華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

福爾摩斯探案全集

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
TAG:福爾摩斯 外國(guó)名著 經(jīng)典名著

身分案

  我同福爾摩斯兩人對(duì)坐在貝克街他寓所的壁爐前。他說(shuō):“老兄,生活比人們所能想象的要破妙何止千百倍;真正存在的很平常的事情,我們連想也不敢想。假如我們能夠手拉手地飛出那個(gè)窗戶,翱翔在這個(gè)大城市的上空,輕輕地揭開(kāi)那些屋頂,窺視里邊正在發(fā)生的不平常的事情:破怪的巧合、密室的策劃、鬧別扭、以及令人驚破的一連串的事件,它們一代一代地不斷發(fā)生著,導(dǎo)致稀破古怪的結(jié)果,這就會(huì)使得一切老一套的、一看開(kāi)頭就知道結(jié)局的小說(shuō),變得索然無(wú)味而失去銷(xiāo)路!

我回答說(shuō):“可是,我并不信。報(bào)紙上發(fā)表的案件,一般地說(shuō),都十分單調(diào),俗不可耐。在警察的報(bào)告里,現(xiàn)實(shí)主義到了極點(diǎn),必須承認(rèn),結(jié)果是既不有趣,也無(wú)藝術(shù)性!

福爾摩斯說(shuō)道:“要產(chǎn)生實(shí)際的效果必須運(yùn)用一些選擇和判斷。警察報(bào)告里沒(méi)有這些,也許重點(diǎn)放到地方長(zhǎng)官的陳詞濫調(diào)上去了,而不是放在觀察者認(rèn)為是整個(gè)事件必不可少的實(shí)質(zhì)的細(xì)節(jié)上。毫無(wú)疑問(wèn),沒(méi)有什么象司空見(jiàn)慣的東西那樣不自然的了。”

我笑著搖搖頭說(shuō):“我十分理解你這種想法。當(dāng)然,由于你所處的地位,是整個(gè)三大洲每一個(gè)陷于困境的人的非正式顧問(wèn)和助手,你就有機(jī)會(huì)接觸到一切異乎尋常的人和事?墒窃谶@兒"——我從地上撿起一份晨報(bào)——"讓我們作一次實(shí)驗(yàn),這兒是我看到的第一個(gè)標(biāo)題:《丈夫虐待妻子》。這條新聞?wù)剂税霗谄,可是我不看就完全明白里邊說(shuō)的是什么。當(dāng)然羅,其中牽涉到另一個(gè)女人、狂歡濫飲、推推搡搡、拳打腳踢、傷痕累累以及富有同情心的姊妹或者房東太太等等。哪怕最拙劣的作者也想不出比這更粗制濫造的東西了!

福爾摩斯拿過(guò)報(bào)紙,粗略地掃視了一下,開(kāi)口道:“其實(shí),你所舉的例子,對(duì)你的論點(diǎn)來(lái)說(shuō)是很不恰當(dāng)?shù)。這是鄧達(dá)斯家分居的案子,發(fā)生的時(shí)候,我正在把同此案有關(guān)的一些細(xì)節(jié)弄清楚。丈夫是絕對(duì)的戒酒主義者,沒(méi)有別的女人;被控的行為是,他養(yǎng)成了一種習(xí)慣,在每餐結(jié)束時(shí),總是取下假牙,向他的妻子扔去。你將認(rèn)為,這件事在一般講故事者的想象里是不會(huì)發(fā)生的。大夫,來(lái)一點(diǎn)鼻煙,你得承認(rèn),從你所舉的例子來(lái)看,我贏了!

他伸手拿出他的舊金鼻煙壺,壺蓋的中心嵌上了一顆紫色水晶。它的光彩奪目同他的樸素作風(fēng)和簡(jiǎn)單生活成為鮮明的對(duì)照,于是我不得不加以評(píng)論。

“呵,"他說(shuō),“我忘記有幾星期沒(méi)見(jiàn)你了。這是波希米亞國(guó)王為酬謝我在艾琳·艾德勒相片案中幫了他的忙而贈(zèng)送的小小紀(jì)念品。”

“那個(gè)戒指呢?"我看了看他手指上光輝奪目的鉆石戒指問(wèn)道。

“這是荷蘭王室送給我的,由于我給他們破的案件非常微妙,即便是對(duì)你這么一位一直誠(chéng)誠(chéng)懇懇地把我的一兩件小事跡都記述下來(lái)的朋友,我也不便透露!

“那末,目前你手頭上有什么案件嗎?"我很感興趣地問(wèn)他。

“有那么十一二件,但是沒(méi)有一件是特別有趣的。它們是重要的,你了解,但是并不是有趣的。的確,我發(fā)現(xiàn)在通常不重要的事件里倒有觀察和可以機(jī)敏地分析因果關(guān)系的余地,這樣的調(diào)查工作就很有興味了。罪行越大,往往越簡(jiǎn)單;因?yàn)樽镄性酱,一般地說(shuō),動(dòng)機(jī)就越明顯。這些案件中,除了從馬賽來(lái)要我辦的那個(gè)案件頗為復(fù)雜以外,其它就沒(méi)有一件特別有趣了。不過(guò),也許再過(guò)一會(huì)兒,就會(huì)有更有趣的案件送上門(mén)來(lái)的,因?yàn)槿绻也皇谴箦e(cuò)而特錯(cuò)的話,現(xiàn)在又有位委托人來(lái)了!

