王昌齡《從軍行七首其四》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
王昌齡
從軍行(其四)
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
【注釋】
① 首句意謂:青海湖上的層層濃云使雪山晦暗無光。青海:青海湖,在今青海省西寧市。② 玉門關(guān):在今甘肅省敦煌縣西,是漢朝邊塞的一個重要關(guān)口。
③ 穿金甲:磨穿鐵甲。
④ 樓蘭:漢西域國名,在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南。漢武帝時,遣使通大宛,樓蘭阻擋道路,攻擊漢朝使臣,漢昭帝時大將軍霍光派傅介子前往破之,斬其王。事見《漢書·傅介子傳》。這里以“樓蘭”指敵人。
【翻譯】;
青海湖上的綿延云彩使雪山暗淡,
一座城池遙望著玉門關(guān)。
身經(jīng)百戰(zhàn),黃沙穿破了金甲,
不攻破樓蘭城堅決不回家。
【賞析】
前兩句提到三個地名。雪山,即河西走廊南面橫亙延伸的祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻在同一幅畫面上出現(xiàn),這里不妨設(shè)想為次第展開的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長云彌溫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當時西北戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境,它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。為什么要特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當時民族之間戰(zhàn)爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊。青海地區(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場所,而玉門關(guān)外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了“孤城”南拒吐蕃、西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,與其說這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來的畫面。這兩句在寫景的同時還滲透著豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強的詩句。戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場的特征, “百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦、戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力、擲地有聲。
盛唐優(yōu)秀的邊塞詩有一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰(zhàn)爭的艱苦,本篇就是一個顯例?梢哉f,三、四兩句不是空洞膚淺的抒情,正是因為有一、二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。
【閱讀訓練】:
1.一、二句不妨設(shè)想為次第展現(xiàn)的廣闊地域的畫面,請簡要描述一下:
2.景色的格調(diào)是:
3.請談?wù)勀銓θ、四句的理解?
4、請將一、二句設(shè)想成次第展開的廣闊畫面。
5.前兩句在寫景的同時還滲透著豐富復(fù)雜的感情,請簡要說明一下:
【參考答案】:
1.在青海湖的上空,長云彌漫,湖的對岸,橫亙著綿延千里的隱隱雪山,越過那雪山,是矗立在荒漠中的一座孤城;再往西就是與孤城遙遙相望的玉門關(guān)了。
2.迷茫、黯淡,悲壯、遼闊。
3.將士們身經(jīng)百戰(zhàn),盔甲都已被磨破,但仍無法消磨掉他們心中那“不徹底消滅敵人決不歸鄉(xiāng)”的信念。
4.青海湖上空,濃云彌漫,綿延千里的雪花顯得蒼茫暗淡,越過雪山,是荒漠中的一座孤城,再往西走,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。
5.邊塞生活雖艱苦,思鄉(xiāng)之情尤深重;但卻磨滅不掉戍邊將士心中那殺敵報國的雄心大志。