長亭怨慢
姜夔
漸吹盡、枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。遠(yuǎn)浦縈回,暮帆零亂向何許?閱人多矣,誰得似、長亭樹。樹若有情時(shí),不會(huì)得、青青如此!
日暮,望高城不見,只見亂山無數(shù)。韋郎去也②,怎忘得、玉環(huán)分付。第一是早早歸來,怕紅萼、無人為主。算空有并刀③,難剪離愁千縷。
【注釋】
①長亭怨慢:姜夔自度曲。
②“韋郎”二句:韋皋少時(shí)游江夏,與姜使館玉簫有情,約定幾年后來娶,后終失約。
③并刀:并州產(chǎn)的鋒利剪刀。
【賞析】
這是首惜別言情之作。詞上闋先寫暮春景象:百花與柳絮飄零,帆影在暮色中消失。樹木見多了人間離別,也變得麻木起來,所以仍如此青青,正所謂天若有情天亦老。下闋寫懷人愁緒。“望高城不見”二句是表現(xiàn)行者一直在癡望岸上送行者!绊f郎”三句表示絕不忘記盟約。最后是寫岸上佳人的臨別叮囑及離別后的愁緒。全詞以主客變換和內(nèi)心獨(dú)白,表現(xiàn)出行人與送行人的雙向感情交流,較有特色。