斯納格:你有沒(méi)有把獅子的臺(tái)詞寫(xiě)下?
要是有的話,請(qǐng)你給我,因?yàn)?
我記性不大好。
昆 斯:你不用準(zhǔn)備,你只要嚷嚷就算
了。
——莎士比亞①
①《仲夏夜之夢(mèng)》第一幕第二場(chǎng)。
眼前的這個(gè)場(chǎng)面,可說(shuō)是可笑和嚴(yán)肅的一種奇怪的混合。那只熊依然繼續(xù)搖晃著,看上去一點(diǎn)也不知道疲倦,只是它那種可笑地學(xué)唱歌的舉動(dòng),大衛(wèi)一出去也就立刻停下了。大衛(wèi)剛才那句話是用英語(yǔ)說(shuō)的,在海沃德看來(lái),其中似乎總包含著某種深意,但眼前的一切并沒(méi)能幫助他揭開(kāi)這個(gè)謎底。然而,海沃德已經(jīng)無(wú)暇對(duì)此細(xì)加推測(cè)了,因?yàn)槟怯〉诎睬蹰L(zhǎng)這時(shí)已走到病人床前,做著手勢(shì),把所有聚在那里想看這陌生人作法的女人都往外趕。那些女人盡管心里不樂(lè)意,但都毫無(wú)保留地服從了。等遠(yuǎn)遠(yuǎn)的關(guān)門(mén)聲在那天然的甬道中引起的低沉回聲消失后,酋長(zhǎng)便指著自己昏迷不醒的女兒說(shuō):
“現(xiàn)在,請(qǐng)我的兄弟施法吧!
海沃德心里明白,他既然如此明確地要求自己履行職責(zé),如若再有絲毫怠慢,那就會(huì)有危險(xiǎn)臨頭了。于是他只好盡量集中思想,準(zhǔn)備也來(lái)表演一下那些印第安神官習(xí)慣用來(lái)掩飾自己的無(wú)知和無(wú)能的咒文和奇怪儀式。不用說(shuō),在這樣心慌意亂的情況下,即使不出致命的大錯(cuò),很可能也會(huì)馬上引起對(duì)方的疑心的,多虧那只四足動(dòng)物,沒(méi)等他開(kāi)始,便怒吼一聲,把他的施法給打斷了。這樣一連三次,每次都是他正想重新開(kāi)始時(shí),就遭到了它的莫名其妙的阻撓,而且那吼聲好像一次比一次兇暴可怕。
“狡猾的魔鬼有了提防啦!毙輦惾苏f(shuō),“我走了。兄弟,這女人是我一個(gè)最勇敢的小伙子的老婆,你得好好給她醫(yī)治。靜下來(lái)吧!”他一面說(shuō),一面做著手勢(shì)要那發(fā)怒的野獸安靜下來(lái),“我走啦!”
酋長(zhǎng)說(shuō)完就出去了,F(xiàn)在,海沃德發(fā)覺(jué),在這個(gè)荒涼的洞窟里,除了那個(gè)無(wú)可救治的病人和那只兇暴危險(xiǎn)的野獸外,就只有他一個(gè)人了。那野獸以狗熊所有的那副通靈模樣,傾聽(tīng)著那印第安人的動(dòng)靜。待到又一聲關(guān)門(mén)聲響起,說(shuō)明他已離開(kāi)洞窟時(shí),狗熊便轉(zhuǎn)身?yè)u搖擺擺地來(lái)到海沃德的跟前,面對(duì)著他,以自己那慣有的姿勢(shì)坐了下來(lái),它坐得直挺挺的就像一個(gè)人一樣。海沃德焦急地朝周?chē)蛄恐,想找一件可以?dāng)武器的東西,以便用來(lái)抵擋一下他認(rèn)真地預(yù)料到即將到來(lái)的襲擊。
然而,這野獸的心情好像突然變了,它已經(jīng)不再發(fā)出不滿的吼叫,也不再顯出憤怒的樣子;它的整個(gè)毛茸茸的身軀劇烈地?fù)u晃著,仿佛出于某種奇怪的內(nèi)心激動(dòng)。它那又大又笨的前掌笨拙地在齜牙的嘴邊抓著。海沃德正目不轉(zhuǎn)睛地注視著這一動(dòng)作時(shí),它那可怕的腦袋突然倒向一旁,原來(lái)的部位卻露出了偵察員真誠(chéng)月u毅的面容,以他那特有的歡快表情,縱情地笑著。
“噓!”警覺(jué)的森林居民噓了一聲,止住了海沃德的驚叫,“那些壞蛋就在附近,任何一點(diǎn)不像施法的聲音,就會(huì)把他們?nèi)家氐皆蹅冞@兒來(lái)!
