華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第三十七章

作者:兒童文學(xué) 文章來源:會員上傳

這樣就把一切安排好了。我們便走了出來,到了場院里的垃圾堆那里。這家人的舊皮靴 啊、爛布頭啊、碎瓶子啊、舊白鐵什物啊這類破爛都扔在那兒。我們翻撿了一陣,找到了一 只白鐵做的舊洗碗盆,把盆子上的洞洞盡可能堵好,用來烘餅子。我們下到地窖里去,偷偷 裝了一盆面粉,隨后去吃早點,又找到了幾只小釘子。湯姆說,這些釘子,囚徒可以用來在 地牢墻上刻下自己的名字、自己的愁苦。他把一只小釘放到了搭在椅子上的薩莉阿姨圍裙口 袋里。另一個塞在柜子上擱著的西拉斯姨父的帽箍里。這是因為我們聽到孩子們說,說他們 的爸爸媽媽今早上要去到逃亡黑奴那間屋去。隨后我們?nèi)コ栽顼。湯姆又把一只調(diào)羹放到西 拉斯姨夫的上衣口袋里。薩莉姨媽還沒有到,我們只得等一會兒。

她一來,便氣呼呼的,臉漲得通紅,一肚子火,幾乎連做感恩禱告都等不及似的。隨后 她一只手端起咖啡壺嘩嘩地給大家倒咖啡,一只手用套在手指上的頂針給身邊最近的一個孩 子腦袋上一個爆栗,一邊說:

“我上天入地找了個遍,也沒有找到。你那另一件襯衫怎么一回事啦?”

我的心往下一沉,沉到了五臟六肺的底下去了。一塊掰下的玉米餅皮剛進我的喉嚨,可 在半路上一聲咳嗽,啪地噴了出來,剛巧打中了對面一個孩子的眼睛,疼得他弓起身子象條 魚蟲,疼得他哇地一聲大叫。這一聲啊,可比得上印地安人打仗時的吼叫聲。湯姆的臉色馬 上發(fā)青,大約有十五秒鐘這么久,情勢可稱非常嚴重。這時候啊,我恨不得有個地縫好鉆。 不過在這以后,一切重歸于平靜——剛才是事出突然,害得我們嚇得慌了神。西拉斯姨父說:

“這太過于離奇啦,我委實弄不懂。我記得清清楚楚,明明是我脫了下來,因為——”

“因為你身上只穿了一件。聽聽這個人說的什么話!我知道你脫了下來,知道得比你那 個暈暈沉沉的腦袋還清楚些。因為昨天還在晾衣繩上——我親眼看到的?墒菂s不見啦—— 說長道短,一句話,便是這回事。現(xiàn)在你只好換那件法蘭絨紅襯衫,等我有工夫再給你做一 件新的。等做好的話,那就是兩年當(dāng)中給你做的第三件了。為了你穿的襯衫,就得有人忙個 不停。你這些襯衫是怎么穿的,我實在弄不懂。這么大年紀,你也該學(xué)著點管管好了吧!

“這我懂,薩莉,我何嘗不注意。不過這不能光怪我嘛。你知道,除了穿在身上的以 外,我既見不到,也管不著嘛。再說,就是從我身上脫下來的,我看我也從沒有丟掉過 啊!薄昂冒,西拉斯,要是你沒有丟過,那就不是你的過錯了——依我看,你要是存心丟 的話,你是會丟的。再說,丟的也不光是襯衫啊。還有一把調(diào)羹不見了,而且還不只是這 個。原本是十把,如今卻只有九把。我看,是牛犢子搞走了襯衫,不過牛犢子可決不會搞走 調(diào)羹啊,這是斷得定的!

“啊,還丟了什么,薩莉?”

