我把醫(yī)生從床上叫了起來。醫(yī)生是位老年人,為人和氣、慈祥。我對(duì)他說,我和我的一 個(gè)兄弟昨天下午到西班牙島上去釣魚,就在我們找到的一個(gè)木筏子上露宿。大約半夜里,他 做了一個(gè)夢,在夢里一腳踢到了槍,槍走了火,一槍打中了腿。因此我們請(qǐng)他到那邊去看一 看,診治一下,還要他不必聲張出去,不讓任何一個(gè)人知道,因?yàn)槲覀儨?zhǔn)備當(dāng)晚回家,好讓 家里人驚喜一下。
“你們家的人都是誰。俊
“費(fèi)爾貝斯家,是住在下邊的。”
“哦,”他說。隔了一分鐘,他說,“你剛才說的他是怎么受的傷?”
“他做了一個(gè)夢,”我說,“就挨了一槍。”
“奇怪的夢!彼f。
他就點(diǎn)了燈籠,拿起藥箱,我們就出發(fā)了。不過他一見到那只獨(dú)木舟,就不喜歡這條獨(dú) 木舟那個(gè)模樣,——說船只能坐一個(gè)人,坐兩個(gè)人恐怕不大安全。我說:
“哦,你不用害怕,先生,這條船能坐我們?nèi)齻(gè)呢,還綽綽有余。”
“怎么三個(gè)?”
“啊,我,西特,還有——還有——還有槍,我的意思是指這個(gè)!
“哦!彼f。
不過他在船邊上踩了踩,晃了一晃,隨后搖了搖腦襲,說最好由他在附近找一條大一些 的船,不過,附近的船都是鎖上、拴好了的,所以他只得坐我們的那條獨(dú)木舟,要我在這里 等他回來,我也可以在附近繼續(xù)找一找,或者最好是到下邊家里走一走,好叫他們對(duì)驚喜有 個(gè)準(zhǔn)備。要是我愿意的話。不過我說我沒有這個(gè)意思。我把怎樣能找到我們的木筏子對(duì)他說 清楚了,他就劃船走了。
我馬上想到了一個(gè)念頭。我對(duì)自個(gè)兒說,萬一他不能象俗話所說,羊尾巴搖三搖,很快 就把腿治好,那怎么辦?萬一得花三四天呢?那我們?cè)趺崔k?——難道就只是躺在那兒,由 著他把秘密泄露出去么?不行,先生,我知道我該怎么干。我要等在這里,等他回來。如果 他說他還會(huì)再去,我就跟他去,就是我得泅水過去也得去。隨后我們就要抓住他,把他綁起 來,不放他走,松了木筏子往下游漂去。等他把湯姆治好了,我們會(huì)重重地酬謝他,把我們 的所有一起掏給他都行,然后放他回到岸上。
于是我就鉆到一個(gè)木材垛里睡了一會(huì)覺,一覺醒來,太陽已經(jīng)移到我的頭頂上了!我立 刻朝醫(yī)生家奔去,人家說他晚上什么一個(gè)時(shí)辰出診的,至今未歸。我就尋思,這樣看來,湯 姆的病情恐怕很不好,我得馬上回島上去。于是我轉(zhuǎn)身便走,剛到轉(zhuǎn)彎的街角,一頭差點(diǎn)兒 撞到了西拉斯姨夫的肚子上。他說:
“啊,湯姆你這個(gè)流氓,這一陣子,你哪里去啦?”“我什么地方也沒有去啊,”我 說,“光只是追捕那個(gè)逃跑的黑奴啊——我和西特兩個(gè)!
“你究竟去了哪兒?”他說,“你姨媽擔(dān)心得不得了啊!薄八挥脫(dān)心嘛,”我說, “我們不是好好的嘛。我們跟在大伙兒和狗的后面。不過他們沖到前面去了,我們就找不到 他們了。可是我們仿佛聽到在河上發(fā)出的聲音,我們就找著了一只獨(dú)木船,在后面追上去, 就劃過河去,可就是不見他們的蹤影,我們就沿了對(duì)岸往上游慢慢劃,到后來,劃得累了, 沒有力氣了,就把獨(dú)木舟系好,睡了過去,一覺睡到一個(gè)鐘頭前才醒來,隨后劃到了這邊 來,好聽聽消息。西特到郵局去了,看看能否聽到什么消息,我呢,四處遛遛,給我們買些 吃的,我們正要回家轉(zhuǎn)呢!