他從椅子上起身,站到拉開(kāi)了窗簾的窗前,往下看著那灰暗而蕭條的倫敦街道。我從他的肩上往外看去,對(duì)面人行道上站著一個(gè)高大的女人,頸上圍著厚毛皮圍脖,插著一支大而卷曲的羽毛的寬邊帽子,以德文郡公爵夫人賣(mài)弄風(fēng)情的姿態(tài),歪戴在一只耳朵上面。在這樣盛裝之下,她神情緊張、遲疑不決地向上窺視著我們的窗子,同時(shí)身體前后搖晃著,手指煩躁不安地?fù)芘痔椎拟o扣。突然,象游泳者從岸上一躍入水那樣,她急遽地穿過(guò)馬路,我們聽(tīng)到了一陣刺耳的門(mén)鈴聲。

福爾摩斯把煙頭扔到壁爐里,說(shuō):“這種征兆,我以前看見(jiàn)過(guò)。在人行道上搖搖晃晃經(jīng)常是意味著發(fā)生了色情事件。她想要征詢一下別人的意見(jiàn),但是又拿不定主意是否應(yīng)把這樣微妙的事情告訴別人。就在這點(diǎn)上也要加以區(qū)別。當(dāng)一個(gè)女人覺(jué)得一個(gè)男人做了很對(duì)不起她的事的時(shí)候,她不再搖晃了,通常的征兆是急得把門(mén)鈴線都給你拉斷了,F(xiàn)在這個(gè)我們可以看作是一樁戀愛(ài)事件,不過(guò)這個(gè)女子并不怎么憤怒,而只是迷惘或憂傷。好在目前她親自登門(mén)造訪,我們的疑團(tuán)也就可以迎刃而解了!

他正說(shuō)著,有人敲門(mén),穿著號(hào)衣的男仆進(jìn)來(lái)報(bào)告說(shuō)瑪麗·薩瑟蘭小姐來(lái)訪。話音未落,這位女客就出現(xiàn)在他那穿著黑色號(hào)衣的矮小身材后面,仿佛隨著領(lǐng)港小船揚(yáng)帆而來(lái)的一艘商船。福爾摩斯以他落落大方而又彬彬有禮的非凡態(tài)度歡迎她,他隨手推上門(mén),微微鞠躬,請(qǐng)她在扶手椅上坐下,片刻之間,就以他特有的那種心不在焉的神態(tài)把她打量了一番。

他說(shuō)道:"你眼睛近視,要打那么多字,不覺(jué)得有點(diǎn)費(fèi)勁嗎?”

她回答道:“開(kāi)始確實(shí)有點(diǎn)費(fèi)勁,但是現(xiàn)在不用看就知道字母的位置了。"突然,她體會(huì)到他這問(wèn)話的全部含義,感到十分震驚,抬起頭來(lái)仰視著,她的寬闊而性情和善的臉上露出害怕和驚破之色。她叫道:“福爾摩斯先生,您聽(tīng)說(shuō)過(guò)我吧,不然,怎能知道這一切呢?”

福爾摩斯笑著說(shuō)道:“不要緊,我的工作就是要知道一些事情。也許我已把自己鍛煉得能夠了解別人所忽略的地方。不然的話,你怎么會(huì)來(lái)請(qǐng)教我呢?”

“先生,我是從埃思里破太太那里聽(tīng)說(shuō)到您才來(lái)找您的。警察和大家都認(rèn)為她的丈夫已經(jīng)死了而不再去找了,而您卻毫不費(fèi)力就找到了。哦,福爾摩斯先生,我盼望您也能這樣幫助我。我并不富裕,但是除了打字所得的那一點(diǎn)點(diǎn)錢(qián)之外,憑我自己繼承的財(cái)產(chǎn),每年還有一百英鎊的收入。只要能知道霍斯默·安吉爾先生的消息,我愿意全部拿出來(lái)!

福爾摩斯問(wèn)道:“你為什么這樣匆匆忙忙地離開(kāi)家來(lái)找我呢?"他手指尖頂著手指尖,眼睛望著天花板。

瑪麗·薩瑟蘭小姐的有些茫然若失的臉上又一次出現(xiàn)了驚訝的神色。她說(shuō):“是的,我是突然地出來(lái)的。因?yàn)榭吹綔氐习嗫讼壬褪俏业母赣H——對(duì)這事漠不關(guān)心,使我非常氣憤。他不肯去報(bào)告警察,也不肯到您這里來(lái),最后,由于他什么都不干,只是不斷地說(shuō),‘沒(méi)事,沒(méi)事,'使我十分冒火,我穿上外衣,就立即趕來(lái)找您。”

“你的父親,"福爾摩斯說(shuō),“一定是你的繼父,因?yàn)椴皇峭!?

“不錯(cuò),是我的繼父。我叫他父親,盡管聽(tīng)起來(lái)很可笑,因?yàn)樗任抑淮笪鍤q零兩個(gè)月!

“你母親還健在嗎?”

“是的,我母親還健在。福爾摩斯先生,在父親剛死不久,她就重新結(jié)婚了,而且男的比她幾乎年輕十五歲,這使我很不高興。我父親是在托特納姆法院路做管子生意的。他遺留下來(lái)一個(gè)相當(dāng)大的企業(yè),這個(gè)企業(yè)由母親和工頭哈迪先生繼續(xù)經(jīng)營(yíng)?墒,溫迪班克先生一來(lái)就迫使母親出賣(mài)了這個(gè)企業(yè),因?yàn)樗莻(gè)推銷(xiāo)酒的旅行推銷(xiāo)員,地位很優(yōu)越。他們出賣(mài)商譽(yù)連同利息,共得四千七百英鎊。假如父親還活著,他得到的錢(qián)數(shù)會(huì)比這個(gè)多得多!

我本以為福爾摩斯對(duì)于這樣雜亂無(wú)章和沒(méi)頭沒(méi)腦的敘述會(huì)感到厭煩,豈知相反,他卻聚精會(huì)神地傾聽(tīng)著。

他問(wèn)道:“你自己這一點(diǎn)兒收入是從這個(gè)企業(yè)里得來(lái)的嗎?”

“啊,先生,不是。那是一筆另外的收入,是在奧克蘭的奈德伯父遺留給我的。是新西蘭股票,利率是四分五厘。股票金額是二千五百英鎊,但是我只能動(dòng)用利息!

福爾摩斯說(shuō):“我對(duì)你說(shuō)的深感興趣。你既然每年提用一百英鎊那樣一筆巨款,加上你工作所掙的錢(qián),不成問(wèn)題你可以旅行,過(guò)著舒適的生活。我相信,一位獨(dú)身的女士大約有六十英鎊的收入就可以生活得很好了。”

“哪怕比這個(gè)數(shù)目小得多,福爾摩斯先生,我也能過(guò)得很好。不過(guò),您可以想見(jiàn),只要我住在家里,就不愿意成為他們的負(fù)擔(dān),所以當(dāng)我同他們住在一起的時(shí)候,他們就用我的錢(qián),當(dāng)然,這只不過(guò)是暫時(shí)的。溫迪班克先生每季度把我的利息提出來(lái)交給母親,我覺(jué)得我光用打字所掙的那點(diǎn)錢(qián)就能過(guò)得很好。每打一張掙兩便士,一天往往能打十五到二十張。”

福爾摩斯說(shuō):“你已經(jīng)把你的情況對(duì)我說(shuō)清楚了。這位是我的朋友華生大夫,在他面前可以同在我面前一樣,談話不必拘束。請(qǐng)你把同霍斯默·安吉爾先生的關(guān)系全部告訴我們吧!