“六根蠟燭不見啦——這是怎么回事。耗子能叼走蠟燭,我看是耗子叼走的。我一直奇 怪,它們怎么沒有把這兒全家都給叼走,——憑了你那套習(xí)性,說什么要把耗子洞全都堵 死,可就是光說不做。耗子也實在蠢,要不,耗子真會在你頭發(fā)窩里睡覺了。西拉斯——而 你也不會發(fā)覺。不過嘛,總不能怪耗子叼走了調(diào)羹吧,這我有數(shù)!

“啊,薩莉,是我有錯,這我承認。我疏忽大意了。不過我明天準(zhǔn)會把洞給堵死!

“哦,我看不用急,明年還來得及嘛,瑪?shù)贍栠_安吉里娜·阿拉明達·費爾貝斯!”

頂針叭地一敲,那個女孩趕緊把爪子從糖盆子縮了回去。

正在這時,黑女奴走上了回廊說:

“太太,一條床單不見了!

“一條床單不見了?啊,老天。 

“我今天就去把耗子洞給堵死!蔽骼挂谈刚f,一臉愁苦相。

“哦,給我閉嘴!——難道你以為是耗子叼走床單,丟到哪里了,莉茲?”

“天啊,我實在不知道,薩莉太太。昨天還掛在曬衣繩子上,可就是不見了,已經(jīng)不在 那兒啦!

“我看是到了世界末日啦。我一生當(dāng)中,從沒見過這樣的日子。一件襯衫,一條床單, 還有一把調(diào)羹,還有六根蠟——”

“太太,”來了一個年輕的黑白混血兒丫頭,“一只銅燭臺不見了!

“你們這些娘兒們,給我滾,要不,我可要罵你們一頓啦。”

她正在火頭上。我想找個空子,偷偷出去,到林子里一鉆,等風(fēng)頭過去。她卻一直在發(fā) 作個不停,光她一個人幾乎鬧翻了天,大伙兒一個個縮頭縮腦,不則一聲。后來,西拉斯姨 父,那樣子傻呼呼的,從自己口袋里東摸摸、西摸摸,摸出了一把調(diào)羹。她馬上停住了,嘴 巴張得大大的,舉起了雙手。我呢,恨不得往地縫里鉆。不過,沒多久就好了,因為她說:

“不出我的所料。啊,調(diào)羹一直在你的口袋里,這樣說來,別的一些東西也在你手里 吧。調(diào)羹怎么會到了你的口袋里呢?”

“我確實不知道啊,薩莉,”他帶著道歉的口氣說!安蝗坏脑,我早就會說了。早飯 以前,我正在研讀新約第十七章①。我想我是無意之中放了進去,還以為放的是新約呢。肯 定是這樣,因為新約不在這里。不過我倒要去看一下,看新約在不在我原來放的地方。我知 道我并沒有把調(diào)羹放進口袋里。這樣會表明,我把新約放在了原處,拿起了調(diào)羹,隨后— —”“哦,天啊,讓人家清靜一下吧!出去!你們這些討厭鬼,連大帶小,都給我出去,在 我靜下心來以前,別來打攪我。”

①諾頓版注:《新約·使徒行傳》寫書中的賽拉斯被羅馬長官“下在監(jiān)牢里”,馬 克·吐溫意在譏刺本書中的賽拉斯把黑奴關(guān)了起來!段膸臁繁咀ⅲ厚R克·吐溫認為《使徒 行傳》譴責(zé)奴隸制。

我聽到了她說的話。要是她這是自言自語,我也能聽得清,更何況這是說出了口的了。 我便站了起來,聽從了她的話。即便我是個死人吧,我也會這么干的。我們穿過起居間的時 候,老人他拿起了帽子,小釘子便掉到了地板上。他只是撿了起來,放在了壁爐架上,沒有 則聲,便走了出去。湯姆親眼看到了他這些動作,想起了調(diào)羹的事,便說:“啊,通過他送 東西是不行了,他靠不住。”隨后又說,“不過嘛,他那調(diào)羹無意之中幫了我們的忙。所以 我們也要在無意之中幫他一回忙——堵住那些耗子洞!

