愛(ài)德伽:在您沒(méi)有開(kāi)始作戰(zhàn)以前,
先把這封信拆開(kāi)看一看。
——莎士比亞①
①《李爾王》第五幕第一場(chǎng)。
海沃德少校來(lái)到孟羅的屋子里時(shí),發(fā)現(xiàn)只有他的兩個(gè)女兒和他在一起。艾麗斯坐在他的膝頭,正用纖細(xì)的手指分理著他灰白的頭發(fā);每當(dāng)他對(duì)這種頑皮的舉止假裝生氣時(shí),艾麗斯便用艷紅的嘴唇去吻他那滿是皺紋的額頭,使他平息裝出的怒氣?评谝慌宰,靜靜地、有趣地看著他們;她以一種慈母般的心情,看著妹妹這種任性的舉動(dòng),這正表明了她對(duì)艾麗斯的溺愛(ài)。在這種父女相聚,無(wú)拘無(wú)束地撒嬌談笑的時(shí)候,別說(shuō)她們不久前經(jīng)歷的種種磨難,就連迫在眉睫的危險(xiǎn),似乎也都忘得一干二凈了?磥(lái)他們是要利用這一短暫的休戰(zhàn)時(shí)刻,享受一下純潔的天倫之樂(lè);在眼前這種安全的環(huán)境里,做女兒的忘記了她們的恐懼,那位老戰(zhàn)士也忘記了他心中的焦慮。就在這種情景之下,急于要向上級(jí)報(bào)告的海沃德,沒(méi)有通報(bào)就走了進(jìn)來(lái);大家沒(méi)有注意到他,他就站在一旁很感興趣地看了好一會(huì)兒。可是艾麗斯靈活的眼睛,從一面鏡子里發(fā)現(xiàn)了他的身影,她羞愧得急忙從父親的膝頭跳下,大聲叫了起來(lái):
“海沃德少校!”
“你問(wèn)那小伙子嗎?”父親說(shuō),“我派他去和那個(gè)法國(guó)佬閑聊去啦。喲,少校先生,你這個(gè)小伙子,動(dòng)作好快!去吧,去吧!你們兩個(gè)女孩子。這兒沒(méi)有你們嘰嘰喳喳的,就已經(jīng)夠我煩的了!”
科拉察覺(jué)她們?cè)僭谶@兒逗留已不適合,便起身走出房間;艾麗斯也笑著跟在她后面走出去了。盂羅沒(méi)有馬上問(wèn)海沃德這次出使的結(jié)果,而只是在房間里來(lái)回地踱了一陣,他背著雙手,低著腦袋,兩眼盯在地上,仿佛正陷入沉思。最后,他抬起頭來(lái),眼睛中流露出一個(gè)父親的愛(ài)撫之情,感慨地說(shuō):
“一對(duì)多好的姑娘啊,海沃德,任何一個(gè)做父親的,都會(huì)因有這樣的女兒而感到驕傲的。”
“你現(xiàn)在要聽(tīng)的,不是我對(duì)你女兒的意見(jiàn)吧,孟羅上校!……”
“不錯(cuò),小伙子,不錯(cuò),”老人不耐煩地打斷他的話,“你剛回來(lái)那天,本來(lái)打算要你多談?wù)剬?duì)這個(gè)問(wèn)題的意見(jiàn)的,可是當(dāng)時(shí)我認(rèn)為,在這英王的敵人隨時(shí)都會(huì)前來(lái)做不速之客的時(shí)刻,一個(gè)老軍人是不宜侈談婚姻喜慶之事的!可是我錯(cuò)了,鄧肯,我的孩子,在這點(diǎn)上我是錯(cuò)了;因而,現(xiàn)在我準(zhǔn)備聽(tīng)聽(tīng)你要說(shuō)點(diǎn)什么!