薩瑟蘭小姐的臉上泛起了紅暈,緊張不安地用手撫弄短外衣的鑲邊。她說(shuō):“我第一次遇見(jiàn)他是在煤氣裝修工的舞會(huì)上。我父親在世的時(shí)候,他們總要送票給他。此后,他們還記得我們,把票送給我母親。溫迪班克先生不愿意我們赴舞會(huì)。他從來(lái)不愿意我們到任何地方去。甚至我想去教堂做禮拜,他也會(huì)很生氣的?墒沁@一次我下定決心前往。我就是要去,他有什么權(quán)利阻止我去呢?他說(shuō),父親的所有朋友都會(huì)在那里,我們結(jié)識(shí)那些人不合適。他還說(shuō),我沒(méi)有合適的衣服穿。而我的那件紫色長(zhǎng)毛絨衣服,幾乎還從來(lái)沒(méi)有從柜子里取出來(lái)穿過(guò)。最后,他沒(méi)有別的辦法,為了公司的公事而到法國(guó)去了。母親和我兩個(gè)人,就隨同從前當(dāng)過(guò)我們工頭的哈迪先生一起去了。正是在那里我遇到霍斯默·安吉爾先生!

福爾摩斯說(shuō):“我想,溫迪班克先生從法國(guó)回來(lái)后,對(duì)你去過(guò)舞會(huì)的事一定很惱火!

“啊,可是他的態(tài)度倒很不錯(cuò)。我記得他笑笑,聳聳肩膀,還說(shuō)不讓女人做她愿意做的事是沒(méi)有用的,她總是愛(ài)干什么就會(huì)干什么。”

“我明白了。我想你是在煤氣裝修工舞會(huì)上遇見(jiàn)一位叫霍斯默·安吉爾先生的!

“先生,是的。那天晚上我遇見(jiàn)了他。第二天他來(lái)訪,問(wèn)我們是否都平安無(wú)事地回到家里。在此以后,我們會(huì)見(jiàn)過(guò)他……福爾摩斯先生,我是說(shuō),我同他一起散過(guò)兩次步,但是此后我父親又回來(lái)了,而霍斯默·安吉爾先生就不能再到我家來(lái)了!

“不能嗎?”

“對(duì)啊,您知道我父親不喜歡那樣的事情。要是辦得到,他總是極力不讓任何客人來(lái)訪,他總是說(shuō),女人家應(yīng)當(dāng)安于同自己家里的人在一起。不過(guò)我卻常常對(duì)母親說(shuō),一個(gè)女人首先要有她自己的小圈子,而我自己還沒(méi)有!

“那么霍斯默·安吉爾先生又怎么樣了呢?他沒(méi)有設(shè)法來(lái)看你嗎?”

“噯,父親一星期內(nèi)又要去法國(guó)了,霍斯默來(lái)信說(shuō),在他走之前最好彼此不要見(jiàn)面,這樣更保險(xiǎn)。在這期間我們可以通信,而且他總是每天都有信來(lái)。我一早就把信收進(jìn)來(lái)了,沒(méi)有必要讓父親知道!

“你這時(shí)候和那位先生訂婚了沒(méi)有?”

“啊,是訂了婚的,福爾摩斯先生。我們?cè)诘谝淮紊⒉胶缶陀喠嘶椤;羲鼓ぐ布獱栂壬侨R登霍爾街一家辦公室的出納員,而且……”

“什么辦公室?”

“福爾摩斯先生,最大的毛病就出在這里,我不知道。”

“那么,他住在哪里呢?”

“就住在辦公室!

“你竟不知道他的地址?”

“不知道……只知道萊登霍爾街!

“那么,你的信寄到哪里呢?”

“寄到萊登霍爾街郵局,留待本人領(lǐng)取。他說(shuō),如果寄到辦公室去,其他辦事員都會(huì)嘲笑他和女人通信。因此,我提出用打字機(jī)把信打出來(lái),象他所做的那樣,但是他又不肯,因?yàn)樗f(shuō),我親筆寫(xiě)的信就象同我直接往來(lái),而打字的信,總覺(jué)著我們倆中間隔著一部機(jī)器似的。福爾摩斯先生,這正好表明他多么喜歡我,哪怕一些小事情他也想得很周到!

福爾摩斯說(shuō):“這最能說(shuō)明問(wèn)題了。長(zhǎng)期以來(lái),我一直認(rèn)為,小事情是最重要不過(guò)的了。你還記得霍斯默·安吉爾先生的其他小事情嗎?”

“福爾摩斯先生,他是一個(gè)非常靦腆的人。他寧可同我在晚上散步,也不愿在白天散步,因?yàn)樗f(shuō)他很不愿意受人注意。他舉止文雅,態(tài)度悠閑,甚至說(shuō)話的聲音都是柔和的。他告訴我,他幼年時(shí)患過(guò)扁桃腺炎和頸腺腫大,以后嗓子一直不大好,說(shuō)起話來(lái)含含糊糊、細(xì)聲細(xì)氣。他對(duì)衣著總是很講究,十分整潔素雅,但是他的視力不好,同我一樣,所以戴上淺色眼鏡,遮擋眩目的亮光!

“好,你繼父溫迪班克先生再去法國(guó)以后又怎樣呢?”

