【詩(shī)文解釋】
繁華的往事像香塵一樣飛散,流水無(wú)情地流淌,花草自然成春。黃昏時(shí)分,東風(fēng)里傳來(lái)鳥(niǎo)兒哀怨的啼叫,落花紛紛就像那跳樓的美人。
【詞語(yǔ)解釋】
香塵:沉香屑。
墜樓人:指綠珠。
【詩(shī)文賞析】
金谷園的故址在今河南洛陽(yáng)西北,是西晉富豪石崇的別墅,繁榮華麗,極一時(shí)之盛。唐時(shí)園已荒廢,成為供人憑吊的古跡。據(jù)《晉書(shū)·石崇傳》記載:石崇有妓曰綠珠,美而艷。孫秀使人求之,不得,矯詔收崇。崇正宴于樓上,謂綠珠曰:“我今為爾得罪!本G珠泣曰:“當(dāng)效死于君前!币蜃酝队跇窍露。詩(shī)人來(lái)到金谷園,只見(jiàn)滿(mǎn)目凄涼,不免聯(lián)想起那繁華的往事。觸景生情,抒發(fā)了自己憑吊的感慨,對(duì)綠珠的遭遇深表同情。全詩(shī)比喻貼切,情景交融,意境悠遠(yuǎn),情韻雋永。