當(dāng)NBA、CPI、GDP、ATM等239個英文縮略詞、“字母詞”被收入今年7月出版的商務(wù)印書館第6版《現(xiàn)代漢語詞典》后,包括“五筆字型”發(fā)明人王永民、翻譯家江楓在內(nèi)的百余名學(xué)者以一封舉報信對其質(zhì)疑。
學(xué)者代表稱,《現(xiàn)代漢語詞典》收錄239條所謂的“西文字母開頭的詞語”,違反了《國家通用語言文字法》。中國社科院研究員李敏生表示,漢語詞典對于語言文字來說一般具有標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的意義和作用。在“詞典”中把英語詞匯作為“正文”,用英文替代漢字,從現(xiàn)實的作用和長遠(yuǎn)的影響來看,是漢字拉丁化百年以來對漢字最嚴(yán)重的破壞。
更有人稱:“現(xiàn)在很多人認(rèn)為幾個洋名進(jìn)來,好比九牛一毛。他們這是靜態(tài)看問題,沒有想到一旦任由泛濫,就可能改變兩種語言的詞匯和文字總量對比,最終給漢語造成滅頂之災(zāi)!鄙踔劣腥藢⒀笪募{入漢字詞典與中華民族文化實現(xiàn)偉大復(fù)興聯(lián)系到一起。
對于學(xué)者的質(zhì)疑,商務(wù)印書館方面回應(yīng)稱,《現(xiàn)代漢語詞典》作為工具書,在后附上以外文字母開頭的字母詞,符合讀者查考、學(xué)習(xí)、更新知識的需求。法律并沒有明文規(guī)定西文不可以寫進(jìn)字典,之所以收錄進(jìn)來這些英文字母詞,是為了大家的查找方便。
回想我們平時的口語習(xí)慣,幾乎無人在提到NBA時非要用“美國職業(yè)籃球聯(lián)賽”代之。我們不會說國內(nèi)生產(chǎn)總值,而將其稱為GDP。作為去年熱議話題之一的PM2.5,難道我們在提起它時非要用“大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物”表述才算是正解嗎?
事實上,這些字母詞已成為漢語語言表達(dá)的一部分。偶然蹦出幾個,不代表漢語表達(dá)已經(jīng)被侵蝕,只是我們在尋找一種更簡練、準(zhǔn)確的表達(dá)方式而已。
《現(xiàn)代漢語詞典》中出現(xiàn)字母詞絕不是所謂的“漢字大動亂”,也并不能阻止中華民族文化的偉大復(fù)興。與其擔(dān)心一本字典是否會對漢語造成如此大的破壞力,倒不如思考為什么我們在如此強(qiáng)調(diào)漢語能力及其重要性的同時,語文課卻被很多學(xué)生評為“最不喜歡的課程”。
事實上,我們應(yīng)該反省一下現(xiàn)在有多少人還能在書案邊擺一本《現(xiàn)代漢語詞典》,誰還在為兩個辨不清詞義的同義詞較勁?在公眾場合拿著一本英文小說閱讀似乎比拿本《三國演義》更顯得有“文化”。我們對自己的語言、文化都提不起足夠重視,難道這不比外來語匯的侵入更可怕嗎?