“承你見(jiàn)愛(ài),我十分欣喜?墒,親愛(ài)的上校先生,我剛才從蒙卡姆那兒帶來(lái)一個(gè)口信……”
“讓那個(gè)法國(guó)佬和他的全部嘍啰都見(jiàn)鬼去吧,少校先生!”火氣十足的老軍人大聲嚷嚷道,“他現(xiàn)在還不是、將來(lái)也永遠(yuǎn)不會(huì)是威廉·亨利堡的主人,只要韋布將軍證明他自己還是一個(gè)真正的軍人的話。不,少校先生!感謝上帝,我們的處境還沒(méi)有落到這樣緊迫的地步,我孟羅連對(duì)自己的家務(wù)盡點(diǎn)責(zé)任都不可能了。你母親是我一個(gè)知心朋友的獨(dú)生女兒,鄧肯;我現(xiàn)在就要聽(tīng)聽(tīng)你的意見(jiàn),盡管那班圣路易爵士老爺已經(jīng)全部集結(jié)在我們堡壘的門(mén)口,領(lǐng)頭的是那位法國(guó)圣徒①,他還想求我賞光和他作一次友好交談哩!嘿,他們那種可以用錢(qián)買(mǎi)到的爵士,多如牛毛,簡(jiǎn)直可以車(chē)載斗量!還有他那個(gè)只值兩分錢(qián)的侯爵,算個(gè)什么!我們的‘薊花’②才是尊貴、古老的勛位;Nemo me impune lacessit③才是真正的騎士精神。鄧肯,你的祖先就得過(guò)這種勛位,他們才是蘇格蘭貴族的光榮!
①法王路易九世(一二一四—一二七○)兩度率十字軍遠(yuǎn)征,死于突尼斯后,被教皇波尼非斯尊為圣徒。路易十四(一六三八—一七一五)為了對(duì)先人表示崇敬,特創(chuàng)“圣路易爵士”武功勛位。此處指蒙卡姆及其部下。
②薊花為蘇格蘭的國(guó)花,“薊花勛位”是蘇格蘭的一種爵士勛位。
③拉丁文,意為“侮余者必受懲”,是蘇格蘭的銘語(yǔ)。
海沃德知道他的上司有意要表示對(duì)法國(guó)將軍的口信的輕視,并以此為快;同時(shí)他也知道這種壞脾氣是發(fā)不長(zhǎng)的,于是也就樂(lè)得順著老頭子的性子,裝出對(duì)這件事漠不關(guān)心的樣子,答道:
“我不揣冒昧地說(shuō),上校先生,誠(chéng)如你所知道的,我最大的愿望是,希望有幸能做你的女婿。”
“啊,我的孩子,你的話非常清楚明白?墒牵襾(lái)問(wèn)你,少校先生,你對(duì)我的女兒也這樣明白地吐露過(guò)嗎?”
“我以名譽(yù)擔(dān)保,沒(méi)有!”海沃德激動(dòng)地大聲說(shuō),“要是我利用我的地位來(lái)達(dá)到這樣一個(gè)目的,那我就辜負(fù)了你對(duì)我的心腹之托了!
“你這是有教養(yǎng)的人的見(jiàn)解,海沃德少校,值得大大贊揚(yáng)。不過(guò)科拉·孟羅是個(gè)言行謹(jǐn)慎的姑娘,她頭腦清醒,品格高尚,就是父親的監(jiān)護(hù),對(duì)她來(lái)說(shuō)也是不需要的!
“科拉?”
“是呀,是科拉!我們是在談你對(duì)蓋羅小姐的要求呀,不是嗎,少校先生?”
“我……我……我覺(jué)得我沒(méi)有提到過(guò)她的名字!焙N值陆Y(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)。
“那么你想要我答應(yīng)把誰(shuí)嫁給你呢,海沃德少校!”老軍人問(wèn)道,臉上已經(jīng)流露出受到傷害的神情。
“你還有一位同樣可愛(ài)的女兒。”
“艾麗斯?”做父親的喊了起來(lái),驚異的樣子,和剛才海沃德重復(fù)科拉的名字時(shí)一模一樣。
“是的,上校先生,這就是我的愿望。”
年輕人看到對(duì)方對(duì)自己的話是如此感到意外,便不再作聲,默默地等待著事態(tài)發(fā)展的結(jié)果。孟羅邁開(kāi)大步,急速地在房間里來(lái)回走了幾分鐘,他那嚴(yán)峻的臉孔緊張地痙攣著,似乎他整個(gè)身心都在專注地思索著這件事。最后,他徑直走到海沃德跟前,睜大眼睛盯著他,嘴唇顫抖著說(shuō):
“鄧肯·海沃德,我愛(ài)你,是因?yàn)樵谀愕难苤辛髦夷俏缓糜训难;我?ài)你,是因?yàn)槟憔哂懈呱械钠焚|(zhì);我愛(ài)你,是因?yàn)槲蚁嘈拍銜?huì)給我的孩子帶來(lái)幸福。但是,如果我生怕會(huì)有的事是真的話,所有這一切愛(ài),都將立時(shí)變成恨!
