó)度里,不該有點(diǎn)新的、奇妙的事呢?為什么我們就不該是那種發(fā)現(xiàn)它的人呢?而且,”他補(bǔ)充說(shuō),他的臉上閃著喜悅的光芒,“每一步都有體育競(jìng)賽的風(fēng)險(xiǎn)。而體育競(jìng)賽的風(fēng)險(xiǎn),小伙子,是生存的精華。有了它,才有活下去的價(jià)值。我們都有點(diǎn)太軟,太遲鈍,過(guò)于舒適,我嘗試過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)、賽馬和開(kāi)飛機(jī),而這次看起來(lái)象惡夢(mèng)似的圍獵卻是一種新的感受!闭雇磥(lái),他微笑了,
也許關(guān)于這位新相識(shí)我說(shuō)得太多了,但他將是我日后長(zhǎng)期的伙伴,所以第一次見(jiàn)到他。我就對(duì)他加意地描寫。包括他古怪的語(yǔ)言和思想。
因?yàn)槲乙獙懫獣?huì)議的報(bào)道,我們分手了。離開(kāi)他時(shí),我想到等待我們的冒險(xiǎn),我望著他微笑了。
那晚上,雖然經(jīng)過(guò)當(dāng)天奇異的遭遇而非常疲倦,但我仍然很晚地坐在新聞編輯麥卡德?tīng)柮媲埃o他解釋整個(gè)的局面。他認(rèn)為這太重要了,應(yīng)該給總管喬治·博蒙特爵士談?wù)。我們商定,?duì)我的冒險(xiǎn)我要以信的形式寫回來(lái)給麥卡德?tīng),進(jìn)行充分的報(bào)道。這些信件,將按查倫杰教授的意愿,在它們到達(dá)后立即或日后發(fā)表。由于我們還不清楚他的條件是什么,第二天打電話問(wèn)他。電話里我們聽(tīng)到他把報(bào)界罵了一通,最后的意見(jiàn)是,他將在我們動(dòng)身的時(shí)候,給我一些必要的指示。第二次電話里回答我們的是他妻子的纖細(xì)的聲音。她說(shuō),她的丈夫已經(jīng)大發(fā)雷霆了,希望我們不要再做什么把事情搞得更壞。那天晚些時(shí)候,我們又試了第三次,我們聽(tīng)到電話里嚇人的噼啪一聲,我們明白查倫杰教授把聽(tīng)筒摔碎了。
現(xiàn)在,我耐心的讀者,我再不能跟你們直接地交談了。從現(xiàn)在起(真的,我的任何繼續(xù)敘述會(huì)不會(huì)到達(dá)你們那里),只有通過(guò)我代表的報(bào)紙了。我在郵船法朗西斯卡的客廳里正在寫的這篇報(bào)道,將由領(lǐng)港員帶回去交給麥卡德?tīng)栂壬,?bào)道將留在編輯的手里。在閨上筆記本以前,讓我畫出最后的一幅景象吧。這是晚春一個(gè)潮濕的下著霧的早晨,落著細(xì)細(xì)的、冷冷的雨絲。三個(gè)雨衣發(fā)亮的人影走下碼頭。索摩里教授,一個(gè)高個(gè)子陰郁的人,走著,就象一個(gè)為自己深感懊悔的人。約翰·臘克斯頓勛爵充滿精力。至于我自己,我高興得到了預(yù)習(xí)新知識(shí)的時(shí)間并且向我以往的愚昧告別,就在我們走向郵船的時(shí)候,我們后面忽然有陣叫聲。是查倫杰教授,他曾答應(yīng)送我們上船。他在我們后邊跑著,喘著,臉紅紅的。
“我不上船了,謝謝你們,”他說(shuō)!安簧洗詈。我只有幾句話給你們說(shuō),在這兒說(shuō)就很好。我請(qǐng)你們不要想,為了你們這次旅行,我會(huì)以任何方式感謝你們。這我不當(dāng)一回事,真理就是真理。我的說(shuō)明在這個(gè)密封的信封里。等你們到了亞瑪遜河上的一個(gè)叫瑪挪斯的城市里,把它打開(kāi),不過(guò)一直要等到信封上寫的日期和時(shí)間。我說(shuō)清楚了嗎?作為記者,馬隆先生,你愿意寫什么就寫吧,但我要求你不要講經(jīng)度和緯度,而我也不允許任何東西發(fā)表,一直到你們回來(lái)。再見(jiàn)了,先生。我對(duì)你不幸所屬的那個(gè)可惡職業(yè)很有情緒,但是你做了點(diǎn)使我情緒軟化下來(lái)的事情。再見(jiàn)了,約翰勛爵。科學(xué),照我理解,對(duì)你還是一本沒(méi)有打開(kāi)的書,但是你可以為等待你的圍場(chǎng)祝賀你自己,也給你道再見(jiàn),索摩里教授,等你回到倫敦,你肯定會(huì)變得更有智慧。”
他轉(zhuǎn)過(guò)身去走了,一分鐘后,我看見(jiàn)遠(yuǎn)處他矮小的身影正在回火車站的路上。
好了,收信的最后一遍鈴響了,領(lǐng)港員要回去了。
[注]弗羅貢納德,是當(dāng)時(shí)的有名導(dǎo)演,特納,是弗羅貢納德導(dǎo)演的戲中的女主角。