使至塞上注音閱讀、注釋、翻譯與英譯本欣賞
【注音閱讀】
shǐ zhì sāi shàng
使至塞上
wáng wéi
王維
dān chē yù wèn biān ,shǔ guó guò jū yán 。
單車(chē)欲問(wèn)邊,屬?lài)?guó)過(guò)居延。
zhēng péng chū hàn sāi ,guī yàn rù hú tiān 。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
dà mò gū yān zhí ,zhǎng hé luò rì yuán 。
大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。
xiāo guān féng hòu qí ,dōu hù zài yàn rán 。
蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。
單車(chē):一輛車(chē),這里形容這次出使時(shí)隨從不多。
欲:想要。
問(wèn)邊:視察邊疆。
屬?lài)?guó):典屬?lài)?guó)的簡(jiǎn)稱(chēng)。漢代稱(chēng)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官員為典屬?lài)?guó),這里詩(shī)人用來(lái)指自己使者身份。
居延:故址在今內(nèi)蒙額濟(jì)納旗一帶。
征蓬:隨風(fēng)遠(yuǎn)飛的蓬草,這里用以自比。
蕭關(guān):今寧夏固原縣東南,是關(guān)中通向塞北的交通要道。
候騎:擔(dān)任偵察任務(wù)的騎兵。
都護(hù):官名,邊疆的最高長(zhǎng)官,這里指河西節(jié)度使。
燕然:山名,即杭愛(ài)山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。東漢竇憲追擊匈奴,至燕然山刻石紀(jì)功而還。這里暗示唐代軍事上的勝利,并不一定是實(shí)指。
一隨輕車(chē)簡(jiǎn)從,將去宣慰將士護(hù)疆守邊,奉使前行啊,車(chē)輪轆轆輾過(guò)居延。
恰是路邊的蓬草,隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進(jìn)入胡人的穹天。
只見(jiàn)——燦黃無(wú)限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團(tuán),落日火紅的蒼涼與渾圓。
行程迢迢啊,終于到達(dá)蕭關(guān),恰逢偵察騎兵稟報(bào)——守將正在燕然前線(xiàn)。
【英譯】
My Mission to the Frontier
A single carriage sets off for the border,
Journeying past the subject state of Juyan;
On we jolt, leaving Han fortresses behind,
A wild goose winging back to the Hunnish sky.
In the great desert one straight plume of smoke,
By the long river at sunset a ball of flame;
Before Xiao Pass we meet a mounted patrol
And learn that our forces have taken Mount Yanran.
【賞析】
這首詩(shī)的風(fēng)格比較雄健。唐代自開(kāi)國(guó)以來(lái),各方面的蕃夷部落不時(shí)入侵。唐政府不能不加強(qiáng)邊塞防守,以應(yīng)付戰(zhàn)事。有時(shí)也乘勝逐北,有擴(kuò)張領(lǐng)土的意圖。開(kāi)元、天寶年間,有很多詩(shī)人參加了守邊高級(jí)將帥的幕府,做他們的參軍、記室。這些詩(shī)人把他們?cè)谶吶系乃?jiàn)所聞,寫(xiě)成詩(shī)歌,于是邊塞風(fēng)光和軍中生活,成為盛唐詩(shī)人的新題材。這一類(lèi)詩(shī),文學(xué)史上稱(chēng)為“邊塞詩(shī)”。在王維的詩(shī)集中,這一類(lèi)詩(shī)篇并不多,而同時(shí)代的詩(shī)人高適、岑參和王昌齡,卻專(zhuān)以邊塞詩(shī)著名。