“告訴我,你化妝成這樣是什么意思?干嗎要冒這么大的險(xiǎn)?”
“唉,遇到了意外,理智和審慎什么的,往往也就顧不上了!眰刹靻T答道!肮适驴偟脧念^講起,現(xiàn)在就讓我來(lái)一五一十地原原本本告訴你吧。和你分手以后,我就把司令和那位大酋長(zhǎng)安置在一座舊的河貍窩里,從防范印第安人來(lái)說(shuō),他們待在那兒,要比在愛(ài)德華堡里還安全哩。因?yàn)樵谶@些高尚的西北地區(qū)的印第安人中,現(xiàn)在還沒(méi)有做買(mǎi)賣(mài)的人,他們還是崇敬河貍的。在這以后,我就按照我們的約定,和恩卡斯兩人向休倫人的營(yíng)地進(jìn)發(fā)了。你見(jiàn)了恩卡斯沒(méi)有?”
“我感到很難過(guò)!他被俘了,而且判定他天一亮就要被處死。”
“我早已擔(dān)心他會(huì)遭到這樣的命運(yùn)。”偵察員接著說(shuō),他的聲調(diào)已不像剛才那樣自信和高興了。但他很快就又恢復(fù)了原來(lái)那種堅(jiān)定的語(yǔ)氣,說(shuō):“我到這兒來(lái),正是由于他遭到了不幸,因?yàn)槲覜Q不能讓這么一個(gè)孩子落在休倫人手里不管。這伙壞蛋要能把快腿鹿和長(zhǎng)槍綁在同一根樁柱上,那他們可就太高興了!長(zhǎng)槍?zhuān)@是他們對(duì)我的稱(chēng)呼,盡管我始終不明白,他們?yōu)槭裁匆o我這樣一個(gè)名字!因?yàn)槲业穆挂?jiàn)愁的本領(lǐng)和你那種真正的加拿大騎槍的作用,就像一塊煙鍋石和一塊打火石的質(zhì)地①那樣,是完全不同的呀!”
①煙鍋石質(zhì)軟,印第安人常用來(lái)雕挖成煙鍋;打火石質(zhì)硬,常用來(lái)打火。
“別扯遠(yuǎn)啦!”海沃德不耐煩地說(shuō),“說(shuō)不定休倫人什么時(shí)候就回來(lái)了。”
“用不著怕他們。神官施法也像殖民區(qū)里的牧師講道一樣,總得給時(shí)間呀。咱們盡可以放心,他們不會(huì)來(lái)打斷的,現(xiàn)在就像牧師兩小時(shí)的講道才開(kāi)始哩。噢,是這樣,在路上我和恩卡斯碰上了一隊(duì)打獵回來(lái)的休倫人;這小伙子作為一個(gè)偵察員太魯莽了點(diǎn);不,說(shuō)來(lái)也不能多怪他,到底還是個(gè)血?dú)夥絼偟哪贻p人嘛。那伙休倫人中有個(gè)膽小鬼,拔腿就逃,恩卡斯為了追趕他,終于中了埋伏!
“那人已為自己的怯懦付出昂貴的代價(jià)!”
偵察員用手在自己脖子上比劃了一下,又點(diǎn)了點(diǎn)頭,仿佛說(shuō):“我懂得你的意思了!苯又,他用稍響但不見(jiàn)得更清晰的聲音說(shuō):
“那孩子不見(jiàn)以后,你也可以想象得到,我就轉(zhuǎn)身朝休倫人撲了上去。我和幾個(gè)掉隊(duì)的敵人廝殺了一陣,不過(guò)這無(wú)關(guān)緊要?傊,我把這幾個(gè)鬼子打死以后,就毫無(wú)阻礙地悄悄來(lái)到這營(yíng)地附近。也是我走運(yùn),剛好走到了這部落里一個(gè)最出名的神官在化妝的地方,我知道,他一定是在準(zhǔn)備和魔鬼來(lái)一次大斗法——不過(guò),我怎么能把這看成是自己走運(yùn)呢,現(xiàn)在看來(lái),這是上帝的特意安排。∮谑俏冶悴惠p不重地在他頭上敲了一下,使這個(gè)騙子暫時(shí)昏了過(guò)去,我又在他的嘴里塞了個(gè)胡桃木的嚼子讓他咬,免得他瞎嚷嚷,然后把他綁在兩棵樹(shù)之間。這樣,我便擅自穿上了他這套漂亮的服裝,把自己打扮成一只熊,以便能夠繼續(xù)活動(dòng)。”
“你扮得像極了,真的熊見(jiàn)了也會(huì)自愧不如哩!