在地窖里,耗子洞可真不少啊,我們花了整整一個鐘頭才堵完。不過我們堵得嚴嚴實 實,堵得又好,又整齊。隨后我們聽到梯子上有聲音在下來,便把我們的蠟燭吹熄了,躲了 起來。這時老人下來了,一手舉起了一支蠟燭,另一只手里拿著堵耗子洞的東西,那神情有 點兒心不在焉的模樣,就跟一年前一個樣。他呆呆地查看了一個耗子洞,又呆呆地查看另一 個耗子洞,又查看另一個,后來把一個個都查看遍了。隨后他站在那里,有五分鐘之久,一 邊掰掉了蠟燭滴下的燭油,一邊在思索。隨后他慢吞吞地、仿佛在睡夢中似地走上梯子,一 邊在說:

“啊,天啊,我可記不得曾在什么時候堵過了。如今我能跟她表明,那耗子的事可怪不 得我。不過算了——隨它去吧。

我看啊,說了也不管什么用!

這樣,他就自言自語上了梯子,我們也就走開了。他可是個老好人啊。他從來如此。

湯姆為了再找一把調(diào)羹,可費了不少事。不過他說,我們非得找把調(diào)羹,便開動了腦 筋。等他一想出了辦法,他就把我們該怎么辦的路子對我說了。隨后我們在放調(diào)羹的籃子邊 上等著,等到薩莉阿姨走過來。湯姆走過去數(shù)數(shù)調(diào)羹,隨后把調(diào)羹放在一邊,我呢,乘機偷 偷地拿了一把,放在袖口里。湯姆說:

“啊,薩莉阿姨,只有九把啊!

她說:

“玩你的去吧,別打攪我,我有數(shù),我親自數(shù)了的。”

“嗯,我數(shù)了兩遍了,阿姨,我數(shù)來數(shù)去只有九把!

她那神氣顯得很不耐煩。不過,她當(dāng)然走過來又重數(shù)了一遍。誰都會這么做嘛。

“我向老天爺聲明,只有九把啦”她說!鞍。彀,——倒底是怎么回事啊,——是 瘟神拿走啦。讓我再點一遍!

我把我剛拿走的一把偷偷放了回去。她點完以后說道:“這些破爛貨,盡搗蛋,滾它 的,如今明明是十把啊。”她顯得又氣又煩惱。不過湯姆說:

“啊,阿姨,我看不是十把!

“你這糊涂蟲,你剛才不是看著我數(shù)的么?”

“我知道,不過——”

“好吧,我再數(shù)一遍!

我又偷掉了一把。結(jié)果是九把,跟剛才的一回一個樣。啊,這一下她可真火了——簡直 渾身直抖。她氣痛了。不過她還是數(shù)了又數(shù),數(shù)得頭昏眼花,甚至把那只籃子也數(shù)作一把調(diào) 羹,數(shù)來數(shù)去,有三回數(shù)對了,另外三回卻又數(shù)得不對了。隨后她伸手抓起那只籃子,往屋 子對面一扔,正好扔在那只貓身上,打得它魂飛魄散。她叫我們走開去,讓她安靜一會兒。 要是從現(xiàn)在這一刻到吃飯這段時間里,我們敢來打攪她,她要剝我們的皮。這樣,我們就得 了那把作怪的調(diào)羹,趁她給我們發(fā)出開路的命令時,把調(diào)羹放進了她圍裙口袋里。杰姆也就 在中午以前得了調(diào)羹,還連同那只小釘。這一次的事叫我們非常滿意。湯姆認為再花一倍的 麻煩也值得,因為他說,如今啊,她為了自己保命起見,從此再也不會數(shù)調(diào)羹啦。即使再數(shù) 吧,她也不會相信自己是數(shù)對了。往后三天里,她還會再數(shù),數(shù)得自己暈頭轉(zhuǎn)向,從此便不 會再數(shù)了。誰要是叫她再數(shù)調(diào)羹,那她非要跟這人拼命不可。

