佳人
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。
但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭!
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。
摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。
天寒翠袖薄,日幕倚修竹。
【詩(shī)文解釋】
有位舉世無(wú)雙的美人,隱居在空曠的山谷中。她說(shuō)自己是高門(mén)府第的女子,飄零淪落到與草木相依。過(guò)去關(guān)中一帶遭遇戰(zhàn)亂,家里的兄弟全被亂軍殺戮。官居高位又有什么用?自己的尸骨都無(wú)法收埋。世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬(wàn)事就像隨風(fēng)而轉(zhuǎn)的燭火。丈夫是個(gè)輕薄子弟,拋棄了我又娶了個(gè)美麗如玉的新人。合歡花尚且知道朝開(kāi)夜合,鴛鴦鳥(niǎo)成雙成對(duì)從不獨(dú)宿。丈夫只看見(jiàn)新人歡笑,哪里聽(tīng)得到舊人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就渾濁了。讓侍女典賣珠寶維持生計(jì),牽把青蘿修補(bǔ)茅屋。摘下來(lái)的花不愿插在頭上,喜歡采折滿把的柏枝。天氣寒冷,羅袖顯得分外單薄,黃昏時(shí)分,獨(dú)自倚在修長(zhǎng)的竹子上。
【詞語(yǔ)解釋】
絕代:冠絕當(dāng)代,舉世無(wú)雙。
幽居:靜處閨室,恬淡自守。
零落:飄零淪落。
依草木:住在山林中。
喪亂:死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。
官高:指娘家官階高。
骨肉:指遭難的兄弟。
轉(zhuǎn)燭:燭火隨風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),比喻世事變化無(wú)常。
夫婿:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
合昏:夜合花,葉子朝開(kāi)夜合。
鴛鴦:水鳥(niǎo),雌雄成對(duì),日夜形影不離。
舊人:佳人自稱。
賣珠:因生活窮困而賣珠寶。
牽蘿:拾取樹(shù)藤類枝條。也是寫(xiě)佳人的清貧。
采柏:采摘柏樹(shù)葉。
動(dòng):往往。
修竹:長(zhǎng)長(zhǎng)的綠葉。
【詩(shī)文賞析】
本首詩(shī)作于乾元二年秋季,安史之亂發(fā)生后的第五年。在此之前,杜甫被迫辭掉華州司功參軍職務(wù),為生計(jì)所迫,攜帶妻子,翻山來(lái)到邊遠(yuǎn)的秦州。杜甫對(duì)大唐朝廷,竭忠盡力,丹心耿耿,最后卻落得棄官漂泊的窘境。即便是在關(guān)山難越、饑寒交迫的情況下,仍始終不忘國(guó)家民族的命運(yùn)。這樣的不平際遇,這樣的高風(fēng)亮節(jié),和詩(shī)中女主人公是很相象的。因此,本詩(shī)既反映客觀存在的社會(huì)問(wèn)題,又體現(xiàn)了詩(shī)人的主觀寄托。詩(shī)中人物悲慘的命運(yùn)與高尚的情操形成了強(qiáng)烈的對(duì)照,既讓人同情,又令人敬佩。詩(shī)人用「賦」的手法描寫(xiě)佳人悲苦的生活,同時(shí)用「筆興」贊美了她高潔的品格。
全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,感人肺腑,強(qiáng)烈地引起讀者的共鳴,可謂佳作。