“我的天哪,”受到恭維的森林居民回答說(shuō),“少校,像我這樣一個(gè)在荒山野地里對(duì)野獸做過(guò)這么多年研究的人,要是連這種動(dòng)物的動(dòng)作、脾性都學(xué)不像,那真是個(gè)蹩腳學(xué)生了。即使是一只山貓,甚至是一頭大黑豹,我要是學(xué)起它們的動(dòng)作來(lái),也值得你一看哩。裝扮一只這種笨狗熊,那根本不是什么了不起的本領(lǐng),盡管,說(shuō)起來(lái)這只熊也許我裝得過(guò)火了點(diǎn)。是的,是的。并不是每個(gè)模仿的人都懂得,模仿得過(guò)火點(diǎn)容易,要做到恰如其分難。噢,咱們的一切活兒還在后頭哩。那位溫柔的姑娘在哪兒?”
“只有老天爺知道了。這營(yíng)地里的每座棚屋我全仔細(xì)找過(guò)了,在這個(gè)部落里一點(diǎn)也沒(méi)發(fā)現(xiàn)她的蹤跡。”
“你聽(tīng)到那歌唱家離開(kāi)我們時(shí)說(shuō)什么了嗎?——‘她就在附近,在等著你!’”
“這使我不得不相信,他指的就是這個(gè)不幸的姑娘。”
“這傻瓜嚇懵了,連個(gè)消息都傳不清啦。不過(guò)他的話里有更深的意思。你瞧,這兒有這么多的墻,夠把整個(gè)殖民區(qū)都隔開(kāi)哩。熊是應(yīng)該能爬墻的,那就讓我爬上去看看吧。在這些石壁里,說(shuō)不定還藏著蜂蜜罐哩。你知道,我是一只熊呀,當(dāng)然想吃甜的啰!
偵察員學(xué)著狗熊笨拙的動(dòng)作往隔墻上爬,一面還回過(guò)頭來(lái)對(duì)自己的夸口笑了笑。但當(dāng)他一爬上墻頂,立刻就朝海沃德做了做手勢(shì),要他別作聲,自己則飛快地滑了下來(lái)。
“她在這里,”他悄聲說(shuō),“你從那個(gè)門(mén)進(jìn)去,就可以看到她了。我原可以說(shuō)句話安慰安慰這個(gè)不幸的姑娘的,可是又怕我這野獸模樣會(huì)把她給嚇著。不過(guò),少校,說(shuō)起來(lái),你自個(gè)兒身上畫(huà)成這副樣子,也不見(jiàn)得挺雅觀哩。”
海沃德本已急急忙忙朝前奔去了,聽(tīng)了他這兩句使人泄氣的話,便又立刻縮了回來(lái)。
“這么說(shuō),我的樣子真的很難看?”他懊惱地問(wèn)道。
“你的模樣雖然不會(huì)使狼大吃一驚,也不會(huì)使沖鋒的駐美英軍嚇得后退,但是我見(jiàn)你從前要比這漂亮得多。眼下你這張畫(huà)滿花紋的臉,在印第安女人看來(lái)并不難看,但白人姑娘還是更愛(ài)看和她們膚色一樣的人的。瞧,”他朝一個(gè)地方指著補(bǔ)充說(shuō),那兒有一股從石縫中流出的泉水,在沒(méi)有從近旁的另一處石縫流出之前,在這兒形成了一小眼晶瑩的清泉!澳憧梢院苋菀椎叵劝汛笄蹰L(zhǎng)給你畫(huà)的花紋洗掉,等你回來(lái)時(shí),我再給你畫(huà)上新的就是啦。一個(gè)神官改換他的花紋,就像殖民區(qū)里的花花公子換件衣服一樣,是件很普通的事哩!
那從容不迫的森林居民,正在考慮尋找更好的理由來(lái)強(qiáng)調(diào)他的建議。可是沒(méi)等他說(shuō)完,海沃德卻已奔到泉水邊洗了起來(lái)。只一會(huì)兒工夫,他便已把臉上所有可怕的花紋洗干凈,恢復(fù)了他那天生的英俊容貌。這樣做好和情人會(huì)面的準(zhǔn)備后,他匆匆地和同伴打了個(gè)招呼,便循著指點(diǎn)給他的通道去了。偵察員高興地看著他的背影,一面點(diǎn)頭,一面悄聲地祝福。等他一走,偵察員便十分沉著地檢查起休倫人的這座倉(cāng)房來(lái)。原來(lái)這個(gè)山洞同時(shí)也是他們用做貯藏掠獲物的地方。
只有一線暗淡的微光,指引著海沃德的道路,可是,這一線光明對(duì)這個(gè)情人來(lái)說(shuō),作用卻如一顆北極星。靠了它,他才得以進(jìn)入這朝思暮想的密室。這只是山洞里的另一個(gè)小房間,現(xiàn)在專(zhuān)門(mén)用來(lái)單獨(dú)幽禁這樣重要的一個(gè)俘虜——威廉·亨利堡守軍司令的女兒。房間里胡亂地堆著許多從那不幸的堡壘里劫掠來(lái)的東西,就在這亂七八糟的屋子里,海沃德找到了他要找的人——蒼白、憂慮、恐懼,但照樣那么可愛(ài)。大衛(wèi)事先已經(jīng)告訴過(guò)她,因此她對(duì)這次會(huì)見(jiàn)已經(jīng)有了思想準(zhǔn)備。
“鄧肯!”她喊了起來(lái),聲音中帶著顫抖,仿佛被她自己的喊聲給嚇著了。
“艾麗斯!”他回答著,不顧一切地從那些箱籠什物和武器中間跳過(guò)去,來(lái)到了她的身邊。
“我知道你決不會(huì)扔下我的,”她抬頭看著他說(shuō),郁郁不樂(lè)的臉上泛出一絲紅潤(rùn)!翱赡阒挥幸粋(gè)人呀!感謝你這樣記得我,但我希望你不是真的一個(gè)人!