我們便往郵局走去,去“找”西特,不過正如我意料中的,他不在。老人呢,他從郵局 收了一封信。我們等了相當(dāng)久,可是西特并沒有來。老人說,走吧,讓西特玩夠后步行回家 吧,或是坐獨(dú)木舟回去,我們可要坐馬回去。我要他答應(yīng)把我留下來,等等西特,可就是說 不通。他說,不必等了。還說我得跟他一起回去,好叫薩莉阿姨看看我們是好好的。
我們一到家,薩莉阿姨高興得又笑又哭,摟住了我,給我不疼不癢地揍了幾下子。還 說,等西特回來,也要這樣揍他一頓。
家里可擠滿了農(nóng)民和他們的娘兒們,是來吃飯的。這樣嘮嘮叨叨沒個(gè)完的場面,可是從 沒見過;魠^(qū)基斯老太特別饒舌,場上只聽見她的聲音。她說:
“啊,費(fèi)爾貝斯妹子,我把那間小屋兜底翻身搜了一遍,我確信,那個(gè)黑奴準(zhǔn)是瘋啦。 我對(duì)頓勒爾妹子就是這么說的——頓勒爾妹子,我不是這樣說的么?——妹子啊,他是瘋 啦,——這就是我說過的話。你們?nèi)悸牭搅宋艺f的話:他是瘋啦,我說。一切的一切說明 了這一點(diǎn),我說。你看看那磨刀石吧,我說。有誰能告訴我:一個(gè)腦子清醒的人會(huì)在磨刀石 上刻下這么多的瘋話。這兒刻著什么一個(gè)人的心破碎了。那里又說在這兒苦熬了三十七個(gè)年 頭,諸如此類的。還說路易的私生子什么的,盡是這些胡話。他準(zhǔn)是瘋啦,我說。我一開頭 就是這么說的。在中間是這么說,到最后也還是這么說,始終是這么說——那個(gè)黑奴是瘋啦 ——瘋得跟尼鮑顧尼愁①一個(gè)樣,我說!
①指《舊約·但以理書》中的巴比倫王尼布甲尼撒,不聽但以理的忠告,上帝使之 喪失理智,這里是說話的鄉(xiāng)下老太太胡亂拼的音。
“還看看那個(gè)破布條搞成的繩梯吧,霍區(qū)基斯大姐,”頓勒爾老太說!疤熘浪胗 這個(gè)干——”
“我剛才跟厄特巴克大姐說的,就是這樣的話,這你可以問問她本人嘛。只要看一看那 個(gè)破布條繩梯,她,她,我說,是啊,只要看一看這個(gè),我說——他能用來干什么,我說。 她,她,霍區(qū)基斯大姐,她,她——”
“不過,天知道他們?cè)趺茨馨堰@塊磨刀石弄進(jìn)去的?又是誰挖擱了這個(gè)洞?是誰——”
“我恰恰正是說的這些話,奔洛特大哥!我剛才說的——把那碟子糖漿遞給我,好不 好?——我剛才對(duì)頓拉普大姐說的正是:他們?cè)鯓影涯サ妒M(jìn)去的?我說。別忘了,還沒 有人幫忙——沒有人幫忙!怪就怪在這里!別跟我這么說吧,我說。一定有人幫忙的,我 說。而且有很多很多的人幫忙,我說。有十來個(gè)人幫那個(gè)黑人的忙。我非把那邊每一個(gè)黑奴 的皮剝掉不行,不過我先得查清楚究竟是誰干的,我說,而且,我說,——”
“你說十來個(gè)!——四十個(gè)也干不了那一樁樁,一件件啊?纯茨切┬〉蹲龅匿徸邮裁 的,他們做起來有多費(fèi)事?再看看用這個(gè)鋸斷的床腿吧,需得六個(gè)人干一星期才干得了!再 看看那用稻草裝成的在床上的黑奴吧,再看看——”“你說得不錯(cuò),海托華大哥!我剛才還 對(duì)費(fèi)爾貝斯大哥他本人說的,正就是這個(gè)出,知道吧?霍區(qū)基斯大姐,你又怎么看?費(fèi)爾貝 斯大哥,你又想到了什么?我說。想到了這床腿竟然會(huì)這樣被鋸斷,是吧?想一想吧,我 說。我斷得定,床腿不會(huì)自己斷的,我說——是有人鋸斷的,我說。我就是這么個(gè)看法,你 信也好,不信也好,這也許不重要,我說。不過,既然情況如此,我就是這么個(gè)看法,我 說。如果你能提出一個(gè)更好的說法,讓他提出來好了,我說。我要說的就是這些。我跟頓拉 貝大姐說了,我說——”