“上帝決不容許讓我的任何言行造成這種變化!”年輕人大聲說(shuō),迎著對(duì)方銳利的目光,他的兩眼毫無(wú)懼色。孟羅并沒(méi)有注意到,海沃德對(duì)他深藏心底的這種感情是不可能了解的,可是看到對(duì)方面不改色,便也心平氣和,用較為溫和的語(yǔ)氣接著說(shuō):
“你愿意做我的女婿,鄧肯,可是你對(duì)你要叫他岳父的人的過(guò)去,卻一無(wú)所知。坐下吧,年輕人,讓我來(lái)簡(jiǎn)單扼要地對(duì)你訴說(shuō)一下我心靈上的創(chuàng)傷!
這時(shí)候,有關(guān)蒙卡姆的口信的事,不論是在帶信人或者收信人的心目中,都已忘得一干二凈了。他們各自拖過(guò)一張椅子來(lái)坐下,當(dāng)老軍人明顯地帶著幾分憂郁,默默地沉思著的時(shí)候,年輕人強(qiáng)壓住不耐煩的心情,打起精神恭恭敬敬地等待著。最后,老人終于開(kāi)口了。
“你知道,海沃德少校,我的家庭是一個(gè)有著古老的光榮傳統(tǒng)的世家,”這位蘇格蘭老人開(kāi)始說(shuō),“雖然我們家沒(méi)有和這種地位相適應(yīng)的家財(cái)。當(dāng)我還只有你這般年紀(jì)的時(shí)候,我和艾麗斯·格雷厄姆訂了婚,她是我家附近一個(gè)有錢(qián)地主的獨(dú)生女兒。但是她父親嫌我窮,還有其他的原因,不贊成這門(mén)親事。因此,我便像一個(gè)正直的人應(yīng)該做的那樣——解除了我和她的婚約,同時(shí)就投軍離開(kāi)了祖國(guó)。我到過(guò)許多地方,并在異鄉(xiāng)流了不少血,后來(lái)被派到西印度群島。在那里,我結(jié)識(shí)了一個(gè)姑娘,后來(lái)她就成了我的妻子,這便是科拉的母親。這個(gè)姑娘的父親是當(dāng)?shù)氐囊粋(gè)紳士,她的母親——如果可以這樣說(shuō)的話——是個(gè)不幸的女人,”老人傲然地說(shuō),“她的祖先顛沛流離,最后不幸淪落為專供闊人使喚的奴仆。唉,先生,她和一個(gè)外國(guó)商人的這種反常的結(jié)合,真是使蘇格蘭蒙受恥辱?墒,要是我發(fā)現(xiàn)有人敢瞧不起我的女兒,那他一定會(huì)受到我這個(gè)做父親的狠狠叱責(zé)!海沃德少校,你是在南方出生的,在你們那兒,這種不幸的人是被認(rèn)為比你們低一等的吧!”
“這真是個(gè)非常不幸的事實(shí),上校先生!焙N值抡f(shuō)著,窘迫得不由地低下頭來(lái)看著地面。
“你侮辱了我的孩子!盡管如此美麗善良,你還是不屑讓海沃德家族的血統(tǒng)里摻人這種卑微的血液吧?”心懷不滿的孟羅氣哼哼地問(wèn)道。
“上帝決不會(huì)讓我有這種可恥的偏見(jiàn)的!”海沃德回答說(shuō),在這同時(shí),他感到這種感情,就像生來(lái)就有的那樣,似乎已深深地在他心中扎了根!懊狭_上校,你的小女兒的溫柔、美麗和嬌媚,就足以說(shuō)明我愛(ài)她的動(dòng)機(jī)了,你不該這樣冤屈我的!
