闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佺粯鍨煎Λ鍕不閻斿吋鐓涢悘鐐额嚙閸旀粓鏌嶉柨瀣磳闁哄本绋戦埥澶愬閻樺崬鏋堥梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷 缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绀夐柡宥庡幑閳ь剙鍟鍕暆閳ь剟宕″鑸电厽闁哄倸鐏濋幃鎴︽煕鎼达紕效闁哄本鐩鎾Ω閵夈倗鏁栨繝娈垮櫙缁蹭粙鎮ч幘璇茬畺鐟滅増甯楅崐鐑芥煕濞嗗浚妯堟俊顐犲劦濮婂搫煤鐠佸磭鍑归梺鍦归崯鍧楁偩閻戣姤鍊婚柦妯猴級閳哄啯鍠愮€广儱鎳夐弸鏃堟煟濡偐甯涢柍閿嬪浮閺屾盯骞囬埡浣割瀴闂佹悶鍊愰崑鎾翠繆閻愵亜鈧牕煤閳哄懎绠柨鐕傛嫹 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘顢欓懡銈嗘櫦婵犵鈧啿绾ч柟顔煎€垮璇测槈濡粍妫冨畷鐔碱敆閸愩劍鍊曠紓鍌氬€烽悞锕傘€冮崨鏉戠疇闊洦鎸紓姘亜韫囨挾澧涢柡鍛倐閺屻劑鎮ら崒娑橆伓 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘参﹂柣鎰▕濞撳鏌熼悜妯烩拻闁告宀搁弻锝夊箛闂堟稑顫梺宕囩帛濮婂綊濡甸崟顔剧杸闁规崘娅曞▓铏圭磽娴f彃浜鹃柣搴秵閳ь兙鍨圭紞濠囧箖閳哄拋鏁冩い顐幖椤ユ碍绻濋悽闈涗沪闁搞劏娉涜灋闁硅揪绠戠粻顖炴煥閻曞倹瀚� 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐川閺夋垹鏌堝銈嗗姧闂勫嫰宕戦妶鍥ㄥ枑闁哄倹顑欓崵鏇熴亜閹烘垵顏╅柣鎰躬閺屽秹宕崟顐f闂侀€炲苯澧┑鐐诧躬楠炲啳銇愰幒鎴犲€為梺闈浨归崕铏閸ヮ剚鍋犳慨姗嗗幘閹冲洭鏌″畝瀣?闁逞屽墾缂嶁偓闁糕晜鐗滈埀顒佺啲閹凤拷 闂傚倸鍊风粈渚€濡堕幖浣碘偓鍌炴晝閳ь剟鈥旈崘顔肩闁瑰啿鐖㈤崟顐ょ獮闁诲函缍嗛崗姗€寮搁弽顓熺厵闁稿繗鍋愰弳姗€鏌涢妸銉︽儓闁伙絿鍏橀獮搴ㄦ嚍閵壯冨箞闂備焦瀵ч弻銊╁箹椤愶絼绻嗛柛褎顨嗛悡鏇㈡煏閸繃鍤囬柛娆忓閹便劍绻濋崒妯轰划閻庤娲忛崝鎴﹀蓟閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓欓埢鎾绘晸閿燂拷
闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵嬫煏婢跺牆鍔甸柤鏉挎健閺岋綁骞囬鐓庡闂佹悶鍊曠粔褰掑蓟濞戞鏃堝礃閵娿儱顥庢繝纰樻閸ㄤ即骞婂鈧濠氭偄閸忓吋鍟i梺绋挎湰閼归箖鎮甸悢鍏尖拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠椤斿浜滈柟瀛樼箖閸e綊鏌ㄩ弴妯虹伈妞ゃ垺妫冨畷鍗炩枎閹板墎纭€闂傚倷鑳堕~瀣礋閸偆鏆︽俊鐐€ら崑鍕囬悽绋跨畺鐟滅増甯掗悙濠囨⒑閸噮鍎忔い蹇ユ嫹 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬唽缂氭繛鍡樻尭鎼村﹪鏌ょ喊鍗炲⒉濠殿喗濞婇弻褑绠涢敐鍛敖闂佸磭绮Λ鍐蓟閺囥垹閱囨繝闈涙-娴尖偓婵$偑鍊曠换鎰扳€﹀畡閭︽綎婵炲樊浜滅粻鐢告煙閻戞ɑ绀€妞ゅ浚鍘奸埞鎴︽偐椤愵澀澹曟俊鐐€曠换鎰涘☉妯滄盯顢涢悙瀵稿幈閻熸粌閰i妴鍐幢濞戝磭绋忔繝銏e煐閸旀牠宕戦敐澶嬬厱闁靛鏅滈弫閬嶆倵濮樼偓瀚� 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵囥亜韫囨挻鍣芥い鈺傜叀閺岀喖顢涢崱妤勫婵炲牜鍋呮穱濠囨倷瀹割喖鍓板┑鐐差嚟閸忔﹢骞嗛埀顒勬煕濞戞ḿ鎽犻柣鎾崇箻閺屾盯鍩勯崘鐐吂闂佺ǹ楠哥换鎴犳崲濠靛鐒垫い鎺戝閺佸倿鏌涢埄鍐噭闁挎稑绻樺铏圭矓閸℃顏存繛鍫熸礃閵囧嫰顢曢姀鈺傗枅闂佽鍠栫紞濠傜暦閸洘鐓ラ悗锝庝憾娴硷拷 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘骞嬪┑鍡樻闂侀€炲苯澧茬€规洜鏁稿Σ鎰板箳濡ゅ﹥鏅濋梺闈涚墕濞层倗绮敓鐘斥拺婵炶尪顔婄花缁樼節閳ь剚娼忛埡鍌ゆ綗闂佽宕橀褔宕橀埀顒勬⒑閹稿孩鐓ュ褌绮欓獮澶愵敋閳ь剟寮婚埄鍐ㄧ窞閻忕偠妫勬竟瀣⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹 2024濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛鐓涢柛鎰剁到娴滈箖姊婚崼鐔衡姇婵犫偓娴煎瓨鐓ユ繛鎴炵懃婵洦銇勯锝囩煉闁糕斁鍋撳銈嗗坊閸嬫捇宕¢柆宥嗙厱闁哄洢鍔岄獮妤呮倵濮橆厼鍝洪柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦41闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰妞ゅ繐鐗嗙粻顖炴煥閻曞倹瀚� 闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锔藉亱闁归偊鍠栭崹婵單旈敐鍛殭闁告俺顫夌换婵囩節閸屾碍娈ч梺閫炲苯澧悽顖椻偓宕囨殾闁靛ň鏅╅弫濠囨煠閹帒鍔ら柡瀣暣濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佺ǹ锕︽灙閻撱倖銇勯幘璺轰汗闁哄鐗犻弻銊╂偆閸屾稑顏�
 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