“說來真見鬼,要干完所有這些活兒,須得一屋子擠得滿滿的黑奴,用四個(gè)星期,每晚 每晚地干,費(fèi)爾貝斯大姐?纯茨羌r衫吧,——上面密密層層地蘸著血寫滿了非洲神秘的 字母。準(zhǔn)定是有一木筏子的黑奴幾乎夜夜在干這個(gè)。啊,誰能把這個(gè)讀給我聽,我愿意給他 兩塊大洋。至于寫了這些的那批黑奴呢,我保證要抽他們——”
“說到有人幫他們,瑪貝爾斯大哥!啊,依我看,要是你在這間屋里耽過一陣,你準(zhǔn)會(huì) 這么想的。啊,他們凡是能偷到手的都偷了——你別忘啦,可我們還一直在時(shí)時(shí)刻刻地看著 吶。他們干脆在晾衣繩上把襯衫偷走。說到他們用來做繩梯的床單,他們已經(jīng)偷了不知多少 回啦。還有面粉啊,蠟燭啊,燭臺(tái)啊,調(diào)羹啊,舊的暖爐啊,還有我如今已經(jīng)記不起來的上 千種東西,還有新的印花布衣服啊等等的。可我和西拉斯,還有我的西特和湯姆,還日日和 夜夜看守著、提防著呢,這些我都對(duì)你說過了?墒俏覀儧]有一個(gè)能抓住他們的一根毛,或 者見到過他們?nèi),或者聽到過他們的聲音,而如今到了最后一刻,啊,你看吧,他們竟然能 溜之大吉,就在我們的鼻子底下呢;還竟然敢于作弄我們,并且還不只作弄了我們,還作弄 了印第安領(lǐng)地的強(qiáng)盜,并且終于把那個(gè)黑奴太太平平地弄走了,即便立即出動(dòng)了十六個(gè)人、 二十二條狗拼命追蹤也無濟(jì)于事!我告訴你吧,這樣破天荒的事,我確實(shí)是聞所未聞。啊, 就是妖魔鬼怪吧,也做不到這么巧妙、這么漂亮。依我看,一準(zhǔn)是妖魔怪鬼在施展法術(shù)—— 因?yàn)椋覀兊墓,這是你知道的,沒有比這些狗更機(jī)靈的了,可是連他們的蹤跡也沒有嗅出 來!你有本事的話,不妨把這個(gè)解釋給我聽聽。要是你有本事的話!——你們隨便哪一位!”
“啊,這真是把人難倒了——”
“老天!我從未——”
“天!我可還不——”
“毛賊和——”
“天啊,我真怕住在這樣的一個(gè)——”
“怕住在——是啊,我嚇得簡直既不敢上床,又不敢起床,躺下來也不是,坐著也不 是,里奇薇大嫂!啊,他們還會(huì)偷——老天爺,昨晚上,到半夜時(shí)刻,我嚇成了什么樣子, 你們連想也想不出來哩。要是我說,我不怕他們把家里的什么人都偷走,那只有天曉了!我 簡直到了這么個(gè)地步啦。我已經(jīng)神志不清了。如今,在大白天,我當(dāng)時(shí)那種情形仿佛太傻 了,可是在昨晚上,我對(duì)我自個(gè)兒說,我還有兩個(gè)可憐的孩子在樓上那間冷冷清清的房間里 睡著呢。老天在上,現(xiàn)在我可以說了,當(dāng)時(shí)我慌亂到了極點(diǎn),我偷偷上了樓,把他們鎖在了 房間里!我就是這么干了的。換了別人,誰都會(huì)這么干啊。因?yàn)椋阒,人要嚇成這個(gè)樣 子,而且嚇得越來越厲害,越來越糟,你的腦袋給嚇懵了,你就什么樣的荒唐事都做得出 來。到了后來,你會(huì)自個(gè)兒尋思,假如我是個(gè)男孩,獨(dú)自在那里,門又沒有上鎖,那你— —”她說到這里停住了,神情顯得有點(diǎn)兒惶惑,慢慢地轉(zhuǎn)過頭來,當(dāng)眼光落到我身上時(shí)—— 我站了起來,出去遛達(dá)一會(huì)兒。