海沃德見(jiàn)她顫抖得幾乎站立不住,就溫柔地勸她坐下,同時(shí)給她敘述起我們已經(jīng)知道的那些重要事情來(lái)。艾麗斯全神貫注地傾聽(tīng)著。盡管海沃德只是輕描淡寫(xiě)地談到她那遭到不幸的父親的憂愁痛苦,并且還小心不讓聽(tīng)他講述的人傷了自尊心,可這姑娘還是淚如雨下,那淚水多得仿佛她過(guò)去從未哭過(guò)似的。最后,在海沃德的溫存安慰下,她最初那種感情上的激動(dòng),很快平伏了下來(lái),雖然心中仍很不安,但她注意地聽(tīng)他講完了這一切。
“現(xiàn)在,艾麗斯,”他接著說(shuō),“主要得看你啦。在我們那位能干老練的朋友——偵察員的幫助下,我們也許能從這些野蠻人手中逃走,可你一定得拿出你最大的勇氣來(lái)啊。你要記住,你這是要逃回到你父親身邊去,他的幸福,還有你的幸福,全在這一舉啦!”
“父親為我歷盡了千辛萬(wàn)苦,我還能不這么做嗎?”
“這也是為了我。”年輕人接嘴說(shuō),輕輕地握了握在自己雙手之中的小手。
海沃德看到對(duì)方那詫異不解的樣子,意識(shí)到有必要說(shuō)得更明確一點(diǎn)。
“在此時(shí)此地,我決不能用私情來(lái)糾纏你,”他接著說(shuō),“可是,像我這樣的滿腹衷腸,怎么禁得住不向你一吐。咳藗冋f(shuō),患難成知己;我和你的父親,都為了你受著同樣的痛苦,我和他之間,已經(jīng)是無(wú)話不談了!
“還有親愛(ài)的科拉,鄧肯;你們一定不會(huì)忘記科拉吧?”
“沒(méi)有忘記!沒(méi)有。我們都為她感到非常難過(guò),很少有女人使人這樣傷心過(guò)。你們可敬的父親對(duì)自己的孩子是不分彼此的,可我……艾麗斯,我說(shuō)這話請(qǐng)你別見(jiàn)怪,對(duì)我來(lái)說(shuō),她的價(jià)值有點(diǎn)不如你……”
“那是你還不了解我姐姐的好品德,”艾麗斯說(shuō)著,把手縮了回去,“她說(shuō)起你時(shí),總是把你當(dāng)做她最親密的朋友的!
“我很高興,這我完全相信,”海沃德急忙回答說(shuō),“而且也希望她更友好。可是對(duì)你,艾麗斯,我已經(jīng)得到你父親的允許,要和你更接近一些,更親密一些。”
艾麗斯顫抖得很厲害,霎時(shí)間她低頭把臉轉(zhuǎn)向一邊,讓她那女性共有的激動(dòng)感情占了上風(fēng);但這很快就過(guò)去了,即使還沒(méi)有完全控制住自己的感情,至少在儀容舉止上已恢復(fù)了鎮(zhèn)靜。
“海沃德,”她說(shuō),兩眼注視著海沃德,臉上露出天真無(wú)邪和求人依靠的動(dòng)人表情,“在我沒(méi)有見(jiàn)到爸爸和得到他的應(yīng)允以前,你就別再對(duì)我強(qiáng)提要求了吧!