堂吉訶德在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來源:外國名著
TAG:外國名著 堂吉訶德 經(jīng)典名著

第三十九章 “三擺裙夫人”繼續(xù)講她難忘的奇遇

無論桑喬說什么,公爵夫人都很喜歡聽,可是唐吉訶德卻急壞了,他讓桑喬趕緊住嘴。憂傷婦人又接著說道:

“簡單說吧,后來幾經(jīng)反復(fù),公主還是堅持己見,不改初衷,于是牧師批準(zhǔn)了克拉維霍的請求,讓安東諾瑪霞做了他的妻子。這一下可把安東諾瑪霞的母親唐娜馬貢西婭氣壞了。

沒過三天,我們就把她埋掉了�!�

“那么她準(zhǔn)是死了。”桑喬說。

“那當(dāng)然,”白胡子三擺說,“在坎達亞從來不埋活人,只埋死人�!�

“侍從大人,”桑喬說,“以前可有過暈過去的人被當(dāng)成死人埋掉的事情。我覺得馬貢西婭王后可能是暈過去了,并不是死了。只要人還活著,很多事都可以商量,而且公主的事也并不是什么很大的蠢事,何至于讓她這么難過!如果公主同某個侍童,或者同她家的某個傭人結(jié)了婚,這種事常有,那才是沒有辦法的糟糕事呢。若是照您說的,她嫁給了一個英俊而又有才華的男子,即使是件蠢事,也并不像人們想象得那么蠢。按照我主人的規(guī)定,他就在旁邊,從來不許我說謊,既然文人雅士可以成為主教,那么騎士,特別是游俠騎士,就完全可以成為國王和皇帝。”

“你說得對,桑喬,”唐吉訶德說,“游俠騎士只要有一點運氣,就可以成為世界上最高貴的主人。不過憂傷婦人,請您繼續(xù)講下去吧,我似乎覺得這個甜蜜的故事后面就是悲苦的部分了�!�

