華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第十七章 海盜們?yōu)樽约核驮,教堂現(xiàn)真相

作者:經(jīng)典名著 文章來源:名著

也就是在同一個(gè)星期六的下午,鎮(zhèn)上雖然寧靜,但人們的心情卻很沉重。哈帕家和波莉姨媽家都沉浸在悲哀之中,哭聲不斷。說實(shí)話,鎮(zhèn)上本來已經(jīng)夠?qū)庫o的了,現(xiàn)在靜得更加異乎尋常。村里的人干活時(shí)都心不在焉,也很少說話,只是長吁短嘆個(gè)不停。周六似乎也成了孩子們的負(fù)擔(dān)。他們做游戲時(shí),總也提不起精神,到后來干脆不玩了。

那天下午,貝基·撒切爾在空無一人的學(xué)校操場上,愁眉苦臉地踱來踱去,心里覺得很凄涼,但找不到什么可以安慰自己的東西,于是她一邊步一邊喃喃自語道:

“哦,我要是再能得到那只柴架上的銅把手就好了!現(xiàn)在我連一件紀(jì)念他的東西都沒有!

她強(qiáng)忍著淚水。過了一會(huì),她停住腳步,自言自語道:

“就是在這兒。哦,要是他再給我一次的話,我決不會(huì)像上回那樣固執(zhí)了,無論如何也不會(huì)再像上回那樣說話了?墒撬F(xiàn)在已經(jīng)去了,我將永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)再也見不到他了!

想到這里,她再也支撐不住了。于是她茫然走開,淚水順著臉頰往下流。后來,有一大群男孩和女孩——他們曾經(jīng)是湯姆和喬的伙伴——走了過來,站在那里向柵欄那邊看,用虔誠的語調(diào)講述著湯姆曾經(jīng)如何干過什么事情,以及他們最后一次見到湯姆的情形。還有喬怎樣說了這樣和那樣的小事情。(現(xiàn)在他們一眼就看出,這一切都充滿了可怕的預(yù)兆。┰趫龅娜藗(gè)個(gè)都能講出失蹤的伙伴當(dāng)時(shí)所站的確切地點(diǎn),然后又補(bǔ)上一句:“我當(dāng)時(shí)就這么站著——就像現(xiàn)在這樣,比如你是他——我倆就這么近——他笑了,就像這樣——接著我覺得渾身不對勁——就像——很嚇人,你知道——我當(dāng)時(shí)根本不知道是怎么回事,可現(xiàn)在我全明白了!

接著他們就誰最后看見那些失蹤的孩子展開一場爭論。許多孩子真是苦中作樂,爭著搶頭功,并且提出了一些證據(jù),被證人添油加醋地說了一番。最后公布結(jié)果時(shí),那些被認(rèn)為是最后看到過死者并和他們講了話的幸運(yùn)者便擺出一副了不起的樣子,其余的人則張著嘴望著他們,羨慕得不得了。有個(gè)可憐的家伙,他沒有什么值得榮耀的事情可談,于是就想起一件往事,便無不驕傲地說道:

“哦,湯姆·索亞揍過我一回!

可是,這并沒能讓他獲得大家的羨慕,因?yàn)榇蠖鄶?shù)的孩子都可以這么說,所以他的這句話就不大值錢了。后來這群孩子繼續(xù)聊著,用敬畏的口氣追述幾位死去的英雄的生平事跡。