“雖然我不該再多說(shuō),但我實(shí)在抑制不住……”年輕人正打算回答,忽然覺(jué)得有人輕輕地拍了拍他的肩膀,把他的話給打斷了。他嚇得一跳,回頭一看,一個(gè)突然闖入的人就站在他的面前,他看到了全身黝黑,一臉猙獰的麥格瓦。這休倫人粗啞的笑聲,此刻在海沃德聽(tīng)來(lái),簡(jiǎn)直像地獄中魔鬼的嘲諷。要是憑著他那一時(shí)的突然沖動(dòng),他真想立刻朝這休倫人撲上去,和他拼個(gè)你死我活?墒牵约菏种屑葲](méi)有任何武器,又不知道這狡猾的敵人還有多少援兵,而且他還得為眼前這個(gè)比自己的心還要珍貴的姑娘的安全負(fù)責(zé),因此他立刻又放棄了和敵人一拼死活的念頭。
“你要干什么?”艾麗斯說(shuō),慢慢地把雙臂交叉到胸前,裝出往常對(duì)待這個(gè)劫持者那種冷淡傲慢態(tài)度,竭力掩飾著內(nèi)心替海沃德?lián)鷳n的痛苦。
得意洋洋的印第安人看到海沃德虎視眈眈的樣子,不禁警惕地倒退了一步,但很快就又恢復(fù)了他那嚴(yán)厲的臉色。他沉著地朝兩個(gè)俘虜打量了一會(huì),接著便走了開(kāi)去,拖來(lái)一段木頭堵在門(mén)口,這不是海沃德進(jìn)來(lái)的那個(gè)門(mén),而是另外一個(gè)。這時(shí),海沃德才弄清這休他人是怎么突然進(jìn)來(lái)的。他感到自己這一下完了,于是拉過(guò)艾麗斯摟在懷中,屹立著準(zhǔn)備迎接自己的命運(yùn),有這樣一個(gè)同伴和自己共患難,他還有什么可遺憾的啊?墒,眼下麥格瓦并沒(méi)有打算對(duì)他施加暴力,顯然,他要做的第一件事是不讓這個(gè)新俘虜逃走。對(duì)一動(dòng)不動(dòng)地立在石洞中央的這一對(duì),他甚至看都沒(méi)有再看一眼,而是忙著把自己進(jìn)來(lái)的那個(gè)洞口先堵死,完全斷絕了俘虜由此逃跑的希望。海沃德注視著敵人的這一切舉動(dòng),但他依然把艾麗斯的嬌弱身軀摟在懷中,堅(jiān)定地屹立著,不想、也不屑向一個(gè)老吃敗仗的敵人求情。麥格瓦做好一切后,便又來(lái)到俘虜跟前,用英語(yǔ)說(shuō):
“白臉孔會(huì)捕捉聰明的河貍,紅皮膚可懂得怎樣逮住英國(guó)佬!
“休倫人,你有本領(lǐng)都使出來(lái)吧!”海沃德激動(dòng)地喊道,他忘了這關(guān)系到兩個(gè)人的性命,“你和你的報(bào)復(fù)思想一樣卑鄙!”
“白人在死到臨頭時(shí),也敢說(shuō)這樣的話?”麥格瓦問(wèn),說(shuō)著他冷笑了一聲,表示根本不相信對(duì)方會(huì)有這樣的決心。
“現(xiàn)在,對(duì)你是這幾句話,將來(lái),對(duì)你的整個(gè)部落也是這幾句話!
“刁狐貍是個(gè)大首領(lǐng)!”印第安人回答說(shuō),“他要召集起自己的部下,都來(lái)看看一個(gè)白臉孔能怎樣勇敢地笑著忍受拷打!
他說(shuō)著,正轉(zhuǎn)身打算從海沃德進(jìn)來(lái)的門(mén)出去時(shí),突然聽(tīng)到一聲吼叫,這使得他猶豫不前。那只狗熊出現(xiàn)在門(mén)口,它坐在那兒,照例一停不停地左右搖晃著。也像那個(gè)病婦的父親一樣,麥格瓦朝它仔細(xì)地打量了一會(huì),仿佛要弄清到底是什么。他可遠(yuǎn)不像他的族人那么迷信,因此待他看清,這原來(lái)是大家都熟悉的神官打扮時(shí),就打算從旁過(guò)去,不加理睬。但是一聲更響、更可怕的吼叫又使他停下了腳步。接著,他似乎突然又決定不再浪費(fèi)時(shí)間,放開(kāi)步子朝前走去。已經(jīng)向前移動(dòng)了幾步的假熊,在他前面慢慢地后退著,又退回到了門(mén)口,這時(shí)它又用后腿直立起來(lái),像真熊那樣用前掌朝空中亂抓著。
“傻瓜!”酋長(zhǎng)用休倫語(yǔ)大聲喝道,“跟孩子和婆娘們玩去!別來(lái)騙男子漢!”
