j、q、x與zh、ch、sh的辨正
普通話中,j、q、x是舌面音,zh、ch、sh是舌尖后音,這兩組音的發(fā)音部位和發(fā)音方法都有很大差別,但在有些方言中(尤其是皖西地區(qū)),卻常常把j、q、x誤讀成zh、ch、sh,如“軍(jūn)”讀成“諄(zhūn)”,“圈(quān)”讀成“川(chuān)”,“訓(xùn)”讀成“順(shùn)”。造成誤讀的主要原因有二:
一是不能正確的發(fā)準發(fā)好這兩組音。
舌面音j、q、x的發(fā)音是舌面前部貼住或接近前硬腭,舌尖抵住下門齒背,舌尖不要上翹而要平放。
舌尖后音zh、ch、sh的發(fā)音則是舌尖上翹,抵住或靠近硬腭前部,讓氣流沖開阻礙或從縫隙中擠出,摩擦成聲。把聲母j、q、x念成zh、ch、sh,就是舌尖沒有平放而是上翹。
二是沒有分清j、q、x后面的韻母是ü韻還是u韻。
按普通話聲韻配合規(guī)律,舌面音j、q、x不能與合口呼拼合,卻可以與撮口呼相拼,而zh、ch、sh則相反。
由于錯把ü韻當作u韻,為了能使聲母j、q、x與合口呼韻母拼合成功,受u韻發(fā)音的影響,是舌尖上翹向后,最終將j、q、x發(fā)成zh、ch、sh。
弄清了以上誤讀的原因,在發(fā)音時注意辨析,就能很容易克服改正。請讀下列幾組音:
捐助juānzhù——專注zhuānzhù 眷屬juànshǔ——撰述zhuànshǔ
群居qúnjū——蠢豬chǔnzhū 去處qùchù——出去chūqù
序曲xùqǔ——書櫥shūc