“你說(shuō)得也有理,少校先生!崩先苏f(shuō),他的語(yǔ)氣又變得緩和,甚至可說(shuō)溫柔了。“這孩子,完全像她母親在她這個(gè)年紀(jì)時(shí)一模一樣,也是無(wú)憂無(wú)慮的。我的第一個(gè)妻子不幸去世后,我又回到了蘇格蘭,那時(shí)我因?yàn)榻Y(jié)婚變得有錢(qián)了?墒牵闳f(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到吧,鄧肯!艾麗斯·格雷厄姆竟痛苦地獨(dú)身守了漫長(zhǎng)的二十年,一心等待著我這個(gè)已經(jīng)把她忘卻的人!而且,先生,我雖這樣無(wú)情,她卻毫不在意;當(dāng)時(shí),一切障礙都已消除了,于是她就做了我的妻子。”
“后來(lái)她就生了艾麗斯?”海沃德喊了起來(lái),他那性急的樣子,要不是在此刻孟羅滿腹心思的時(shí)候,可真有點(diǎn)危險(xiǎn)哩。
“不錯(cuò),正是這樣,”老人說(shuō),“可是為了給予別人幸福,她付出了重大的代價(jià)。不過(guò),少校先生,她已經(jīng)進(jìn)入天堂,而我,也是個(gè)行將就木的人,看來(lái)可以不必再為過(guò)去的幸福日子悲痛了。我只和她共同生活了一年,對(duì)她這樣一個(gè)眼睜睜把自己的青春斷送在絕望的憂苦中的人來(lái)說(shuō),這一段幸福的時(shí)日實(shí)在太短促了!”
在老人的傷感中,有一種威嚴(yán)的意味,使得海沃德不敢說(shuō)一句話來(lái)安慰他。孟羅坐在那兒,好像根本沒(méi)有意識(shí)到有別人在他面前,他的臉上顯露出痛苦的悔恨神情,大顆大顆的淚珠,自眼睛中涌出,滾過(guò)面頰,掉落在地上。最后,他仿佛突然清醒過(guò)來(lái)似的,站起身來(lái),在屋子里走了一圈,回到海沃德的跟前,厲聲問(wèn)道:
“海沃德少校,你不是從蒙卡姆侯爵那兒給我?guī)?lái)什么口信了嗎?”
海沃德不由得吃了一驚,急忙用很不自然的聲調(diào)開(kāi)始敘述起那幾近忘記的口信來(lái)。關(guān)于那位法國(guó)將軍如何用雖然客氣但是捉摸不定的態(tài)度來(lái)對(duì)待海沃德,如何巧妙地避開(kāi)海沃德想從他嘴里套出一些在談到時(shí)可能會(huì)露出的內(nèi)容的企圖,以及他那堅(jiān)決但仍然客氣的口信,目的在于使他的敵人孟羅了解,除非孟羅愿意親自前往聽(tīng)取,否則他就根本別想知道信的內(nèi)容,等等,這一切也就不必再在這里贅述了。聽(tīng)著海沃德的報(bào)告,盂羅剛才那種做父親的興奮心情漸漸地消失了,他感到自己所處地位的責(zé)任。海沃德講完以后,只見(jiàn)這位老戰(zhàn)士的臉上,涌起一種一個(gè)當(dāng)軍人的受到傷害時(shí)的感情。
“夠啦,夠啦,海沃德少校!”老人怒不可遏地嚷道,“你說(shuō)的話已經(jīng)足夠?yàn)榉▏?guó)佬的禮貌寫(xiě)一部書(shū)了。瞧,這位先生邀請(qǐng)我去和他談判,可是當(dāng)我派去一個(gè)有能力的代表——鄧肯,你雖然還年輕,可堪稱能干,結(jié)果他給我的回答卻是一個(gè)謎!
“也許他對(duì)一個(gè)代表不太重視,親愛(ài)的上校先生!想必你總記得,他兩次提出邀請(qǐng)的都是堡壘的司令,而不是司令的代表!
“可是,少校先生,難道一個(gè)代表就不能和委托他的人具有同樣的權(quán)力和尊嚴(yán)嗎?他要和孟羅本人面談!說(shuō)實(shí)話,少校先生,我倒很想滿足他的要求哩,讓他來(lái)看看也好,不管他兵力多雄厚,用什么辦法來(lái)招降,我們依然面不改色,堅(jiān)定自若。年輕人,這一著,說(shuō)不定倒是個(gè)好辦法哩!”
海沃德心里暗想,眼下最重要的是盡快弄清偵察員帶來(lái)那封信的內(nèi)容,因而對(duì)蓋羅的這一主張大為贊同。
“毫無(wú)疑問(wèn),要是他親眼目睹了我們鎮(zhèn)靜自若的態(tài)度,他是鼓不起什么信心的。”他說(shuō)。
“你說(shuō)得再正確沒(méi)有了。我倒希望他大白天來(lái),來(lái)看看我們的堡壘,而且最好帶上大隊(duì)人馬,因?yàn)橛眠@種辦法來(lái)觀察敵人的表情,是不大會(huì)失敗的,遠(yuǎn)比他原來(lái)用的炮轟要好得多。海沃德少校,戰(zhàn)爭(zhēng)的壯觀和勇敢,已經(jīng)被沃邦先生①的技藝弄得大大減色了。我們的祖先是沒(méi)有這種科學(xué)性的儒怯的!
