三只蚊子待在一個(gè)黑暗的角落里,它們一心在等待夜晚降臨,好去吸人們的血。等了很久,天還沒有黑下來(lái)。它們不耐煩,就開始嘰嘰咕咕,互相訴起苦來(lái)了。它們共同的朋友,陰影,它自己說(shuō)它是一個(gè)最喜歡沉思,最不喜歡參加政治活動(dòng)的學(xué)者,在一旁靜靜地聽著。
第一只蚊子抱怨說(shuō),世界越變?cè)綁,臟水坑越來(lái)越少,蚊子們不能繁殖后代。如果再這樣發(fā)展下去,不論什么樣的蚊子都會(huì)絕種了,多么可怕啊!
陰影聽了,忍不住也跟著嘆了一口氣。
第二只蚊子抱怨說(shuō):人們?cè)絹?lái)越?jīng)]有良心了,對(duì)蚊子們太殘酷,簡(jiǎn)直不講“蚊道主義”。證明人們有偏見,這是一切蚊類都不能忍受的。
陰影聽了,忍不住又嘆了一口氣。
第三只蚊子一開口就回憶起過(guò)去來(lái)了。它這一段話用的詞兒比較文雅。它說(shuō)它曾經(jīng)費(fèi)了很多寶貴的時(shí)間,對(duì)各種人的血都做過(guò)比較和研究,它能鑒別各種人血的滋味。它最欣賞的是孩子們的血液。因?yàn)楹⒆觽兿矚g吃糖,它們的血中帶點(diǎn)難以形容的甜味,顯然比成人們的血是高出一等的。
“學(xué)者”陰影雖然并不真正研究學(xué)問(wèn),但它對(duì)“研究”、“比較”和“鑒別”這一類字眼還是感到興趣的,這時(shí)候它止不住發(fā)出了贊嘆的呼聲。
第三只蚊子的話還沒有說(shuō)完,第一只蚊子和第二只蚊子馬上都回憶起自己過(guò)去所吃過(guò)的豐美的人血的味道來(lái),感覺餓得不得了。它們都憤憤不平地大聲吵嚷起來(lái)。
第一只蚊子叫:“人們不讓我們吸血,證明他們思想狹隘,證明他們有教條主義!”
第二只蚊子用比第一只蚊子更大的聲音叫:“他們反對(duì)我們吸血,明明就是限制我們的自由。他們是自由和民主的敵人!”
第三只蚊子用比第二只蚊子更大的聲音叫:“我們?cè)僖膊荒苋淌芰!?/p>
于是三只蚊子一起喊:“為了自由,我們要馬上行動(dòng)起來(lái)!……”
這時(shí)候,陰影替它們感到擔(dān)心,連忙提醒它們:“噓!親愛的朋友們,你們講得很好,可是要小聲一點(diǎn),小心一點(diǎn)!”
可是晚了,蚊子們的吵嚷已經(jīng)引起了人們的注意。突然間,一陣滴滴涕的薄霧彌漫開了。陰影馬上不做聲了。三只蚊子驚惶失措地飛了起來(lái)。
第一只蚊子驚慌地叫:“敵人,敵人,敵人!”
第二只蚊子還強(qiáng)作鎮(zhèn)定,說(shuō):“沒關(guān)系!別害怕!”
第三只蚊子瘋狂地喊叫:“沖啊,沖啊!我們決不妥協(xié),決不投降,決不屈服!”
三只蚊子亂喊亂叫,亂沖亂撞,沒多大會(huì)兒工夫,他們一個(gè)個(gè)都?jí)嬄湎氯チ恕?/p>
墻角里立刻又歸于寂靜。
陰影感傷地嘆了一口氣:“連幾只蚊子都不能容了,多么可怕的現(xiàn)實(shí)!幸虧剛才我沒有多說(shuō)話,它們沒有注意我,暫時(shí)還是少開口為妙!
于是,它就又假裝“研究”起它那些永恒的“學(xué)問(wèn)”來(lái)了,仿佛剛才什么事情都沒有發(fā)生一樣。
(嚴(yán)文井)
【返回目錄】 上一篇:【會(huì)搖尾巴的狼】 下一篇:【狐貍維持的秩序】