第二天上午,主日學(xué)校下課以后,教堂的大鐘一反往日的樣子,發(fā)出的是報(bào)喪的聲音。這個(gè)星期天,鎮(zhèn)上顯得十分寧靜,報(bào)喪的鐘聲似乎與籠罩著大地的寂靜很協(xié)調(diào)。村里的人開始聚集在一起,在走廊里逗留了一小會(huì)兒,低聲談?wù)撝@件慘案?墒墙烫美锍伺藗冏呦蜃粫r(shí)衣服發(fā)出凄慘的沙沙聲外卻沒有人竊竊私語。誰也記不起這個(gè)小小的教堂從前什么時(shí)候也像今天這樣座無虛席。后來教堂里鴉雀無聲,大家靜心等候了一陣才見波莉姨媽走了進(jìn)來,后面跟著希德和瑪麗;過了一會(huì)哈帕一家也進(jìn)來了,他們都穿著深黑色的衣服。這時(shí)全場起立,連年邁的牧師也不例外。大家都恭恭敬敬地站著一直等到剛進(jìn)來的那些人在前排就座后這才坐下來。接著又是一陣默哀,間歇著傳來一陣陣哽噎住的抽泣聲。然后牧師攤開雙手,做了禱告。人們唱了一首震撼人心的圣歌,之后又念了一段頌詞:“我是生命,復(fù)活是我!眴识Y上,

牧師描述了死者的美德和他們討人喜歡的行為,以及非凡的前途。在座的人個(gè)個(gè)都暗自承認(rèn)他說得對,他們以前真是有眼無珠,居然對這些熟視無睹,反倒死盯著這些可憐孩子的過錯(cuò)和毛病不放,心里不免感到難過。牧師還講述了這幾個(gè)孩子生前的一些感人事跡,他們天真可愛,慷慨大方。人們現(xiàn)在一眼就看出他們那時(shí)的行為是多么地高尚,令人贊美。可當(dāng)時(shí)這些卻被認(rèn)為是地道的流氓行為,人們恨不得用鞭子抽這些孩子。想到這一切,人們很難過。牧師越說越動(dòng)情,在場的人也越聽越受感動(dòng),都嗚咽起來。牧師本人也控制不住自己的感情在布道臺(tái)上哭起來。

教堂的長廊里響起一陣沙沙聲,可是沒有人聽見。不久,教堂的門嘎吱一聲開了,牧師拿開手絹,抬起淚汪汪的眼睛,站在那里呆住了!于是一雙又一雙的眼睛順著牧師的視線看過去,接著全體到會(huì)者一下子都站起來,睜大眼睛看著死而復(fù)活的這三個(gè)孩子沿著過道大踏步走過來。走在前面的是湯姆,喬在中間,哈克殿后。他們剛才一直躲在那沒人的長廊里,傾聽著追悼他們的頌詞哩!

波莉姨姨、瑪麗,還有哈帕一家都一下子向這幾個(gè)復(fù)活的孩子撲過去,把他們吻得透不過氣來,同時(shí)傾吐了許多感恩戴德的話。而可憐的哈克卻站在那里,窘迫不安,很不自在,不知道該如何是好,也不知道逃到哪里才能躲開這些不表示歡迎自己的眼光。他猶豫了一下,正打算溜走,可是湯姆抓住他,說道:

“波莉姨媽,這不公平,哈克也該受人歡迎才對!薄笆堑模f得有道理,我就歡迎他。他沒有母親真可憐!”

波莉姨媽的親切關(guān)懷,反倒使他變得更加不自在。忽然牧師放開嗓音,高唱起來:“贊美上帝,保佑眾生——

唱!——大家盡情地唱呀!”

大家果然熱情地唱了起來。人們以飽滿的熱情,大聲唱起了頌歌,歌聲回蕩在教堂上空。海盜湯姆·索亞向四周張望,發(fā)現(xiàn)周圍的伙伴們都在羨慕他,心中暗自承認(rèn),這是他平生最得意的時(shí)刻。

當(dāng)那些“受騙”的參加葬禮的人成群結(jié)對地走出教堂時(shí),大家都說要是能像今天這樣熱情地唱頌歌,情愿再被捉弄一次。

那一天,湯姆不是挨耳光就是受親吻,這全隨波莉姨媽的心情變化而定。他從前一年所受的加起來也沒有今天一天的多。他簡直搞不清哪一種表示是對上帝的感激,哪一種是對他的愛。

返回目錄】  【上一頁】  【下一頁

搜索更多關(guān)于湯姆索亞歷險(xiǎn)記 經(jīng)典名著 的資料

請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