①沃邦(一六三三—一七○七),法國(guó)元帥、軍事工程師。在國(guó)王路易十四進(jìn)行對(duì)外擴(kuò)張的戰(zhàn)爭(zhēng)中曾任統(tǒng)帥,先后領(lǐng)導(dǎo)建筑要塞三十三座,改造三百座,指揮過(guò)五十三次要塞圍攻戰(zhàn)。他系統(tǒng)地發(fā)展了棱堡體系的筑城法,使當(dāng)時(shí)法國(guó)派筑城法居歐洲首位。
“這也許是非常正確的,上校先生;不過(guò)現(xiàn)在我們只好用技藝來(lái)?yè)敉思妓嚵。你?duì)這次會(huì)談的事,怎么打算呢?”
“我要去見(jiàn)那個(gè)法國(guó)佬,而且要毫不畏懼地立刻就去;行動(dòng)要迅速,這是皇家軍人的本色。去,海沃德少校,吩咐軍樂(lè)隊(duì)集合,得給那班法國(guó)佬吹奏一通,再派個(gè)人去送信,讓他們知道是誰(shuí)來(lái)了。我們還要安排一小隊(duì)衛(wèi)兵做前導(dǎo),因?yàn)檫@是對(duì)一個(gè)獲得皇上光榮任命的人應(yīng)有的尊敬。啊,等一等,鄧肯,”他又加上一句,雖然周?chē)鷽](méi)有別人,他還是壓低了聲音,“恐怕還是小心謹(jǐn)慎一點(diǎn)為好,安排幾個(gè)人在身邊,以防萬(wàn)一其中有詐!
年輕人接受了這一命令,退出了房間。這時(shí),天色已近黃昏,他不敢怠慢,急忙前去進(jìn)行必要的安排。用不了幾分鐘,幾小隊(duì)士兵已經(jīng)整好隊(duì),于是他又派了一名傳令兵,手持白旗,先去通知敵方:亨利堡司令即將到達(dá)。海沃德把這一切安排妥帖之后,便帶領(lǐng)衛(wèi)隊(duì)來(lái)到出擊口,發(fā)現(xiàn)他的上司已經(jīng)先在那兒等著他了。在這兒舉行了軍事官長(zhǎng)出行的一般儀式后,老軍人和他的年輕助手,便在衛(wèi)隊(duì)的衛(wèi)護(hù)之下,離開(kāi)了堡壘。
他們離堡壘才前進(jìn)了一百碼光景,就看到一小隊(duì)敵兵衛(wèi)護(hù)著那個(gè)法國(guó)將軍,來(lái)到一片回地里,這是一條河床,它正好位于對(duì)方的炮兵陣地和堡壘之間。打從走出堡壘直至來(lái)到敵人跟前,孟羅都顯得氣宇軒昂,從他的步伐和臉上,都露出了高度的軍人氣質(zhì)。當(dāng)他一眼看到插在蒙卡姆帽上那支白色羽毛時(shí),他的兩眼炯炯發(fā)光,從他那魁梧而依然壯健的身軀上,絲毫也看不出年歲對(duì)他的影響。
“命令士兵們加強(qiáng)警戒,少校先生,”他低聲對(duì)海沃德說(shuō),“時(shí)刻緊握武器,和這班路易的嘍啰在一起,別想有安全。同時(shí),在他們面前,我們又要顯出安全無(wú)恐的樣子。你懂得我的意思了嗎,海沃德少校?”