“豈止是苦呀,”伯爵夫人說,“而且是苦得很呢!與這個苦比起來,藥西瓜①都算是甜的,夾竹桃也算是香的了。王后不是昏過去了,她確實是死了,我們把她掩埋了。這事誰能聞之不泣呢?我們剛剛把土蓋好,還沒來得及說一聲‘安息吧’,就看見馬貢西婭的表兄馬蘭布魯諾巨人騎著一匹木馬出現(xiàn)在王后的墳?zāi)股�。他這個人不僅狠毒,而且會魔法。為了給王后報仇,他就在王后的墳?zāi)股蠈δ懘笸秊榈目死S霍和輕佻放縱的安東諾瑪霞施了魔法。他把安東諾瑪霞變成了一只青銅母猴,把克拉維霍變成了一條不知是什么金屬的可怕鱷魚,在他們倆中間還立了一個同樣是用那種金屬做的紀念碑,上面用敘利亞文寫了幾行字,若是譯成坎達亞語,現(xiàn)在再翻成西班牙語,意思就是:‘在曼查的勇士同我展開一場惡戰(zhàn)之前,這一對膽大妄為的情人不得恢復(fù)原狀,這次空前的事件要靠那位勇士才能解決�!┩昴Хê螅R蘭布魯諾從刀鞘里抽出一把又長又大的大刀,揪著我的頭發(fā),做出要切斷我的喉嚨、割掉我的腦袋的樣子。我嚇壞了,可我還是竭盡我的全力,聲音顫抖而又痛苦地對他說這說那,這才使他放了手。最后,他把王宮里的所有女仆都叫來,也就是現(xiàn)在旁邊這幾位女仆,除了大罵女仆們品行惡劣、詭計多端之外,還把我的罪責(zé)也都加到了她們身上。他說,他不想一下子殺了我們,他要慢慢地折磨我們,讓我們欲死不能,欲活不成。他剛說完這句話,我們就覺得我們臉上的毛孔都張開了,整張臉都像被針扎了似的,用手一摸臉,我們發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)變成了現(xiàn)在這模樣�!�

①一種植物,味苦。

憂傷婦人和其他女仆說著就摘掉了頭罩,露出了滿是胡須的臉龐,有的是金黃色的,有的是黑色的,有的是白色的,還有的是灰白色的。公爵和公爵夫人都驚訝不已,唐吉訶德和桑喬也呆住了,在場的其他人更是面帶懼色�!叭龜[裙夫人”又接著說道:

“那個壞蛋馬蘭布魯諾就是這樣懲罰我們的,他用這些豬鬃似的東西遮蓋了我們嬌嫩的臉龐。我寧愿祈求老天讓他用大刀割掉我們的腦袋,也不愿意讓這些毛烘烘的東西遮住我們的臉!再往下講我本來會淚如泉涌的,可是一想到我們遭受的不幸,我們已經(jīng)欲哭無淚,所以再往下講我也就不會流淚了。咱們不妨想一想,諸位大人,一個滿臉胡須的女仆能夠到哪兒去呢?誰家的父母能不為自己的女兒變成這個樣子而心疼呢?誰能幫助她呢?以前她的臉細滑柔嫩,還涂了很多香脂,尚且沒有人十分愛她,現(xiàn)在她滿臉胡須,又該怎么辦呢?我的女仆伙伴們啊,咱們真是生不逢時啊,父母是在不吉利的時辰生養(yǎng)了我們!”

說到這兒,她似乎要昏過去了。


  【返回目錄】   【上一頁】  【下一頁

2024濡ょ姷鍋炲ḿ娆撳矗韫囨稑鐐婇柟瀛樺笩閸橆剟鏌ら弶鍨殺妞ゆ洏鍨藉顒勫炊椤忓棙笑闂佸憡顨愰幏锟�60婵炲濮甸崹婵堢箔閸涱喗濮滈柨鐕傛嫹
闂佸憡顨呭锕傤敋閵忋垻纾鹃柟瀛樼矌閻熲晜绻涙径鍫濆妞ゆ洏鍨藉顒勫炊瑜滈崝鍛槈閺冩挻瀚�19濡ょ姷鍋犻幓顏嗘閹烘梹瀚氶梺鍨儐閺嗩亪鏌﹀Ο铏圭闁搞劍绮嶇粋鎺楊敄婢跺摜闉嶉梺绋跨箰缁夋挳濡甸幋锔藉殏闁哄啯鎸剧壕锟�
請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
匿名 IP:39.91.13.*支持:19,反对:16
驳回上述发言(修改葬礼变婚礼的发言),为什么前文在没有提到他死的情况下,就要给他就办葬礼?谢谢。
匿名 IP:39.91.13.*支持:0,反对:0
你好,我要纠错,在这部小说的下部十九章中最后一自然段第三行的葬礼应改成婚礼