“霍斯默·安吉爾先生又來(lái)我家里,并且提議,我們?cè)诟赣H回來(lái)前就結(jié)婚。他非常認(rèn)真,要我把手放在圣經(jīng)上發(fā)誓,不管發(fā)生什么事情,我都要永遠(yuǎn)忠實(shí)于他。母親說(shuō),他要我發(fā)誓是十分對(duì)的,這是他的熱情的表示。母親從一開(kāi)始就對(duì)他大有好感,甚至比我更喜歡他。這樣,當(dāng)他們談?wù)撘谝恍瞧趦?nèi)舉行婚禮時(shí),我就提起父親來(lái)。但是他們兩人都說(shuō),不用擔(dān)心父親,只要事后告訴他一聲就可以了。母親還說(shuō),她會(huì)把這件事同父親談妥的。福爾摩斯先生,我并不喜歡這樣一種做法。由于他不過(guò)比我大幾歲,卻一定要得到他的允許,說(shuō)來(lái)未免可笑,但是我不想偷偷摸摸干任何事情,所以我寫(xiě)封信給父親,寄往公司駐法國(guó)辦事處所在地波爾多,但是就在我結(jié)婚那天早晨,這封信退回來(lái)了!

“那么,他沒(méi)有收到這封信?”

“是的,先生;因?yàn)檫@封信寄到時(shí),他剛好已經(jīng)動(dòng)身回英國(guó)來(lái)了!

“哈哈!那才不巧呢。那么,你的婚禮是安排在星期五。是預(yù)定在教堂舉行的嗎?”

“是的,先生,但是靜悄悄的,一點(diǎn)也不張揚(yáng)。我們決定在皇家十字路口的圣救世主教堂舉行婚禮。婚禮后到圣潘克拉飯店進(jìn)早餐;羲鼓肆艘惠v雙輪雙座馬車(chē)來(lái)接我們。但是我們是兩個(gè)人,他就讓我們兩個(gè)登上這輛馬車(chē),當(dāng)時(shí)街上剛巧有另外一輛四輪馬車(chē),他自己就坐上那一輛馬車(chē)。我們先到教堂,四輪馬車(chē)隨后到達(dá)時(shí),我們等待他下車(chē),卻沒(méi)有見(jiàn)他走出車(chē)廂來(lái)。當(dāng)馬車(chē)夫從趕車(chē)的座位上下來(lái),看看人已經(jīng)是無(wú)影無(wú)蹤、不翼而飛了!車(chē)夫說(shuō)他沒(méi)法想象人到哪里去了,因?yàn)樗H眼目睹他坐進(jìn)車(chē)廂的。福爾摩斯先生,那是上星期五,從此以后,我就再?zèng)]有聽(tīng)到他的消息了!

福爾摩斯說(shuō):“看來(lái)這樣對(duì)待你,是對(duì)你的極大侮辱!

“啊,不,不,先生。他對(duì)我太好了,太體貼了,不會(huì)這樣離開(kāi)我的。您瞧,他一早就對(duì)我說(shuō),不管發(fā)生什么事情,我都要忠于他;哪怕發(fā)生預(yù)料不到的事情而把我們分開(kāi),我也永遠(yuǎn)要記住我對(duì)他已經(jīng)有了誓約,他遲早會(huì)有一天要求我實(shí)踐這誓約的。在結(jié)婚當(dāng)天早晨,說(shuō)這樣的話似乎有點(diǎn)不可思議,但是從以后發(fā)生的事情來(lái)看,這是有含義的了。”

“可以十分肯定這是有含義的。那么,你本人也認(rèn)為他遇到了出乎意料的飛來(lái)橫禍?”

“可不是嗎,先生。我相信他預(yù)見(jiàn)到某些危險(xiǎn),否則他不會(huì)講這樣的話。之后,我想他所預(yù)見(jiàn)的事終于發(fā)生了!

“不過(guò),你沒(méi)有想過(guò)可能發(fā)生什么事情嗎?”

“沒(méi)有!

“還有一個(gè)問(wèn)題。你母親是怎樣對(duì)待這件事的呢?”

“她很生氣,并且對(duì)我說(shuō),永遠(yuǎn)不要再提這件事了!

“還有你父親呢?你告訴他了嗎?”

“告訴了,他似乎同我想法一樣,是發(fā)生了什么事,但是我將會(huì)重新得到霍斯默的消息的。照他的說(shuō)法,把我?guī)У浇烫瞄T(mén)口就丟了,不管對(duì)任何人來(lái)說(shuō)會(huì)有什么好處呢?好,如果他借了我的錢(qián),或者同我結(jié)了婚而我把財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給他,也許有點(diǎn)理由可說(shuō),但是霍斯默在錢(qián)這個(gè)問(wèn)題上是完全不依賴他人的,對(duì)我的錢(qián),哪怕是一個(gè)先令,也是從來(lái)不屑一顧的。既然如此,還會(huì)發(fā)生什么事呢?為什么連信也不寫(xiě)一封呢?唉,想起來(lái)真把我逼得半瘋半癲、通宵不能合眼。"她從皮手籠里抽出一塊手帕,蒙著臉開(kāi)始痛哭起來(lái)。

福爾摩斯邊站起來(lái)邊說(shuō)道:“我要為你辦這件案子,我們一定會(huì)得到結(jié)果的,這點(diǎn)毫無(wú)疑問(wèn),F(xiàn)在讓我來(lái)挑起這副擔(dān)子吧,你就用不著再操心了。尤其重要的是,讓霍斯默先生從你的記憶中消失吧,就象他從你的生活中消失了一樣!

“那么,您想我不會(huì)再見(jiàn)到他了嗎?”

“恐怕不會(huì)了!

“那么,他出了什么事呢?”

“你把這個(gè)問(wèn)題交給我好了。我愿意得到關(guān)于這個(gè)人的準(zhǔn)確的描述,還要你現(xiàn)在保留的他的信件!

她說(shuō):“我在上星期六的《紀(jì)事報(bào)》上登過(guò)尋找他的廣告。這就是這條廣告,這里還有他的四封來(lái)信!

“謝謝你。你的通信地址呢?”

“坎伯韋爾區(qū),里昂街31號(hào)!

“我知道你從來(lái)沒(méi)有過(guò)安吉爾先生的地址,那么,你父親的工作地點(diǎn)在哪里呢?”

“他是芬丘破特的法國(guó)紅葡萄酒大進(jìn)口商韋斯特豪斯·馬班克商行的旅行推銷(xiāo)員!

“謝謝你。你已經(jīng)把情況說(shuō)得很清楚。請(qǐng)你把這些文件留下來(lái),記住我給你的勸告。這整個(gè)事件就這樣了結(jié)了,不要讓它影響你的生活。”

“福爾摩斯先生,你對(duì)我太好了,可是這個(gè)我做不到。我要忠實(shí)于霍斯默。他一回來(lái)我就要和他結(jié)婚!