他的話被上前來(lái)的法軍的一陣鼓聲打斷了,于是英軍也立即擊鼓回禮。雙方的隊(duì)伍在舉著白旗的傳令兵的引導(dǎo)下向前推進(jìn)。最后,謹(jǐn)慎的蘇格蘭人先停了下來(lái),他的衛(wèi)隊(duì)緊靠在他的背后。雙方行過(guò)簡(jiǎn)單的軍禮之后,蒙卡姆便以輕快而文雅的步子走上前來(lái),面對(duì)著英國(guó)老軍人摘下自己的帽子,彬彬有禮地垂下雙手,帽子上的白色羽毛幾乎拖到了地面。相比之下,孟羅的儀態(tài)雖然更為威嚴(yán),更為英武,但卻缺少法國(guó)將軍的那種泰然自若和殷勤文雅。兩個(gè)人好一會(huì)兒誰(shuí)都沒(méi)有開(kāi)口,只是以好奇和關(guān)注的目光相互對(duì)視著。最后,由于蒙卡姆的軍階較高,并且鑒于這次會(huì)談的性質(zhì),他首先打破了這種沉默。寒暄了幾句之后,他轉(zhuǎn)向海沃德,用微笑打了個(gè)招呼,用法語(yǔ)接著說(shuō):
“我感到非常高興,閣下,在這樣的場(chǎng)合有你在一起,真是有幸,這樣,我們就不必再用普通的譯員了;因?yàn)橛辛四愕膸椭,我感到我好像也能講你們的語(yǔ)言一樣放心了!
海沃德對(duì)這番恭維表示了謝意,接著,蒙卡姆回頭對(duì)那些學(xué)著英國(guó)人的樣,緊緊地站在背后的衛(wèi)兵們說(shuō):
“En arriere,mes enfants-il fait chaud;retirez-vous,un pen.(向后退,孩子們。天氣熱,向后退一點(diǎn)。)”
海沃德少校也想照樣來(lái)一下這種表示信任的行動(dòng),在這之前,他先向平地四周掃視了一圈,可是他不安地看到無(wú)數(shù)的印第安人,黑壓壓地簇?fù)碓谥車(chē)臉?shù)林邊上,朝他們望著,像是這場(chǎng)會(huì)談的好奇的旁觀者。
“蒙卡姆侯爵當(dāng)然也很了解,我們雙方目前的處境有所不同!彼行殡y地說(shuō),同時(shí)用手指著幾乎四周都已站滿的危險(xiǎn)的敵人!耙俏覀円裁钚l(wèi)兵撤退的話,那我們就只好任憑敵人擺布了。”
“少校先生,對(duì)于你們的安全,你們已經(jīng)得到‘un gentilhornme Francais(以一個(gè)法國(guó)貴族)’的保證,”蒙卡姆一只手按住胸口,莊嚴(yán)地回答說(shuō),“我想,有這句話就足夠了!
“當(dāng)然,當(dāng)然。向后退,”海沃德對(duì)率領(lǐng)衛(wèi)隊(duì)的軍官說(shuō):“向后退,退到聽(tīng)不見(jiàn)我們說(shuō)話的地方,等候命令!
孟羅看到自己的衛(wèi)隊(duì)向后撤,表現(xiàn)出明顯的不安,急忙悄聲向海沃德提出質(zhì)問(wèn)。
“不讓流露出不信任對(duì)方的樣子,對(duì)我們是有好處的,上校先生。”海沃德反駁說(shuō),“蒙卡姆先生已對(duì)我們的安全做出保證,所以我命令衛(wèi)隊(duì)向后退一些,這是為了表示我們十分信任他的諾言!
“這也許是對(duì)的,少校先生,可是我對(duì)這班侯爵大人的所謂諾言是不太相信的。他們的那些貴族頭銜太不值錢(qián)了,很難相信他們真能夠得上那樣光榮的稱號(hào)!
“親愛(ài)的上校先生,你忘了,我們和他會(huì)談的這位軍官,他的事跡和為人,在歐洲和美洲都具有極高的聲譽(yù),對(duì)于這樣一位有名望的軍人,我們的疑慮是不必要的!
老人打了個(gè)手勢(shì),表示不再堅(jiān)持自己的意見(jiàn)了,可是在他那嚴(yán)峻的臉上,卻依然流露出自己那固執(zhí)的不信任的神氣。事實(shí)上,這倒并不是眼前的情況有什么值得他挑剔的地方,而是因?yàn)樗麑?duì)敵人有著一種傳統(tǒng)的輕蔑心理。
蒙卡姆耐心地等待著,直到這場(chǎng)低聲的談話終了之后,他才走前幾步,正式開(kāi)始會(huì)談。
“少校閣下,我要求和你的長(zhǎng)官進(jìn)行這次會(huì)談,”蒙卡姆說(shuō),“是因?yàn)槲蚁嘈潘约阂矔?huì)認(rèn)識(shí)到,他為了他的皇上的榮譽(yù),已經(jīng)盡了最大的努力,而現(xiàn)在,已經(jīng)到了傾聽(tīng)一下人道的呼聲的時(shí)候了。我將永遠(yuǎn)為他作證,他的抵抗是英勇的,而且一直繼續(xù)到還有一線希望的時(shí)候。”
海沃德把這一番開(kāi)場(chǎng)白給自己的長(zhǎng)官翻譯了之后,孟羅便態(tài)度嚴(yán)肅但很有禮貌地回答說(shuō):
“不管我多么珍重蒙卡姆閣下的作證,但我認(rèn)為,我應(yīng)該更好地執(zhí)行我的任務(wù),才能使這種證言更有價(jià)值!
