送李端

盧綸

故關(guān)衰草遍,離別正堪悲。

路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。

少孤為客早,多難識(shí)君遲。

掩泣空相向,風(fēng)塵何所期?

【詩(shī)文解釋】

故鄉(xiāng)的冬草枯黃遍地都是,與好友離別實(shí)在感到悲傷。你要去的路途伸向云天外,遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng),我回來(lái)時(shí)正是暮雪紛飛的時(shí)候。年少喪父很早就在異鄉(xiāng)作客,經(jīng)過(guò)多重磨難很晚才和你認(rèn)識(shí)。朝著你走的方向空自掩面而泣,社會(huì)動(dòng)蕩,不知會(huì)在何期。

【詞語(yǔ)解釋】

少孤:從小就成了孤兒。

相向:相對(duì)。

風(fēng)塵:紛亂的世境。

【詩(shī)文賞析】

盧綸、李端同屬“大歷十才子”。他們年輕時(shí)適逢安史之亂,都曾有過(guò)顛沛流離的生活經(jīng)歷。二人交誼很深,亂世中結(jié)成的友誼更覺(jué)寶貴。詩(shī)人在嚴(yán)冬送別友人,枯草遍地的景像更加突出了送別的悲涼,難舍難分的離情表現(xiàn)出兩人深厚的情誼。全篇用白描手法繪景抒情,語(yǔ)言自然,哀婉動(dòng)人。全詩(shī)淡雅沉郁,情真意切,回味無(wú)窮。