他再次打算從這個(gè)他認(rèn)為是騙子的旁邊走過(guò),甚至威嚇著要?jiǎng)佑脪煸谘鼛系墨C刀和戰(zhàn)斧了。突然,那野獸伸出兩只胳臂——確切說(shuō)是兩條腿,緊緊地抱住了麥格瓦,那勁頭簡(jiǎn)直和真熊那極為有名的抱力不相上下。起先,海沃德一直屏氣,注視著鷹眼的一舉一動(dòng),這時(shí),他急忙先放開(kāi)艾麗斯,接著便去解下一條捆著東西的鹿皮繩子,一見(jiàn)敵人的兩手被偵察員那鐵箍似的雙臂箍在身子一側(cè),急忙奔上前去先把他的兩手綁住。然后,說(shuō)時(shí)遲那時(shí)快,又把他的身子連同胳臂、雙腿和雙腳用皮繩團(tuán)團(tuán)繞了許多圈,直到把這個(gè)可怕的休倫人捆得一點(diǎn)動(dòng)彈不得,偵察員才松開(kāi)了手,海沃德又把敵人推倒,使他無(wú)可奈何地仰臥在地。
在這一出乎意外的突然襲擊中,麥格瓦雖然做過(guò)拼死掙扎,而在他確信已經(jīng)落入一個(gè)遠(yuǎn)比自己強(qiáng)的人手中時(shí),也就一聲不吭了?墒,當(dāng)鷹眼為了能簡(jiǎn)單地說(shuō)明自己的行動(dòng),取下假熊頭,使自己那張粗獷誠(chéng)摯的臉,顯露在休倫人的眼前時(shí),麥格瓦大吃一驚,不禁照例喊了一聲:
“嚯!”
“唔!你的舌頭又動(dòng)啦!”勝利者冷冷地說(shuō),“好吧,為了不讓你動(dòng)起它來(lái)害得我們送命,我只好放肆一下,堵住你的嘴了!
由于時(shí)間緊迫,不能再拖延,偵察員立即著手采取這一預(yù)防措施:只有堵上他的嘴,才能有把握地說(shuō),這個(gè)敵人已經(jīng)“失去戰(zhàn)斗力”了。
“這魔鬼是從哪兒進(jìn)來(lái)的?”偵察員辦完這件事后,緊接著問(wèn)道,“打你走了以后,沒(méi)人從我身旁走過(guò)呀!”
海沃德朝麥格瓦進(jìn)來(lái)的門(mén)指了指,可是那兒現(xiàn)在已經(jīng)堆著許多障礙物,無(wú)法迅速通過(guò)。
“那就帶上這姑娘,”他的朋友說(shuō),“咱們得馬上從原來(lái)那個(gè)門(mén)出去,逃到森林里去。”
“不行!”海沃德說(shuō),“她已經(jīng)嚇昏啦。艾麗斯!我的親愛(ài)的,我的艾麗斯!快醒醒呀,現(xiàn)在是我們逃走的時(shí)候了。沒(méi)用!她聽(tīng)得見(jiàn)我的話,但不懂我說(shuō)的什么。走吧,我尊敬的朋友,你自己快逃命去,讓我們聽(tīng)天由命吧!”
“每條道路都有它的盡頭,每次災(zāi)難都會(huì)帶來(lái)它的教訓(xùn),”偵察員答道,“來(lái),用那些印第安人的衣服把她裹起來(lái),把她這小小的身子全裹上。不行,像這樣的腳這荒野里也不會(huì)有,會(huì)使她暴露的,也得把它們?nèi)。好了,現(xiàn)在你抱著她,跟我走。別的一切全由我來(lái)對(duì)付!”
海沃德從伙伴的話中聽(tīng)出了意思,便急著照他說(shuō)的做了起來(lái)。等到偵察員的話一說(shuō)完,他已把艾麗斯輕盈的身子抱在臂彎里,跟在他后面走了。他們發(fā)現(xiàn)那個(gè)生病的女人,仍像他們離開(kāi)時(shí)一樣,獨(dú)自一人躺在那兒,他們迅速地從她旁邊走過(guò),穿過(guò)甬道,朝出口走去。走近那扇樹(shù)皮小門(mén)時(shí),只聽(tīng)得門(mén)外盡是嘰嘰喳喳的說(shuō)話聲,這說(shuō)明病人的親友們正聚在門(mén)外,耐心地等待著叫他們重新進(jìn)去。
“要是我開(kāi)口說(shuō)話,”鷹眼低聲說(shuō),“我的英語(yǔ)——道地的白人語(yǔ)言,一定會(huì)使這班混蛋知道,他們跟前有了敵人。得你來(lái)跟他們說(shuō)那套行話,少校;告訴他們,說(shuō)是我們已經(jīng)把魔鬼關(guān)在巖洞里了,現(xiàn)在是把病人帶到林子里去找強(qiáng)身的草藥。你得使出全部狡猾手腕,這么做是合法的!