那位法國(guó)將軍等海沃德把這幾句話的意思譯給他聽(tīng)了之后,微笑著說(shuō):
“現(xiàn)在,我之所以樂(lè)于作證是由于欽佩你們的英勇,這件事要是徒勞無(wú)益地拖延下去的話,也許我就難于從命了。閣下是否愿意參觀一下我們的營(yíng)地,親眼看一看我們的兵員人數(shù)?這樣也許就可以看清,抵抗是不可能獲得成功的了!
“我知道法國(guó)的國(guó)王有著大量的官兵為他服務(wù),”蘇格蘭人一等海沃德把對(duì)方的話譯完,就鎮(zhèn)靜自若地回答說(shuō),“但我們的皇上也同樣擁有人數(shù)眾多的忠誠(chéng)將士!
“可惜他們不在近旁,這倒是我們的幸運(yùn)!庇捎谝粫r(shí)激動(dòng),蒙卡姆不等海沃德翻譯,就接口說(shuō),“戰(zhàn)爭(zhēng)也有它的定命,一個(gè)勇敢的人,是懂得怎樣拿出勇氣來(lái)屈服于命運(yùn)的,正像他懂得怎樣拿出勇氣來(lái)對(duì)付敵人一樣!
“要是我早知道蒙卡姆閣下也熟諳英語(yǔ),我就不必作這樣獻(xiàn)丑的翻譯了!毙睦飷阑鸬暮N值吕淅涞卣f(shuō),他立刻想起剛才和盂羅的那場(chǎng)小小的爭(zhēng)論。
“請(qǐng)?jiān),閣下,”法國(guó)人黝黑的臉上泛起一絲紅暈,回答說(shuō),“對(duì)于一種外國(guó)語(yǔ)言,能懂和會(huì)說(shuō)之間是有著很大差距的;因此,請(qǐng)你還是繼續(xù)幫助我!彼晕⑼nD了一下,又接著說(shuō),“附近這些高地為我們提供了很好的條件,使我們能夠清楚地偵察到你們堡壘的情況。閣下,對(duì)于你們各個(gè)防御工事的薄弱情況,我們可以說(shuō)和你們自己一樣清楚!
“你問(wèn)問(wèn)這位法國(guó)將軍,他的望遠(yuǎn)鏡能不能看到赫德森河,”孟羅傲慢地說(shuō),“他是不是知道,在什么時(shí)候、什么地方會(huì)遇上韋布將軍的部隊(duì)。”
“讓韋布將軍自己來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題吧,”孟羅一講完,狡黠的蒙卡姆突然遞給他一封拆開(kāi)的信,并且說(shuō),“你從這封信中可以知道,閣下,他的行動(dòng)可能對(duì)我的部隊(duì)不會(huì)有什么妨礙。”
老軍人等不及海沃德把話譯出,便伸手接過(guò)那封信來(lái);他那急切的表情,說(shuō)明他是多么重視這封信的內(nèi)容。當(dāng)他的目光急急地從一行行字上掠過(guò)時(shí),臉上那軍人的高傲神情,也跟著變成了深深的惱恨和失望,他的嘴唇開(kāi)始顫抖起來(lái),那張信紙從他手中掉落到地上,他的頭低垂在胸前,就像一個(gè)人受了打擊后,一切希望都破滅了一樣。海沃德從地上拾起那封信,也不請(qǐng)求原諒他的冒昧,便匆匆看完信中那無(wú)情的內(nèi)容。原來(lái)他們那位卑鄙無(wú)能的上級(jí),非但沒(méi)有鼓勵(lì)他們進(jìn)行抵抗,反而要他們立即放棄堡壘,他非常明確地說(shuō)了一番道理,說(shuō)他哪怕一兵一卒都不可能派來(lái)救援他們。
“這不會(huì)有假!”海沃德喊了起來(lái),他翻來(lái)覆去地檢查著那張信紙,“這是韋布將軍的簽名,一定是那封被截的信!
