和晉陵陸丞早春游望
杜審言
獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。
忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。
【詩文解釋】
只有離別家鄉(xiāng)在外做官的,才會對異地的季節(jié)變化特別感到驚心。云霞從海面涌起,一輪紅日升起來,一片曙光,春風(fēng)渡過江梅花盛開,柳葉發(fā)芽,春意融融。溫暖的氣候催使黃鳥早早鳴叫,晴朗的陽光照耀下,蘋草越來越綠。忽然聽到你古老典雅的詩作,回鄉(xiāng)的念頭使流下的熱淚沾濕佩巾。
【詞語解釋】
新:發(fā)生變化。
曙:曉色。
轉(zhuǎn):晃動。
沾巾:下淚。
【詩文賞析】
杜審言是杜甫的祖父,年輕時與李嶠、崔融、蘇味道齊名,號稱“文章四友”。唐高宗咸亨元年中進(jìn)士,仕途失意,一直擔(dān)任縣丞、縣尉之類的小官。等到了永昌元年,詩名大震,但官還是那么小,心里很不高興。江南早春時節(jié),與朋友游覽風(fēng)景,應(yīng)該賞心樂事,卻賞心不樂,便寫下了這首詩。這是一首應(yīng)和的詩。詩人通過描寫異地季節(jié)的變化抒發(fā)了在外做官的感慨與思鄉(xiāng)的情緒。全詩的語言生動形象春意盎然,構(gòu)思完整有創(chuàng)意、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、對仗工整,讀來宛如身臨其境。
詞典工具