【詩(shī)文解釋】
當(dāng)年蘇武見(jiàn)到漢使無(wú)比激動(dòng)感慨,如今面對(duì)蘇武廟前的高樹(shù)心緒茫茫。云邊看不見(jiàn)飛雁的蹤跡只有胡天的明月可以看得見(jiàn),從隴上牧羊回來(lái),籠照在塞上烽煙中。回到漢朝,舊日的樓臺(tái)宮殿已經(jīng)不是過(guò)去的樣子,出使匈奴時(shí)戴冠佩劍,正是壯年。武帝已死,看不見(jiàn)封侯印,空向著秋水痛哭逝去的年華。
【詞語(yǔ)解釋】
魂銷(xiāo):激動(dòng)不已。
丁年:壯年。
秋波:秋水。
【詩(shī)文賞析】
蘇武是歷史上著名的堅(jiān)持民族氣節(jié)的英雄人物。武帝天漢元年(前一○○年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅(jiān)貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前八一年),才返回漢朝,前后長(zhǎng)達(dá)十九年。這首詩(shī)就是詩(shī)人瞻仰蘇武廟后追思懷古之作。這是一首吊古詩(shī)。詩(shī)人憑吊蘇武,贊頌了蘇武忠君愛(ài)國(guó)的精神及崇國(guó)的民族氣節(jié),并譏諷了漢武帝的負(fù)德,封賞不公。全詩(shī)真實(shí)感人,手法巧妙,寄托了詩(shī)人自己的愛(ài)國(guó)思想。