《使至塞上》描寫(xiě)一個(gè)負(fù)有朝廷使命的人到達(dá)邊塞時(shí)所見(jiàn)景色。有人以為這個(gè)“使”是王維自己。因?yàn)橥蹙S曾于開(kāi)元二十五年(公元七三七年)出使塞上,在涼州節(jié)度使崔希逸幕府中任判官。如果這樣,題目就應(yīng)當(dāng)寫(xiě)作《奉使至塞上》,F(xiàn)在沒(méi)有“奉”字,可見(jiàn)這個(gè)“使”字是指一般的使者。再看此詩(shī)內(nèi)容,完全是客觀(guān)的寫(xiě)法,沒(méi)有表現(xiàn)作者自己的語(yǔ)氣,也可知此詩(shī)不能理解為王維的自述。
王維雖被當(dāng)作盛唐田園詩(shī)派的代表,但他創(chuàng)作生活的前期,卻在很大程度上是個(gè)邊塞詩(shī)人。那時(shí),他還憧憬著到邊疆上去建功立業(yè)。寫(xiě)了不少慷慨豪壯的詩(shī)。其中既有象《夷門(mén)歌》、《老將行》一類(lèi)取材于歷史故事的作品,也有基于現(xiàn)實(shí)、自身經(jīng)歷的詩(shī)。但不論哪一類(lèi),都有著濃厚的浪漫主義氣息。這首詩(shī)歌是唐玄宗開(kāi)元二十五年(737),王維以監(jiān)察御史身份奉使涼州(今甘肅武威)途中所作的,就借用聲威遠(yuǎn)震的漢帝國(guó)的史事典故,歌頌了唐帝國(guó)的幅員廣大、國(guó)內(nèi)強(qiáng)盛和抒寫(xiě)自己不辭長(zhǎng)途跋涉、奉命遠(yuǎn)至邊塞的自豪。
首聯(lián)說(shuō)將奉命出巡邊地,此去征途遙遙!皢诬(chē)”,有獨(dú)當(dāng)重任的意思在;次句暗用漢武帝時(shí),匈奴四萬(wàn)余人來(lái)降,置五屬?lài)?guó)事,說(shuō)將要去的地方之遠(yuǎn),非實(shí)指;與“單車(chē)”相映,都表現(xiàn)自豪。
有人注釋這一句,以為它是倒裝句而解作“經(jīng)過(guò)居延屬?lài)?guó)”,這是不對(duì)的。居延在今內(nèi)蒙古自治區(qū),離王維要去的涼州尚遠(yuǎn);何況詩(shī)系途中所作,僅提到在“蕭關(guān)”遇候騎,更談不上經(jīng)過(guò)居延。
詩(shī)的章法,也不當(dāng)如此。著眼首句“欲”字,就知道這一聯(lián)寫(xiě)的是出塞之前,“過(guò)”不過(guò)是說(shuō),欲往關(guān)注之地,相鄰屬?lài)?guó)的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)居延罷了。
頷聯(lián)才寫(xiě)出塞。以“征蓬”為喻,直承“單車(chē)”而就遠(yuǎn)道,這句是主!皻w雁”句是賓,“天際沒(méi)歸鴻”,雖是仰望所見(jiàn),與上句相輔,亦借景敘事,有比興之用!俺鰸h塞”、“入胡天”,字工句健,意象闊大。
“大漠”一聯(lián),千古名句。但對(duì)煙何以會(huì)是直的,卻有聚訟。
清人趙殿臣注曰:“邊外多回風(fēng),其風(fēng)迅直,裊煙沙而直上。親見(jiàn)其景者,始知‘直’字之佳。”
另有人引庾信《傷王司徒褒》詩(shī)“閑烽直起煙”及宋代陸佃《埤雅》中語(yǔ),以為“古之烽火用狼糞,取其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不斜”。
從解說(shuō)上說(shuō),我們傾向于采用后一種。但這一聯(lián)藝術(shù)上的成功,畢竟不能以是否合乎物理來(lái)衡量。
末聯(lián)照應(yīng)起頭,仍是用事;說(shuō)途中逢候騎報(bào)告:近來(lái)邊庭戰(zhàn)事,屢獲大勝。唐帝國(guó)軍威已遠(yuǎn)振域外,猶東漢之竇憲大破匈奴,勒銘于燕然山,所以“都護(hù)在燕然”,不是實(shí)指。否則,燕然位于今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi),遠(yuǎn)在蕭關(guān)數(shù)千里之外,候騎如何能知?
此詩(shī)起、承兩聯(lián)失粘:“征蓬”句當(dāng)仄起而用平。但象這一類(lèi)平仄失粘的情況,在唐人律絕中,亦屬常有,算不得什么問(wèn)題,甚至被后來(lái)的論詩(shī)者視作律絕的一種變體。