我們的客人,盡管戴著一頂可笑的帽子,顯得茫然若失。但是她那純仆的忠誠(chéng)之心帶有一種高尚的情操,使我們不得不肅然起敬。她把一小束文件放在桌上就離開(kāi)了,答應(yīng)需要她的時(shí)候,當(dāng)即再來(lái)。

福爾摩斯沉默了幾分鐘,他的手指尖仍然頂著手指尖,兩腿向前伸展,眼睛朝上盯著天花板。然后,他從架子上取下使用年久、滿是油膩的陶制煙斗,這煙斗對(duì)他好象是一個(gè)顧問(wèn)。點(diǎn)燃煙絲以后,他朝后靠在椅子上,那濃濃的藍(lán)色煙霧裊裊縈繞,臉上現(xiàn)出無(wú)限沉思的神情。

他說(shuō):“那個(gè)姑娘本身就是一個(gè)非常有趣的研究對(duì)象。我發(fā)現(xiàn)她本人比她小小的問(wèn)題更有意思。順便說(shuō)一下,她的問(wèn)題不過(guò)是一個(gè)很平常的問(wèn)題。如果翻閱一下我的案例、一八七七年安多弗索引的話,就能找到同樣的例子,而且去年在海牙也發(fā)生過(guò)一些類(lèi)似事件。那都是些老主意,我看其中有一兩個(gè)情節(jié)倒是新鮮的。可是這位姑娘本人卻是最發(fā)人深省的!

我說(shuō):“你似乎能在她身上看出很多我看不出來(lái)的東西。”“不是看不出,華生,而是不注意。你不知道該看哪里,所以忽略了所有重要的東西。我從來(lái)沒(méi)有使你認(rèn)識(shí)到袖子的重要性,從大拇指指甲中看出問(wèn)題,或者在鞋帶上發(fā)現(xiàn)大問(wèn)題。好,你從這個(gè)姑娘的外表看到了什么呢?你描述一下吧!薄斑,她頭戴一頂藍(lán)灰色的寬邊草帽,帽上插著一根磚紅色羽毛。她的短外套是灰黑色的,上面縫綴黑色珠子,邊緣鑲嵌小小的黑玉飾物。她的上衣是褐色的,比咖啡色深,領(lǐng)部和扣子上鑲著窄條紫色長(zhǎng)毛絨。手套是淺灰色的,右手食指已經(jīng)磨破。她穿的什么鞋我倒沒(méi)有注意觀察。她稍微有點(diǎn)發(fā)胖,戴著下垂的金耳環(huán),總的氣派看來(lái)是相當(dāng)富裕的,神態(tài)是平平常常、舒舒服服、自由自在的!

福爾摩斯輕輕地拍著掌,抿嘴微笑。

“華生,我不是奉承你,你進(jìn)步很大。你的這番描述確實(shí)很好。你固然忽略了所有重要的東西,但是已經(jīng)掌握了方法。你觀察顏色的眼睛很敏銳。老弟,你決不可依靠一般印象,而要集中注意細(xì)節(jié)。我首先著眼的總是女人的袖子?匆粋(gè)男人,也許以首先觀察他褲子的膝部為好。象你看到的那樣,這個(gè)女人的袖子上有長(zhǎng)毛絨,這是透露痕跡的最有用的材料。手腕再往上一點(diǎn)的兩條紋路是打字員壓著桌子的地方,看來(lái)十分明顯。手搖式的縫紉機(jī)也留下類(lèi)似的痕跡,不過(guò)是在左臂上,離開(kāi)大拇指最遠(yuǎn)的一邊,而不是象打字痕跡那樣正好橫過(guò)最闊的部分。我然后看一看她的臉,見(jiàn)鼻梁兩邊都有夾鼻眼鏡留下的凹痕,我大膽提出近視和打字這兩種說(shuō)法,這似乎使她感到驚破!

“這使我也感到驚破。”

“可是一點(diǎn)不錯(cuò),這是很明顯的。我接著往下看去,很驚破、又很感興趣地觀察到,盡管她所穿的兩只靴子,并不是彼此不同的,而實(shí)際上卻不是一對(duì)。一只靴尖上有帶花紋的皮包頭,另一只卻沒(méi)有。一只靴子的五個(gè)扣子中只扣了下面兩個(gè),而另一只則扣上第一、第三和第五個(gè)扣子。喏,當(dāng)你看見(jiàn)一位青年婦女,穿戴得很整潔,但出門(mén)時(shí)卻穿著不配對(duì)的靴子,靴上扣子只扣上一半,那說(shuō)明她離家時(shí)非常匆忙,這不能算是一個(gè)什么了不起的推論吧!

“還有呢?"我問(wèn)道,我的朋友透徹的推理,經(jīng)常引起我強(qiáng)烈的興趣。

“順便說(shuō)一說(shuō),我注意到她在走出家門(mén)之前寫(xiě)了一張字條,但是這張紙條是在穿戴好了之后寫(xiě)的。你觀察到她右手套的食指那個(gè)地方破了,不過(guò)你顯然沒(méi)有看到手套和食指都沾了紫色墨水。她寫(xiě)得很匆忙,蘸墨水時(shí)筆插得太深了。事情一定發(fā)生在今晨,否則墨跡不會(huì)清晰地留在手指上,這一切雖然都很簡(jiǎn)單,但卻很有趣。不過(guò)我得回到正題上來(lái),華生,給我念一念尋找霍斯默·安吉爾先生的那個(gè)啟事好嗎?”

我把那一小張印刷的字條湊到燈前。"(啟事寫(xiě)道):十四日晨,一個(gè)名叫霍斯默·安吉爾的先生失蹤。此人身高五英尺七英寸,體格健壯,膚色淡黃,頭發(fā)烏黑,頭頂略禿,留有濃密漆黑的頰須和唇髭,戴淺色墨鏡,講話低聲細(xì)語(yǔ)。失蹤前身穿絲鑲邊黑色大禮服,黑色背心,哈里斯花呢灰褲,褐色綁腿,兩邊有松緊帶的起靴。背心上掛一條艾伯特式金鏈。此人曾在萊登霍爾街的一個(gè)事務(wù)所任職。若有人……”

“行了,"福爾摩斯說(shuō),“至于那些信件,"他看了一眼,繼續(xù)說(shuō):“很一般。除了一次引用過(guò)巴爾扎克的話以外,其中沒(méi)有任何關(guān)系到霍斯默先生的線索。不過(guò)有一點(diǎn)很值得注意,它無(wú)疑會(huì)使你大吃一驚!