“他出賣(mài)了我!”最后,孟羅痛苦地喊了起來(lái),“我一生從來(lái)不曾丟過(guò)臉,現(xiàn)在他卻給我?guī)?lái)這樣不光彩的事,我的頭發(fā)都已斑白,他還要給我蒙上這么大的恥辱!
“別這么說(shuō),”海沃德大聲說(shuō)道,“我們現(xiàn)在還是亨利堡的主人,榮譽(yù)還是屬于我們的。我們要讓敵人懂得,他們想要我們的生命,必須付出最大的代價(jià)!
“孩子,我感謝你,”老人如夢(mèng)初醒般地大聲喊道,“這一次是你提醒了我,使我想起了自己的職責(zé)。我們回去吧,先去掘好我們的墳?zāi)梗瑴?zhǔn)備和城堡共存亡。”
“先生們,”蒙卡姆向前一步,氣度寬容地對(duì)他們說(shuō),“如果你們認(rèn)為我想利用這封信來(lái)屈辱勇敢的人們,或者為我自己博得一個(gè)不正直的名聲,那你們是太不了解我路易·德·圣維蘭①的為人了。在你們離開(kāi)之前,請(qǐng)聽(tīng)一聽(tīng)我的條件吧!
①即蒙卡姆。
“這法國(guó)人在說(shuō)什么?”老軍人嚴(yán)厲地問(wèn)道,“難道他抓了一個(gè)偵察員,截了一封司令部的信,就想大吹大擂嗎?你告訴他,要是他想拿這些話來(lái)嚇唬他的敵人,還是解了這兒的圍,到愛(ài)德華堡前面去說(shuō)為好!
海沃德把蒙卡姆說(shuō)的意思向他解釋了一遍。
“蒙卡姆閣下,我們?cè)敢饴?tīng)你說(shuō)一說(shuō)!泵狭_聽(tīng)海沃德說(shuō)完之后,較為平心靜氣地說(shuō)。
“現(xiàn)在要想保住這座堡壘是不可能的,”寬宏大量的敵人說(shuō),“為了我的主子的利益,這座堡壘必須摧毀;但是,對(duì)于你們兩位,以及你們的勇敢的戰(zhàn)友們,凡是一個(gè)軍人所最寶貴的權(quán)利,一切都將得到尊重。”
“我們的軍旗呢?”海沃德問(wèn)。
“你們可以帶回英國(guó),給你們的國(guó)王看看!
“我們的武器呢?”
“由你們留著,因?yàn)闆](méi)有人能比你們使用得更好!
“我們的行軍和撤離堡壘的方式呢?”
“全按最尊重你們的榮譽(yù)的方式進(jìn)行!
海沃德轉(zhuǎn)身將這些意見(jiàn)做了翻譯,盂羅聽(tīng)后感到非常驚奇。這種異乎尋常、出乎意外的寬宏大量,使他深為感動(dòng)。
“去吧,鄧肯,”他說(shuō),“跟這位侯爵一起去吧,他的確夠得上一位侯爵。去,到他的營(yíng)帳里去,把一切安排妥當(dāng)。我活到這把年紀(jì),總算看見(jiàn)了這兩件從沒(méi)想到的事:一個(gè)英國(guó)人竟會(huì)嚇得不敢出兵救援自己的戰(zhàn)友,而一個(gè)法國(guó)人卻這樣正直,不利用自己的有利地位來(lái)逼人!
說(shuō)完這幾句話,老軍人重又把頭垂到胸前,轉(zhuǎn)身慢慢地朝堡壘走去;他那垂頭喪氣的樣子,使焦慮地等待著的守衛(wèi)部隊(duì),看到了一種不祥之兆。
受了這次意外的打擊后,孟羅那種高傲的神情,從此一蹶不振,而且他那堅(jiān)定的性格也起了變化,一直到他不久之后憂郁地去世。
海沃德留下來(lái)談判有關(guān)投降的一切條款。直到第一班夜哨值崗時(shí),他才回到亨利堡,經(jīng)過(guò)和司令進(jìn)行一番密談,他立即又匆匆離去了。這時(shí)才公開(kāi)宣布,戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)必須結(jié)束——孟羅已經(jīng)簽署了一個(gè)條約,根據(jù)這一條約,亨利堡將于明天早晨交給敵方,守衛(wèi)部隊(duì)可以保留他們的武器、軍旗,以及行李輜重,因此,按照軍人的看法,也就是保留了他們的榮譽(yù)。