不知專家如此質(zhì)疑的終極目的是什么?如果是為了讓《現(xiàn)代漢語詞典》保持其純正血統(tǒng)倒可以理解,畢竟這本詞典被冠以“現(xiàn)代漢語”的名字。但如果擔(dān)心詞典中收入字母詞會破壞漢語的純潔并招致滅頂災(zāi)禍,那實屬過慮。一種語言的強(qiáng)勢與否,不能以本國的字典中只有一種語言為證。若以此標(biāo)準(zhǔn)作為規(guī)范,那電影院應(yīng)禁止放映外國電影,所有外國餐廳都應(yīng)該消失,商場里只能賣國貨……
語言自有其生命力,不必人為營造強(qiáng)勢氛圍,存在即合理。我們需要用更進(jìn)步、開放的眼光去看待語言的發(fā)展,只要不是濫用,而是為了應(yīng)用,又有何不可?我想,壓垮漢語表達(dá)的,很可能是我們自己種下的另外一根稻草。
(選自《中國青年報》2012年9月4日,有刪改)
1.下列對“字母詞 ”的相關(guān)表述,不準(zhǔn)確的一項是(3分)
A.2012年7月出版的商務(wù)印書館第6版《現(xiàn)代漢語詞典》收入239個英文縮略詞、“字母詞”,但有關(guān)學(xué)者對此有所質(zhì)疑。
B.對于學(xué)者的質(zhì)疑,商務(wù)印書館方面回應(yīng)說。《現(xiàn)代漢語詞典》之所以收錄一些以外文字母開頭的字母詞,是為了大家查找方便。
C.字母詞是漢語的一部分,所以說,在表達(dá)時使用字母詞并不代表漢語已經(jīng)被侵蝕,只是我們在尋找一種更簡練、準(zhǔn)確的表達(dá)方式而已。
D.作者認(rèn)為字母詞的存在是合理的,我們應(yīng)該用更進(jìn)步、開放的眼光去看待它,只要不是濫用,大可不必大驚小怪。
2.下列理解,不符合原文意思的一項是(3分)
A.作者認(rèn)為營造強(qiáng)勢氛圍對漢語沒什么好處,因為語言自有其生命力,能夠抵御外來語言的沖擊。
B.研究員李敏生認(rèn)為,從現(xiàn)實的作用和長遠(yuǎn)的影響來看,在詞典中把英語詞匯作為正文,用英文替代漢字,這種做法對漢字的破壞非常嚴(yán)重。
C.平時幾乎所有的人都在用NBA代替“美國職業(yè)籃球賽”,用GDP代替國內(nèi)生產(chǎn)總值,這說明使用字母詞已經(jīng)成為我們的口語習(xí)慣。
D.作者認(rèn)為如果靜態(tài)的看問題,幾個洋名相對于現(xiàn)代漢語來說只是九牛一毛,但如果從動態(tài)來看,任由字母詞泛濫就會給漢語造成滅頂之災(zāi)。
3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列分析和理解不正確的一項是(3分)
A.作者認(rèn)為《現(xiàn)代漢語詞典》出現(xiàn)字母詞大可不必大驚小怪,因為這對漢語并沒有什么破壞力,更不會阻止中華民族文化的偉大復(fù)興。
B.外來語匯之所以侵入,是因為我們對自己的語言、文化重視程度不夠,對漢語能力及其重要性強(qiáng)調(diào)不夠。
C.本國字典中只有一種語言并不能證明該國語言強(qiáng)勢,也不要擔(dān)心詞典中收入字母詞就會破壞漢語的純潔性。
D.語文課成為學(xué)生“最不喜歡課程”,在公眾場合拿著一本英文小說閱讀似乎比拿本《三國演義》更顯得有“文化”,這都是比字典收入字母詞更該引起我們深思的現(xiàn)象。
參考答案:
1 C (解答此題,可先在整體感知文章論述內(nèi)容的基礎(chǔ)上,從原文中找到論述“字母詞”的相關(guān)語段,然后將選項分別帶入該段,結(jié)合上下文具體語境分析其是否符合原文意思,再做取舍。C此項強(qiáng)加因果,此外,“字母詞是漢語的一部分”不正確,因為原文只是說“字母詞已成為漢語言表達(dá)的一部分”。所以選C?键c(diǎn):理解文中重要句子的含意。能力層級為理解B。)
2 D (此題考查篩選信息的能力,可將選項分別帶入原文,比較分析其與原文的細(xì)微差別,做出判斷取舍,D項,根據(jù)文章最后兩段內(nèi)容可知,這并不是作者的觀點(diǎn)。所以選D?键c(diǎn):篩選并整合文中的信息。能力層級為分析綜合C。)
3.B(“外來語匯之所以侵入,是因為我們對自己的語言、文化重視程度不夠”強(qiáng)加因果;“對漢語能力及其重要性強(qiáng)調(diào)不夠”曲解文意,由原文“我們?nèi)绱藦?qiáng)調(diào)漢語能力及其重要性的同時”可知)