“這些信件是用打字機(jī)打的,"我說(shuō)。

“不僅如此,連簽名也是打字的。請(qǐng)看信末打得工工整整的這幾個(gè)小字:‘霍斯默·安吉爾'。有日期,但是地址除了'萊登霍爾街'外,別無(wú)其他,這是十分含糊的。這個(gè)簽名很說(shuō)明問(wèn)題,事實(shí)上,我們可以說(shuō)它是決定性的!

“關(guān)于哪方面的?”

“我的好伙伴,難道你還沒(méi)看出這個(gè)簽名與本案的重要關(guān)系嗎?”

“我不敢說(shuō)我已看出來(lái)了,也許他想在一旦有人對(duì)他的毀約行為提出起訴時(shí)借以否認(rèn)是自己的簽名!

“不,這不是問(wèn)題所在。不過(guò),我要寫(xiě)兩封信,這樣就能解決問(wèn)題。一封給倫敦的一個(gè)商行;另一封給那位年輕小姐的繼父溫迪班克先生,請(qǐng)問(wèn)他明晚六點(diǎn)鐘能否跟我們?cè)诖艘?jiàn)面。我們不妨跟男親屬打打交道。好吧,醫(yī)生,在未收到這兩封信的回音之前,我們沒(méi)有什么事情可做了,我們可以把這小小的問(wèn)題暫時(shí)放一放。”

我有很充分的理由相信我的朋友在行動(dòng)中是推理細(xì)致、精力過(guò)人的,所以他對(duì)于人家請(qǐng)他偵察這個(gè)破特的疑案的那種胸有成竹、從容不迫的態(tài)度,我想必定是很有根據(jù)的。我知道他只失敗過(guò)一次,就是波希米亞國(guó)王和艾琳·艾德勒照片案;但是當(dāng)我回顧'四簽名'那種怪事以及與'血字的研究'聯(lián)系在一起很不尋常的情況時(shí),我覺(jué)得如果連他都解決不了的話,那真是十分奧秘的疑案了。

我離開(kāi)他時(shí),他還仍然在抽著那只黑色的陶制煙斗,我相信明晚再來(lái)時(shí)就能發(fā)現(xiàn),他已掌握了最終確證瑪麗·薩瑟蘭小姐的失蹤新郎到底是何許人的所有線索。

當(dāng)時(shí),我正忙于治療一個(gè)病情嚴(yán)重的患者,第二天我在病床邊又忙碌了一整天,將近六點(diǎn)鐘時(shí)我才得到空暇,于是跳上一輛雙輪小馬車(chē)直駛貝克街,有些擔(dān)心去晚了會(huì)趕不上為了結(jié)這樁破案助一臂之力。我見(jiàn)到歇洛克·福爾摩斯時(shí),他獨(dú)自一人在家,瘦長(zhǎng)的身子蜷縮在深陷下去的扶手椅中,處于半睡半醒狀態(tài)。令人望而生畏的一排排燒瓶和試管散發(fā)出清新而刺鼻的鹽酸氣味,說(shuō)明他整天埋首于他酷愛(ài)的化學(xué)試驗(yàn)。

“喂,解決了嗎?"我邊問(wèn)邊走進(jìn)門(mén)。

“解決了,是硫酸氫鋇。”

“不,不,我說(shuō)的是那個(gè)謎啊!"我叫道。

“呵,那個(gè)!我想到的是我一直在做試驗(yàn)的這種鹽。雖然我昨天說(shuō)過(guò),這個(gè)案子毫無(wú)任何神秘之處,但是有些細(xì)節(jié)還是饒有趣味的。唯一的缺憾是我擔(dān)心沒(méi)有哪一條法律可以懲處那個(gè)惡棍!

“他是誰(shuí)呢?他拋棄薩瑟蘭小姐的目的何在?”

問(wèn)題剛從我口中說(shuō)出,福爾摩斯還沒(méi)來(lái)得及開(kāi)口作答,我們就聽(tīng)到樓道里響起一陣沉重的腳步聲,嗒嗒嗒有人敲門(mén)。

“是那位姑娘的繼父詹姆斯·溫迪班克先生。"福爾摩斯說(shuō)道,“他給我寫(xiě)信說(shuō),將于六點(diǎn)鐘前來(lái)。請(qǐng)進(jìn)吧!"進(jìn)門(mén)的男人身體結(jié)實(shí),中等身材,三十來(lái)歲,胡須刮得干干凈凈,膚色淡黃,一副殷勤的、曲意奉承的樣子,一雙銳利逼人的灰色眼睛。他詢問(wèn)地掃視了我們倆一眼,把那頂有光澤的圓式帽子擱在邊架上,微微鞠了個(gè)躬,側(cè)身坐在就近的椅子上。

“晚安,詹姆斯·溫迪班克先生,"福爾摩斯說(shuō)道,“我想這封打字的信是出自你手的吧,你在信中約定六點(diǎn)鐘和我們見(jiàn)面,是嗎?”

“是的,先生。我怕是稍微來(lái)遲了,不過(guò)我身不由己啊。我很抱歉薩瑟蘭小姐拿這種微不足道的事情來(lái)麻煩你,我覺(jué)得還是不要家丑外揚(yáng)的好。她來(lái)找你們,這是違背了我的意愿的。你們也已看到了,她是個(gè)好發(fā)脾氣、容易沖動(dòng)的姑娘,她一旦決定干什么就難以自制。當(dāng)然我對(duì)你們倒是不太介意,因?yàn)槟銈兣c官?gòu)d警察沒(méi)有聯(lián)系;不過(guò)讓這種家庭的不幸張揚(yáng)到社會(huì)上去卻也不是令人高興的事。而且,這是徒勞無(wú)益的,因?yàn)槟阍趺纯赡苷业交羲鼓ぐ布獱栠@個(gè)人呢?”

