【詩(shī)文解釋】
戍樓上的鼓聲隔斷了人們的來(lái)往,秋天的邊塞一只孤雁在鳴叫。從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮應(yīng)該還是故鄉(xiāng)的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒(méi)有家無(wú)法探問(wèn)生死。寄的家書(shū)常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒(méi)有停止。
【詞語(yǔ)解釋】
行:交通。
秋邊:秋天的邊地。
達(dá):到。
況乃:何況是。
【詩(shī)文賞析】
在安史之亂中,杜甫顛沛流離,嘗盡艱辛,家愁國(guó)難填滿心胸,真是感慨萬(wàn)端。一旦觸動(dòng),千頭萬(wàn)緒便一齊從筆端流出,所以把常見(jiàn)的懷鄉(xiāng)思親的題材寫(xiě)得如此凄楚感傷、沉郁頓挫。
戰(zhàn)亂頻繁,詩(shī)人與兄弟離散,只能寄詩(shī)表達(dá)思念之情。凄涼蕭瑟的邊地秋色更襯托出詩(shī)人悲涼的心情,而深刻的人生體驗(yàn)更是詩(shī)人創(chuàng)作的動(dòng)力。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、首尾照應(yīng)、有致有序、沉郁頓挫。