地主斯維德里加依洛夫住在索尼雅隔壁房里。他偷聽(tīng)到拉斯柯?tīng)柲峥品驅(qū)λ髂嵫诺囊环勗挘览箍聽(tīng)柲峥品蚴莾词,便?xiě)信給杜尼雅約會(huì),暗示她哥哥犯了嚴(yán)重的罪行。杜尼雅出于對(duì)哥哥一片熱愛(ài)的心情,前去赴約。地主便以他懂得她哥哥殺人的秘密來(lái)要挾她,要她嫁給他。他說(shuō)只要她答應(yīng),他可以幫她哥哥一同逃出國(guó)去。杜尼雅不從,她拔出一支早已準(zhǔn)備好的手槍打傷了地主。并揭發(fā)他毒死自己妻子的罪行。然后她把手槍扔下(這支手槍原屬于地主妻子的,杜尼雅在他們家當(dāng)家庭教師時(shí),地主妻子把手槍送給了她),從斯維德里加依洛夫身邊逃開(kāi)了。
拉斯柯?tīng)柲峥品驔Q定向警察局自首。他向母親告別。但他并沒(méi)有把自己犯的罪行告訴她,只說(shuō)要到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方去。他勸妹妹和拉祖米興結(jié)合,拉祖米興是個(gè)很好的人。杜尼雅傷心地哭了。他則勸慰她說(shuō):“你別為我哭:我要一輩子努力做個(gè)勇敢而正直的人,雖然我是個(gè)兇手。也許你有一天會(huì)聽(tīng)到我的名字,我不使你們蒙受恥辱的,你瞧著吧;我還要讓人瞧瞧……現(xiàn)在暫別!比缓,他又去向索尼雅告別,并向她要了一個(gè)十字架。索尼雅要伴他去自首,他不同意。
拉斯柯?tīng)柲峥品蛉フ揖炀指本珠L(zhǎng)伊里亞·彼得羅維奇自首,而不向偵探科長(zhǎng)波爾菲里自首。因?yàn)樵谇耙惶,波爾菲里曾?lái)找過(guò)他。說(shuō)女當(dāng)主是他殺的,要他主動(dòng)去投案,這樣他便可以減刑。拉斯柯?tīng)柲峥品驅(qū)λ欠N自作聰明、咄咄逼人的神氣,感到受不了。他走到警察局樓上和副局長(zhǎng)交談了幾句,看到副局長(zhǎng)一片熱誠(chéng)待他,而不懷疑他,忽然他又把話咽住了,站起身來(lái),走下樓去。但在院子里,他看到索尼雅蒼白地站在那兒,她臉