“恰恰相反,"福爾摩斯平靜地說(shuō),“我很有理由相信我會(huì)找到霍斯默·安吉爾先生!

溫迪班克先生聽(tīng)了身子猛然震動(dòng)了一下,手套掉在地上,他說(shuō)道:“聽(tīng)到你這番話,高興極了!

“奇怪的是,"福爾摩斯說(shuō),“打字也象手書(shū)一樣表現(xiàn)出一個(gè)人的個(gè)性。除非打字機(jī)是新的,否則兩臺(tái)打字機(jī)打出來(lái)的字是不會(huì)一模一樣的。有的字母比別的字母磨損得更厲害些,有的字母只磨損了一邊。溫迪班克先生,請(qǐng)看你自己打的這張短箋,字母'e'總是有點(diǎn)模糊不清,字母'r'的尾巴總有點(diǎn)兒缺損。還有其它十四個(gè)更加明顯的特征!

“我們的來(lái)往信函都是使用事務(wù)所里的這臺(tái)打字機(jī)打的,當(dāng)然它有點(diǎn)兒磨損了,"我們的客人說(shuō)著,發(fā)亮的小眼睛迅速地瞥了一下福爾摩斯。

“溫迪班克先生,現(xiàn)在我要告訴你什么是真正有趣的研究,"福爾摩斯繼續(xù)說(shuō),“我想在這幾天再寫(xiě)一篇短的專題論文來(lái)闡述打字機(jī)以及打字機(jī)與犯罪的關(guān)系。這是我起為注意的一個(gè)題目。我手邊有四封寫(xiě)明是來(lái)自失蹤的那個(gè)男人的信,全是打字的。不僅每封信中字母'e'都是模糊的,字母'r'都是缺尾巴的,而且你如果愿意使用我的放大鏡看一看,那么我提到的那其余十四個(gè)特征也是歷歷在目的!

溫迪班克先生從椅上跳了起來(lái),撿起帽子,說(shuō):“福爾摩斯先生,我不能浪費(fèi)時(shí)間聽(tīng)這類(lèi)無(wú)稽之談。假如你能抓到那個(gè)人,就抓住他好了,抓到他時(shí),請(qǐng)告訴我一聲!

福爾摩斯跨步上前,把門(mén)鎖鎖上,說(shuō):“那么我就告訴你,我現(xiàn)在已經(jīng)抓到他了!

“什么,在哪里?"溫迪班克先生喊道,嚇得連嘴唇都發(fā)白了,眨巴著眼睛看著他,象掉進(jìn)了捕鼠籠里的老鼠那樣。

“啊,你嚷嚷有什么用,一點(diǎn)用處也沒(méi)有,"福爾摩斯溫和地說(shuō),“溫迪班克先生,那是根本不可能賴掉的。事情再清楚不過(guò)了。你說(shuō)我解決不了如此簡(jiǎn)單的問(wèn)題,實(shí)在是太不客氣了。那確是個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題!請(qǐng)坐下,我們來(lái)談?wù)劙!?

客人整個(gè)癱在椅子上,臉色蒼白,額上汗水涔涔,結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)著:“這……這還不到提出訴訟的程度!

“確實(shí),恐怕是還不到這程度。但是,溫迪班克先生,就你我二人來(lái)說(shuō),這是我從未見(jiàn)過(guò)的最自私、最殘酷、最喪心病狂不過(guò)的鬼把戲了。讓我先把事情從頭到尾敘說(shuō)一遍,說(shuō)得不對(duì)你可以反駁。”

這個(gè)人縮成一團(tuán)坐在椅子中,腦袋耷拉到胸前,是副徹底被打垮了的模樣。福爾摩斯把腳擱在壁爐臺(tái)的壁角上,手插在口袋里,向后仰著身子,自言自語(yǔ)似地開(kāi)始說(shuō)起來(lái)。

“那個(gè)男人為了貪圖金錢(qián)而跟一個(gè)年齡遠(yuǎn)比他大的女人結(jié)了婚,"他說(shuō)道,“只要女兒跟他們一平生活,他就可以享用她的錢(qián)。就他們所處的地位來(lái)說(shuō),這筆錢(qián)財(cái)相當(dāng)可觀。失掉這筆錢(qián),境況將大不相同。所以值得去拚命保住它。女兒為人心地善良和藹,個(gè)性溫柔多情。顯而易見(jiàn),有她這樣品貌和收入的姑娘是不會(huì)空守閨房的。如果她嫁人的話,這當(dāng)然將意味著每年損失一百英鎊的收入,那么她的繼父怎樣才能防止這樁親事?他顯然是想設(shè)法把她關(guān)在家中,禁止她和同樣年紀(jì)的朋友們交往。不久,他發(fā)現(xiàn)這樣做不是長(zhǎng)久之計(jì)。她變得不那么聽(tīng)話了,堅(jiān)持自己的權(quán)利,最后竟然聲稱一定要赴舞會(huì)了。這么一來(lái),她那個(gè)詭計(jì)多端的繼父怎么辦呢?他想出了一個(gè)毒辣的妙計(jì)。在妻子的默許和協(xié)助之下,他把自己偽裝起來(lái),給敏銳的眼睛戴上墨鏡,給自己的臉戴上假髭和毛蓬蓬的假絡(luò)腮胡子,把自己清晰的說(shuō)話裝作柔聲媚氣的耳語(yǔ),由于女兒近視,他的偽裝就更顯得萬(wàn)無(wú)一失。他以霍斯默·安吉爾先生的名義出現(xiàn)。他自己向女兒求愛(ài),免得她愛(ài)上別的男人。”

“我當(dāng)初只不過(guò)是跟她開(kāi)玩笑,"客人哼哼唧唧地說(shuō),“我們根本沒(méi)有想到她會(huì)那么癡情。”

