長(zhǎng)相思 其二

李白

日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠。

趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。

憶君迢迢隔青天!昔時(shí)橫波目,

今作流淚泉。不信妾腸斷,

歸來(lái)看取明鏡前!

【詩(shī)文解釋】

太陽(yáng)就要落山了,花兒好像含著煙霧,一片朦朧,月光明凈就似潔白的絹,憂愁得無(wú)法入眠。剛剛停止彈趙瑟,手放在鳳凰柱上,又拿起蜀琴想要彈奏鴛鴦弦。這首曲子滿含情意,卻無(wú)人能傳達(dá)過(guò)去,愿它能隨著春風(fēng)寄到燕然山。思念你卻那么遙遠(yuǎn)隔著青天。過(guò)去顧盼含情的眼睛,今天成了淚水的清泉。你要是不相信我相思肝腸寸斷,回來(lái)時(shí)到明鏡前看看。

【詞語(yǔ)解釋】

素:潔白的絹。

橫波:形容眼神流動(dòng)。

【詩(shī)文賞析】

本詩(shī)描寫(xiě)了相思之苦。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)人物具體的活動(dòng),利用推想等手法,來(lái)表達(dá)人物的心情。而想用春風(fēng)寄情更是一片奇情的表現(xiàn)。全詩(shī)充滿了含蓄美,纏綿悱惻,令人感動(dòng)。

作者簡(jiǎn)介

李白

李白

唐代,(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩(shī)仙”之稱,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,身長(zhǎng)七尺有余(約1.83米),祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓碎葉(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆縣(今四川江油)青蓮鄉(xiāng),二十五歲起“辭親遠(yuǎn)游”,仗劍出蜀。

詞典工具