我對(duì)我自個(gè)兒說,關(guān)于那天早上我怎樣沒有在房間里的事,要是我能走出去,找個(gè)地 方,好好想一想,我就能解釋得更圓些。于是我就這么辦了。不過我并沒有走遠(yuǎn),不然的 話,她會(huì)找我的。到了傍晚,大伙兒都走了,我就轉(zhuǎn)回家,對(duì)她說:當(dāng)時(shí)喧鬧聲,槍聲把我 和西特吵醒了,門又是上了鎖的,我們想要看一看這場熱鬧,便順著避雷針滑了下來。我們 兩人都受了點(diǎn)兒傷,不過這樣的事,我以后再也不會(huì)干了。隨后我把先前對(duì)西拉斯姨父說過 的那一套話,對(duì)她說了一通。她就說,她會(huì)饒了我們的,也許一切都不是什么大不了的事。 又談到了人們對(duì)男孩子該怎么看,因?yàn)閾?jù)她說,男孩子嘛,全都是冒失鬼。既然沒有受到傷 害,她該為了我們活著,一切平平安安,她仍跟我們?cè)谝黄鸬鹊,好好感謝上帝,不必為了 過去的事煩神了。所以她親了親我,拍拍我的腦袋,又自個(gè)兒沉思幻想起來了。沒多久,她 跳將起來說:
“啊喲,天啊,快天黑了,西特還沒有回來喲!這孩子出了什么事?”
我看到機(jī)會(huì)來了,便一縱身說:
“我馬上到鎮(zhèn)上去,把他找回來!
“不,你不用去,她說!澳愦谠貏e動(dòng)。一回丟一個(gè),就夠糟的啦。要是他不能回 來吃晚飯,那你姨父會(huì)去的。”
果然,吃晚飯時(shí)還沒見他來。所以一吃過晚飯,姨父就出去了。
姨父十點(diǎn)鐘左右回來的,顯得有些神情不安。他沒有找到湯姆的蹤影。薩莉阿姨就大大 不安起來,西拉斯姨父說,不用擔(dān)什么心——男孩嘛,就是男孩,明早上,你準(zhǔn)定會(huì)看到 他,身體壯壯實(shí)實(shí),一切平安無事。她于是只得安下心來。不過她說,她要等他一會(huì)兒,還 要點(diǎn)起燈來,好叫他能看到。
隨后我上樓睡覺時(shí),她跟著我上來,替我掖好被子,象母親一般親熱,這叫我覺得自己 太卑鄙了,連她的臉我都不敢正視一下。她在床邊上坐了下來,和我說了好一陣子的話。還 說西特是一個(gè)多么了不起的孩子。她仿佛說到西特時(shí)就是愛說得沒有個(gè)完。她再三再四問 我,要我說說,認(rèn)為西特會(huì)不會(huì)死了,或者受了傷,或者落水了,這會(huì)兒說不定躺在什么個(gè) 地方,或者受了傷,或者死了,可她卻不能在邊上照看他。說著說著,眼淚暗暗淌了下來。 我就對(duì)她說,西特是平安無事的,準(zhǔn)定會(huì)在早上回家來的。她呢,會(huì)緊緊握著我的手,或者 親親我,要我把這話再說一遍,還不停地要我把這話再說一遍,因?yàn)檎f了她就好受一些。她 實(shí)在是太苦啦。她臨走的時(shí)候,低頭望著我的眼睛,目光沉穩(wěn)而溫柔。她說:
“門不鎖了,湯姆。還有窗,還有避雷針。不過你準(zhǔn)會(huì)乖乖的,對(duì)吧?你不會(huì)走吧?看 在我的份上!
天知道我心里是多么急于見到湯姆,多么急于出去。不過,在這以后,我就不會(huì)出去 了,說什么也不出去了。
不過嘛,她是在我的心上,湯姆呢,他也在我的心上,所以我睡得不安生。在夜晚,我 兩次抱住了避雷針滑了下去,輕手輕腳繞到前門,從窗子里看到她在蠟燭火邊上眼睛朝著大 路,眼淚在眼眶里轉(zhuǎn)。我但愿我能為她做點(diǎn)兒什么,但是我做不到,只能暗暗發(fā)誓從此決不 再做什么叫她傷心的事了。到清晨我第三回醒來,便溜了下來。她還在那里。蠟燭快要熄滅 了,她那飄著白發(fā)的頭托在手上,她睡著了。