春雨

李商隱

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。

遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀。

玉珰緘札何由達(dá)?萬(wàn)里云羅一雁飛。

【詩(shī)文解釋】

新春時(shí)節(jié)穿著一件夾衣,悵然而臥,白門寂寞,有很多不如意的事。隔著雨凝視著那座紅樓,感到孤寒凄冷,在珠簾般的細(xì)雨和飄搖的燈光中獨(dú)自回來(lái)。遙遠(yuǎn)的路途上應(yīng)該悲傷春天將要過去,在殘宵的夢(mèng)中還依稀可以與你相見。玉珰和書信怎么樣才可以送給你?萬(wàn)里陰云下只有一只大雁飛過。

【詞語(yǔ)解釋】

珠箔:珠簾。

晼:日落。

云羅:陰云密布。

【詩(shī)文賞析】

詩(shī)人描寫了主人公在春夜思念自己的情人,心中一片迷茫,惆悵不已。李商隱在這首詩(shī)中,賦予愛情以優(yōu)美動(dòng)人的形象。詩(shī)借助于飄灑迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的夢(mèng)境,烘托別離的寥落,思念的真摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界。

作者簡(jiǎn)介

李商隱

李商隱

李商隱(八一二-八五八),字義山,號(hào)玉溪生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)縣)人。開成二年(八三七)進(jìn)士,授秘書省校書郎,補(bǔ)宏農(nóng)尉。年輕時(shí)即以文才受令狐楚的賞識(shí),可是李商隱卻與涇源節(jié)度使王茂元之女結(jié)婚。當(dāng)時(shí)牛李

詞典工具