所以我們就在那天夜里,把床單放回曬衣繩子上,另外在衣柜里偷了一條,就這樣放放 偷偷,有好幾天之久。到后來,她也弄不清自己究竟有幾條床單,還說反正她也不操這份心 了,也不想為了這個白費勁啦。為了多活幾天,也不愿再數(shù)啦,不然的話,她寧愿死了拉倒。

這樣,我們?nèi)缃窬吞綗o事啦。襯衫啊,床單啊,調(diào)羹啊,還有蠟燭啊什么的,靠了牛 犢子、耗子和點數(shù)目的一筆胡涂賬,就這樣全都混過去了。至于蠟燭臺,那無關(guān)緊要,慢慢 也會混過去的。

不過餡餅的事倒是個難題。為了餡餅,我們可受累無窮。我們在下邊老遠的樹林子里做 好了,隨后在那里烘焙,最后終算做成了,并且叫人非常滿意。不過,并非一日之功就能做 成的。我們用了滿滿三面盆面粉才做成的,并且烤得我們傷痕累累,眼睛幾乎給濃煙熏瞎。 因為,你知道,我們要用的只是那張酥皮,可是這酥皮總是撐不起來,老是往下陷。不過, 后來我們終于找到了解決的辦法,那就是把繩梯放在餡餅里一塊兒烘。于是在第二天晚上, 我們到了杰姆的屋里,把床單全撕成一小條一小條,搓在一起,遠在天亮前就搞出了一根美 美的繩索,用來絞死一個人也行。我們“只當(dāng)是”花了九個月時間才做成了的。

在上午,我們把這個帶到了下邊的樹林子里,不過餡餅包不住這繩索。既然是用整整一 張床單做的,繩索就夠四十個餡餅用的,如果我們真要做那么多的話。此外還有大量剩余 的,可以用來做湯、做香腸或者別的你愛吃的東西都成?傊銐蛞活D筵席用的了。

不過我們并不需要這些。我們所需要的,就光只是放在餡餅里的,所以我們把多余的都 扔掉了。我們并沒有在洗衣盆里烘餅,深怕盆的焊錫見火會化。西拉斯姨父有一把珍貴的銅 暖爐,是他珍愛之物,因為這有木頭長把子的爐,是他的一個祖先隨著征服者威廉坐“五月 花”之類早先的船只從英格蘭帶來的,他一直把它和其它珍貴的古物藏在頂樓上。珍藏的原 因倒不是因為有什么價值,它們并無什么價值,但卻是因為這些是古董。我們把它偷偷弄了 出來,帶到下邊的樹林子里。烘開頭幾次餡餅時失敗了,因為我們開頭不得法,不過最后還 是成功了。我們先把爐底和爐邊鋪了一層生面團,把爐子放在煤火上,再放上一團布索子在 里面,上面加一層面團,把它罩住,蓋上爐蓋子,上面放一層滾燙的煤炭。我們站在五英尺 之外,握著長長的木把子,既涼快,又舒服。十五分鐘以后,餡餅就成了,看起來也叫人挺 舒服。不過嘛,吃這個餡餅的人得帶好幾桶牙簽才行,因為要不是餡餅會把他的牙縫塞得結(jié) 結(jié)實實,那就是說我是在胡說八道了。再說,一吃以后,準(zhǔn)會叫他肚子疼得止不住。

我們把魔法般的餡餅放進杰姆的鍋里時,納特并沒有看一眼。我們又把三只白鐵盤子放 在鍋底上飯食下面。這樣,這一切杰姆都拿到了手。當(dāng)只剩他一個大的時候,他立刻把餡餅 掰開了,把繩梯塞在草墊子里。還在洋鐵皮盤子底上劃了一些記號,隨后從窗洞里扔了出去。

上一章 下一章 目 錄  

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:1609541375    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機推薦