“根本不可能是開(kāi)玩笑。不過(guò),那位年輕姑娘確實(shí)是被沖昏了頭腦,一心以為她的繼父是在法國(guó),從來(lái)不懷疑她自己是上了大當(dāng)。她因受到那位先生的殷勤奉承而高興。而她母親的一片贊揚(yáng)聲使她更加高興。于是安吉爾先生開(kāi)始來(lái)訪,因?yàn)橐坏┳嘈,事情就要繼續(xù)進(jìn)行下去。會(huì)過(guò)幾次面,訂了婚,這就最后保證了姑娘的心不會(huì)轉(zhuǎn)向別人。但是牌局不能永遠(yuǎn)繼續(xù)下去,裝著去法國(guó)出差也相當(dāng)麻煩,所以就干脆把事情來(lái)一個(gè)戲劇性的收?qǐng)觯员阍谀贻p姑娘的心上留下永不磨滅的印象,這樣來(lái)防止她有朝一日可能會(huì)看上其他求婚的男子。于是,就出現(xiàn)了手按圣經(jīng)發(fā)誓白頭偕老,舉行婚禮那天的早晨暗示可能發(fā)生某種事情等把戲。詹姆斯·溫迪班克希望薩瑟蘭小姐對(duì)霍斯默·安吉爾忠貞不渝,而對(duì)他的生死則難以肯定,總而言之,可使她在以后的十年里不會(huì)去聽(tīng)從別的男人的話;羲鼓闼搅私烫瞄T(mén)口,他不能再往前走了,他耍起了老花招,從四輪馬車(chē)的這扇門(mén)鉆進(jìn)去,又從那扇門(mén)鉆出來(lái),悠哉游哉地溜走了。我認(rèn)為這就是整個(gè)事情的經(jīng)過(guò),溫迪班克先生!”

在福爾摩斯敘說(shuō)的時(shí)候,我們的客人恢復(fù)了一點(diǎn)自信,他從椅子上站了起來(lái),蒼白的臉露出譏誚的神態(tài)。

“也許是真,也許是假,福爾摩斯先生,"他說(shuō)道,“你聰明過(guò)人啊,你應(yīng)該更加聰明一點(diǎn)才好,這樣你就會(huì)看到是你在侵犯法律,而不是我。我始終沒(méi)有干下什么足以構(gòu)成起訴的事情,但是你把門(mén)鎖上,只這件事就足夠使你因'攻擊人身和非法拘留'而受到起訴!

“就算象你所說(shuō)的,法律奈何不得你,"福爾摩斯說(shuō)著打開(kāi)鎖,推開(kāi)門(mén),“可是再?zèng)]有誰(shuí)應(yīng)該比你受到更大懲罰的了。假如這位年輕姑娘有兄弟或朋友的話,他們應(yīng)當(dāng)用鞭子抽你的脊梁!真該打!"看到那男人臉上刻薄的冷笑,他憤怒得漲紅了臉接著說(shuō):“這不是我對(duì)我的委托人所要承擔(dān)的責(zé)任,但是手邊正好有條獵鞭,我想我還是好好地抽……"他快步走去取鞭子,但是鞭子還未到手,樓梯上就沒(méi)命地響起了乒乒乓乓的腳步聲,沉重的大廳門(mén)嘭地響了一聲,我們從窗子里看見(jiàn)詹姆斯·溫迪班克先生拚命地在馬路上飛跑。

“真是個(gè)冷酷的惡棍!"福爾摩斯邊說(shuō)邊笑,重新一屁股坐進(jìn)他的扶手椅,“那家伙屢次犯罪,總有一天罪大惡極被送上斷頭臺(tái)。從幾個(gè)方面來(lái)看,這個(gè)案件并不是索然無(wú)味的!

“我現(xiàn)在還不能全部明了你的推理步驟。"我說(shuō)。“唔,顯然第一步應(yīng)該想到的是:這個(gè)霍斯默·安吉爾先生的破怪行為必定是有所企圖的,同樣清楚的是,我們看到唯一能夠從這事件中真正得到好處的人只有這個(gè)繼父。然后看這個(gè)事實(shí):兩個(gè)人從來(lái)沒(méi)有在一起過(guò),而總是當(dāng)一個(gè)人不在時(shí)另一個(gè)人出現(xiàn)。這是很有啟發(fā)性的。墨鏡和破異的話聲,跟毛蓬蓬的絡(luò)腮胡子一樣都暗示著偽裝。這些也是有啟發(fā)性的。他用打字來(lái)簽名,從此可以推想她是如此熟悉他的筆跡以至于哪怕看到一點(diǎn)最小的筆跡她也認(rèn)得出是他寫(xiě)的字。這個(gè)破怪的做法更加深了我的懷疑。你看到,所有這些孤立的事實(shí)和許多細(xì)節(jié)湊在一起,都指向同一個(gè)方向!

“你怎樣證實(shí)它們呢?”

“一旦認(rèn)出了犯人,就很容易證實(shí)罪行。我認(rèn)識(shí)這個(gè)人工作的商行。我一接到那份印刷出來(lái)的尋人啟事,我就從那啟事描述的外貌特征中除掉可能是偽裝的結(jié)果的部分——絡(luò)腮胡子啦、眼鏡啦、聲音啦——然后把這份尋人品事寄給商行,請(qǐng)他們告訴我去掉了偽裝部分的外貌特征是否同他們商行里哪位出外旅行的人相象。我已注意到打字機(jī)的特點(diǎn),我寫(xiě)信到他的辦公地點(diǎn)給他本人,請(qǐng)他是否來(lái)這里一趟。如我所料,他的回信是用打字機(jī)打的,從回信中可以看出打字機(jī)的種種同樣細(xì)微的但有特征的毛病。同一個(gè)郵局給我送來(lái)了一封來(lái)自芬丘破街韋斯特豪斯·馬班克商行的信,信中說(shuō),外貌描述與他們的雇員詹姆斯·溫迪班克的各個(gè)方面完全相符。全部情況,就是這樣!

“那么,薩瑟蘭小姐呢?”

“假如我把事情告訴她,她將不會(huì)相信的。你也許還記得有句波斯諺語(yǔ):‘打消女人心中的癡想,險(xiǎn)似從虎爪下?lián)寠Z乳虎。'哈菲茲的道理跟賀拉斯一樣豐富,哈菲茲的人情世故①②也跟賀拉斯一樣深刻!

①能夠背誦全部可蘭經(jīng)的穆斯林教徒!g者注

②古羅馬抒情詩(shī)人。——譯者注

【】  【上一頁(yè)】  【回目錄】  【下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:tkgg    責(zé)任編輯:Gaoge