洞仙歌·泗州中秋作

晁補(bǔ)之

青煙冪處②,碧海飛金鏡。永夜閑階臥桂影。露涼時(shí),零亂多少寒螀,神京遠(yuǎn)③,惟有藍(lán)橋路近④。

水晶簾不下,云母屏開⑤,冷浸佳人淡脂粉。待都將許多明,付與金尊,投曉共流霞傾盡⑥。更攜取胡床上南樓⑦,看玉做人間,素秋千頃。

【注釋】

①泗州:安徽泗縣。

②冪(mì):遮蓋。

③寒螀(jiāng):寒蟬。

④藍(lán)橋:在陜西藍(lán)田縣東南,橋架藍(lán)水之上,故名。世傳其地有仙窟,唐裴航遇云英于此橋。

⑤云母屏:云母為花崗巖主要成分,可作屏風(fēng),艷麗光澤。

⑥流霞:仙酒名。

⑦胡床:古代一種輕便坐具,可以折疊。

【賞析】

這是一篇即景抒情的佳作。作者借中秋之月,抒發(fā)人生悲涼的感嘆。開頭寫中秋夜開始時(shí)因?yàn)樵坪希匆娫螺。一會兒,萬傾碧波上飛起一輪明鏡。月華明朗,灑滿階庭。此時(shí)先抑后揚(yáng),給人一種期待后的喜悅。詞人“床臥”賞月,由“露涼”而想到寒蟬,而想到自己的失意與飄零,“惟有藍(lán)橋路近”只有那些青樓歌妓能體諒我的苦衷,無限凄涼在心中!下闋寫室內(nèi)與“佳人”共賞。境界仍極凄冷。結(jié)尾三句寫登樓賞月,“玉做人間,素秋千頃”作豪放之語,表現(xiàn)出詞人超越塵世,愿欣賞千里清景的疏放情懷。此作首尾呼應(yīng),中間雖然凄清,整體上,仍屬疏放達(dá)觀之作。

詞典工具