那扇門(mén)有一點(diǎn)開(kāi)著,好像有個(gè)人正在外面傾聽(tīng)里面的動(dòng)靜。因而使偵察員無(wú)法再講下去了。他一聲狂吼,嚇退了那個(gè)偷聽(tīng)的人,然后果斷地推開(kāi)樹(shù)皮門(mén),學(xué)著狗熊的姿勢(shì),走出山洞。海沃德緊跟在他后面。他很快就發(fā)現(xiàn)四周有二十來(lái)個(gè)十分焦慮的病人親友圍了上來(lái)。
人群后退了幾步,讓那個(gè)病婦的父親,還有一個(gè)看來(lái)是她的丈夫,走到前面來(lái)。
“我的兄弟已經(jīng)把魔鬼趕走了嗎?”那父親問(wèn)道,“他手中抱的是什么呀?”
“是你的孩子,”海沃德嚴(yán)肅地回答,“病魔已經(jīng)離開(kāi)她的身體,給關(guān)在巖洞里了。我現(xiàn)在先把她帶出去,讓她在那兒提神養(yǎng)氣,免得以后再被纏上。等太陽(yáng)又出來(lái)時(shí),她就可以回到那小伙子的棚屋里去了!
當(dāng)那父親把這個(gè)陌生人的話譯成休倫語(yǔ)后,人群中發(fā)出一陣壓抑住的低語(yǔ)聲,說(shuō)明大伙對(duì)這一消息都表示滿意。酋長(zhǎng)自己也揮手示意,讓海沃德繼續(xù)朝前走去。接著又用堅(jiān)定的聲音高傲地大聲說(shuō):
“走,我是個(gè)男子漢,我要進(jìn)洞去和這個(gè)魔鬼決一死戰(zhàn)!”
海沃德本來(lái)已高興地順從他的意思,而且已經(jīng)從那一小群人的前面走過(guò),而這幾句令人吃驚的話把他給止住了。
“我的兄弟莫非瘋了?”他喊道,“那他可就慘啦!他一碰上病魔,病魔就會(huì)鉆進(jìn)他的身子里。即使他能把病魔趕出山洞,它還會(huì)在林子里追上他的女兒的。不!還是讓我的孩子們?cè)谏蕉赐饷娴戎,要是看?jiàn)魔鬼出來(lái),就用棍子打它。魔鬼是很狡猾的,看到有這么多人等著要打它,就會(huì)逃到山里去躲起來(lái)的!
這一奇特的警告產(chǎn)生了預(yù)期的效果。那病人的父親和丈夫都不想再進(jìn)洞了,而是拔出戰(zhàn)斧守在門(mén)口,準(zhǔn)備狠狠地來(lái)對(duì)付想象中那個(gè)使他們的家人患病的惡魔。婦女和孩子們,也都折樹(shù)枝的折樹(shù)枝,拾石塊的拾石塊,做著同樣的準(zhǔn)備。趁著這有利的時(shí)刻,這兩個(gè)假冒的神宮便逃之夭夭了。
鷹眼雖然敢于如此大膽地利用印第安人迷信的弱點(diǎn),但是他也不是不知道,那些聰明的酋長(zhǎng)并不見(jiàn)得真的相信他們,只不過(guò)是暫時(shí)容忍著罷了。在眼下這種緊急關(guān)頭,他更懂得時(shí)間的寶貴。不管敵人的自欺心理能維持多久,或者是對(duì)他們的計(jì)劃會(huì)有多大幫助,只要有一個(gè)生性狡猾的印第安人稍微產(chǎn)生一點(diǎn)懷疑,對(duì)他們就會(huì)有致命的危險(xiǎn)。因此,他也就盡量選擇能避人耳目的路走,繞道而過(guò),不進(jìn)村莊。他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以看到;在即將熄滅的火光下,那些印第安戰(zhàn)士還在棚屋之間走動(dòng)。但孩子們已經(jīng)停止嬉戲,上皮床睡了。夜的靜寂已開(kāi)始戰(zhàn)勝這一繁忙、重要的夜晚的喧鬧和激動(dòng)。
艾麗斯由于受野外新鮮空氣的影響,已經(jīng)蘇醒過(guò)來(lái)。好在她原來(lái)主要是體力上的不支,并非神志昏迷,因此剛才發(fā)生的一切,也就用不著別人來(lái)告訴她了。
“現(xiàn)在還是讓我自己走吧!彼麄冞M(jìn)了森林后,她說(shuō);她暗暗地紅著臉,由于沒(méi)能早點(diǎn)離開(kāi)海沃德的懷抱而感到羞愧!拔艺娴囊呀(jīng)完全復(fù)原了!
