“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭 ”用法
“東市買駿馬”等句中的“東、南、西、北”便都是虛位而非實(shí)指。這里只是夸張地來(lái)形容木蘭出發(fā)前做準(zhǔn)備的緊迫情況,照實(shí)來(lái)講反而不合情理。下文的“開我東閣門,坐我西閣床”的“東”和“西”也是虛位,照實(shí)來(lái)講就不通了。這些方位詞的連用,很多是為了造成某種氣氛,而非實(shí)指。這種“虛位”也和上面所談的“虛數(shù)”一樣,是古漢語(yǔ)中的一種習(xí)慣上的法則。
(康蘇《從教學(xué)角度談〈木蘭詩(shī)〉的一些問題》,《山東師院學(xué)報(bào)》1978年第6期)