惜分飛

毛滂

淚濕闌干花著露②,愁到眉峰碧③。

此恨平分取,更無言語空相覷④。

短雨殘云無意緒⑤,寂寞朝朝暮暮。

今夜山深處,斷魂分付潮回去⑥。

【注釋】

①惜分飛:毛滂創(chuàng)調(diào),詞詠唱別情。

②闌干:眼淚縱橫的樣子。

③眉峰碧聚:雙眉緊鎖,眉色仿佛黛色的遠山。

④覷(qù):細看。

⑤短雨殘云:喻情侶分離。

⑥斷魂句:意即將哀傷的心魂托付潮水帶到情人身邊。劉長卿《秋風清》詞:“潮水無情亦解歸,自憐長在新安住!

【賞析】

這是一首青春戀情的悲歌。上闋寫別離畫面。起句寫離別時對方珠淚縱橫,有如花枝著露,教人既愛憐又心疼。接著寫伊人的悲哀:那緊蹙的眉頭,如碧峰聚簇一樣,顯得哀愁態(tài)重。第三句,說自己要與她平分愁苦,以無言的雙眼細細打量。下闋寫別后在僧舍的刻骨相思!岸逃隁堅啤睘殡x愁加聲加色,使其更加農(nóng)重!凹拍本,則擔心與她一別而成永訣。而結(jié)尾三句,設(shè)想今夜情思;自己入住深山僧舍,而將“斷魂”付與江潮,伴隨對方飄流天涯。其孤苦之情,愁思之意,盡在不言中。

詞典工具