大酺

周邦彥

對(duì)宿煙收②,春禽靜,飛雨時(shí)鳴高屋。墻頭青玉旆③,洗鉛霜都盡,嫩梢相觸。潤(rùn)逼琴絲④,寒侵枕障⑤,蟲(chóng)網(wǎng)吹粘簾竹。郵亭無(wú)人處,聽(tīng)檐聲不斷,困眠初熟。奈愁極頓驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)。

行人歸意速。最先念、流潦妨車(chē)轂⑥。怎奈向、蘭成憔悴⑦,衛(wèi)玠清贏⑧。等閑時(shí)、易傷心目。未怪平陽(yáng)客⑨,雙淚落、笛中哀曲。況蕭索、青蕪國(guó)⑩。紅糝鋪地⑾,門(mén)外荊桃如菽。夜游共誰(shuí)秉燭?

【注釋】

①大酺:天下大樂(lè)大飽酒之意。

②突煙收:昨宵煙霧已消散。

③青玉旆:喻新竹。旆(pèi):古時(shí)末端形狀像燕尾的旗。

④潤(rùn)逼琴絲:因下雨琴弦變濕。

⑤枕障:枕巾。

⑥流潦妨車(chē)轂:下雨泥濘,車(chē)行受阻。轂(gǔ):車(chē)輪的中心部分,詞中即指車(chē)輪。

⑦蘭成:南朝庾信小字蘭成,他出使北方被留,寫(xiě)下許多傷感的思鄉(xiāng)文字,如《哀江南賦》等。

⑧衛(wèi)玠:晉人,美姿容,白如玉。

⑨平陽(yáng)客:指漢代馬融。有《長(zhǎng)笛賦》,辭情哀切。

⑩青蕪國(guó):雜草叢生之地。

⑾紅糝:喻落花。糝(sǎn):米飯粒。

【賞析】

此詞為抒寫(xiě)失意之作。先寫(xiě)清晨陣陣大雨,消散了煙嵐霧氣。接下來(lái)寫(xiě)雨洗新竹,滋潤(rùn)空氣!班]亭”以下寫(xiě)人。飄零在外,聽(tīng)雨而愁夢(mèng)糾結(jié)。又寫(xiě)愁雨中人的“自憐”!靶腥恕庇M速歸家。但大雨泥濘,車(chē)不能行。揭示人在與自然的這種矛盾中的內(nèi)心苦楚,為全詞主旨之所在。下雨盡管是平常事,但詞人卻像庚信被阻北方那樣傷心。

作者簡(jiǎn)介

周邦彥

周邦彥(1056~1121)中國(guó)北宋詞人。字美成,號(hào)清真居士,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知漂水縣等。他少年時(shí)期個(gè)性比較疏散,但相當(dāng)喜歡讀書(shū),宋神宗時(shí),他寫(xiě)了一篇《汴都賦》,贊揚(yáng)新法,徽宗時(shí)為

詞典工具