“不,艾麗斯,你身子還很弱哩!
姑娘輕輕地掙扎著,海沃德不得不放下抱在懷中的寶貝。對(duì)那個(gè)裝熊的人來(lái)說(shuō),他當(dāng)然不懂得海沃德懷抱愛(ài)人時(shí)的美妙感受,多半也不了解那使得艾麗斯全身顫抖的純樸的羞澀心情?墒,當(dāng)他們走得離那些棚屋相當(dāng)遠(yuǎn)的時(shí)候,他便停下腳步說(shuō)開(kāi)了,說(shuō)的是他十分內(nèi)行的事。
“你們走這條小路可以到一道小河邊,”他說(shuō),“再沿小河北岸一直走到一處有瀑布的地方,然后爬上右首的小山,到了那兒,你們便可看到另一個(gè)部落的火光了。你們一定得到那兒去求得保護(hù)。如果他們是真正的特拉華人,那你們就可以安全了,按眼下的處境看,要想帶著這樣一位嬌弱的姑娘遠(yuǎn)走高飛,決不可能。沒(méi)等我們走上十英里地,就會(huì)被休倫人追上剝掉頭皮的。去吧,上帝保佑你們!”
“你呢?”海沃德驚愕地問(wèn)道,“我們不至于在這兒就分手吧?”
“休倫人還扣留著特拉華族的驕傲,莫希干人最后的高貴后裔還在他們手中哩,”偵察員回答說(shuō),“我得去看看,有什么辦法能救他。少校,要是休倫人剝掉了你的頭皮,我敢保證,那班流氓一定得為你的每根頭發(fā)付出一條狗命。而要是那位年輕酋長(zhǎng)被綁上樁柱用火刑殺害的話,那些印第安人也會(huì)看到,有個(gè)不信教的白人會(huì)和他一起死去!
海沃德看到這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的森林居民對(duì)恩卡斯有著明顯的偏愛(ài)(可以說(shuō)他多少把恩卡斯看做自己的干兒子),絲毫也沒(méi)有見(jiàn)怪,依然繼續(xù)極力勸他別去冒這么大的風(fēng)險(xiǎn)。艾麗斯也附和海沃德的話,從旁幫著勸說(shuō),要他放棄這個(gè)兇多吉少的決定?墒牵麄兊目谏嗪托臋C(jī)全屬白費(fèi)。偵察員留心地,然而不耐煩地聽(tīng)他們說(shuō)著,最后終于開(kāi)口作答,從而也就終止了這場(chǎng)辯論,他那說(shuō)話的語(yǔ)氣,立刻使艾麗斯默不作聲,同時(shí)也使海沃德明白,無(wú)論再怎樣勸說(shuō),都不會(huì)有用的了。
“我聽(tīng)人說(shuō),”偵察員說(shuō),“年輕人的心中有一種感情,它能使一個(gè)男人和一個(gè)女人的關(guān)系密切到超過(guò)父子關(guān)系。也許確實(shí)如此。我很少到過(guò)有白人婦女居住的地方,殖民區(qū)里的情況可能就是這樣。你不惜犧牲性命和你最寶貴的一切,救出這位可愛(ài)的姑娘,我相信,這種行為也全都來(lái)源于這種感情吧。就我來(lái)說(shuō),我親手把槍法教給這孩子,而他也能為此盡情地報(bào)答我。在無(wú)數(shù)次浴血的戰(zhàn)斗中,我從未離開(kāi)過(guò)他。只要我一只耳朵能聽(tīng)到他的槍聲,另一只耳朵又能聽(tīng)到大酋長(zhǎng)的槍聲,我就知道,我的后面就決不會(huì)有敵人。春夏秋冬,日日夜夜,我們結(jié)伴在荒野中流浪,同吃同住,你睡覺(jué),我守衛(wèi);現(xiàn)在,恩卡斯正在受折磨,我能站在一旁撒手不管嗎?……不管膚色怎樣,咱們大家的主宰卻只有一個(gè);現(xiàn)在,我就請(qǐng)他來(lái)作證吧,要是這個(gè)莫希干青年由于沒(méi)有朋友去救而被殺害,那世上就沒(méi)有信義了,鹿見(jiàn)愁也就變得毫無(wú)威脅,像圣歌教師的笛子了!”
海沃德松開(kāi)了抓著偵察員胳臂的手,后者轉(zhuǎn)過(guò)身子,邁著堅(jiān)定的腳步,循原路朝休倫人的棚屋走去了。逃出了虎口的海沃德和艾麗斯,憂傷地站著朝他的背影看了一會(huì),接著便朝遠(yuǎn)處的特拉華人營(yíng)地走去。