華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

堂吉訶德在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來源:外國名著
TAG:外國名著 堂吉訶德 經(jīng)典名著

第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信

公爵有個管家很愛開玩笑,也很會開玩笑。是他扮演了梅爾林,策劃了剛才那場鬧劇,編了那首詩,并且指使一個侍童串演了杜爾西內(nèi)亞。最后,管家又與男女主人一起精心策劃了另一場更加滑稽的鬧劇。公爵夫人第二天問桑喬,他是否已經(jīng)開始為解救杜爾西內(nèi)亞而鞭打自己。桑喬說已經(jīng)開始了,前一天晚上打了五下。公爵夫人問他是用什么打的,桑喬回答說是用手!斑@算拍,不叫鞭打。”

公爵夫人說,“你打得這么輕,我估計梅爾林魔法師不會滿意。好桑喬得做一條帶三角釘?shù)拇直拮,那樣抽打自己才會感覺到疼!粢獙W(xué)好,功夫得到家’,低廉的代價換不來像杜爾西內(nèi)亞這樣尊貴的夫人的自由。桑喬,你應(yīng)該知道,隨隨便便敷衍的慈善行為算不上功德,也沒有任何價值!

桑喬回答說:“夫人,請您給我一條不太粗的鞭子或繩子吧。我就用它抽打,而且不能把自己打得太疼。我應(yīng)該告訴您,雖然我是個粗人,可我的肉更像棉花,而不像針茅。我沒有必要去為了別人的好處而遭受皮肉之苦。”“好吧,”

公爵夫人說,“明天我給你一條適合你的皮肉的鞭子,讓你不會有任何疼痛。”桑喬說:“尊貴的夫人,我給我老婆特雷莎·潘薩寫了一封信,把我同她分手以后的事都告訴了她。信就在我懷里,現(xiàn)在只欠在信封上寫通訊地址了。我想讓您也看看。我覺得這封信寫得像個總督的樣子。我的意思是說,是按照總督寫信應(yīng)該用的那種方式寫的!薄坝烧l寫的呢?”公爵夫人問!俺说姑沟奈,還會有誰呢?”桑喬說!澳阌H筆寫的?”公爵夫人問!澳强蓻]門兒!

桑喬說,“我既不會讀,也不會寫,只會簽個名!薄澳蔷妥屛覀兛纯葱虐伞!惫舴蛉苏f,“你肯定在你的信里充分表現(xiàn)了你的才華!鄙虖膽牙锬贸鲆环馍形捶饪诘男。公爵夫人接過來,見到信是這樣寫的:桑喬·潘薩給他老婆特雷莎·潘薩的信雖然我挨了一頓鞭子,卻稱得上是個男子漢了;只要我能當個好總督,挨一頓鞭子也值得。這些你現(xiàn)在可能還不懂,我的特雷莎,不過以后你會明白的。你該知道,我的特雷莎,現(xiàn)在我已決心讓你出門乘馬車,這符合你的身份。出門不坐車等于爬。你是總督夫人了,誰敢在背后議論你呢!我派人給你送上一件綠獵裝,這是我的女主人公爵夫人送給我的。你把它改一下,給咱們的女兒做條連衣裙吧。我在這兒聽說,我的主人唐吉訶德是個有頭腦的瘋子,是個滑稽的蠢貨,而我比他也并不遜色。

我們一塊兒去過蒙特西諾斯洞窟,梅爾林大師要利用我為杜爾西內(nèi)亞解除魔法,其實,她叫阿爾東薩·洛倫索。我只要打自己三千三百鞭子,她就會恢復(fù)她的本來面目,F(xiàn)在我已經(jīng)打了五下。這件事你對任何人都不要講,否則會有人說東道西。過幾天我就要啟程上任去做總督了。我這次去一心想掙錢,聽說所有的新總督都是這么想的。我先去摸摸情況,再通知你是否該來陪伴我。毛驢挺好,它讓我代它向你多多問候。我就是做了土耳其蘇丹,也不會拋棄它。我們的公爵夫人上千遍地吻你的手,而你得回吻她的手兩千遍。

我的主人說,得體的禮貌不花錢,卻比什么都更值錢。上帝沒有像上次那樣開恩,再賞給我一個裝有一百金盾的手提箱。不過你別難過,我的特雷莎,留得青山在,當了總督就不怕沒柴燒。讓我擔(dān)心的是,據(jù)說一旦當上了總督,就撒不開手了。如果真是那樣,我就太虧了,即使缺胳膊短腿的人,靠乞討也能得不少錢呢。不過無論怎樣,我都會讓你享福的。上帝會賜福予你,并且讓我服侍你。你的總督夫君桑喬·潘薩1614年7月20日于公爵府公爵夫人看完信對桑喬說:“善良的總督在兩件事上有偏差:其一是信上說或者讓人覺得,這個總督的位置是靠吃鞭子換來的,其實,吃鞭子本來就是他份內(nèi)之事。他明明知道,而且也無法否認,公爵大人許諾他當總督的時候,還沒有誰想到吃鞭子的事呢。另外一點就是從信上可以看出他野心很大。我不想讓他適得其反,貪心太大反而會壞了事,貪心的總督執(zhí)法就會不公正。”“我并不是那個意思,夫人!

桑喬說,“您如果覺得這封信寫得不好,那就把它撕了重寫。只怕我這點兒本事,越寫越糟!薄安,不是這樣。”公爵夫人說,“信寫得不錯,而且,我還想讓公爵大人看看呢。”說完他們就到花園去了,那天他們要在花園里吃飯。公爵夫人把桑喬的信拿給公爵看,公爵饒有興趣地接過來看了一遍。吃完飯,撤去了臺布,大家又同桑喬說笑了不少時間。這時,忽然響起一陣凄涼的笛聲和沉悶雜亂的鼓聲。大家都被這種慌亂、急促和憂傷的旋律弄得心慌意亂,唐吉訶德更是坐立不安。桑喬就更別說了,早又嚇得習(xí)慣性地跑到他的庇護者——公爵夫人的裙邊藏了起來,因為那陣陣鼓樂聲聽起來確實夠瘆人的。心神不定的眾人忽然發(fā)現(xiàn)有兩個人跑進花園來,長長的黑衣服直拖到地上。他們邊走邊敲鼓,鼓上也蒙著黑布。旁邊還有一個人吹笛子,他也像那兩個人一樣穿著一身黑衣服。后面還有一個身材魁梧的人,他身上披著一件黑長袍,而不是穿著,長袍的下擺特別大。長袍上斜搭著一條寬寬的黑色皮肩帶,肩帶上掛著一把大刀,刀把和刀鞘也都是黑色的。

那人臉上蒙著透明的黑紗,透過黑紗隱約可見他那極長的胡子。他隨著鼓聲嚴肅而又平穩(wěn)地移動著腳步。他那高大的身材,那從頭到腳的黑色,以及那相伴的鼓樂聲,使所有不相識的人見了都不寒而栗。公爵和其他人都站在原地沒動。那人走到公爵面前,跪了下來。公爵堅持讓那人站起來說話。那個面目可怕的人站了起來,揭開臉上的面罩,露出一張世人從未見過的可怕、修長、白皙而且胡須濃密的臉。他的眼睛盯著公爵,渾厚而又洪亮的聲音從他那寬闊的胸膛里傳出。他說道:“尊貴的大人,我叫‘白胡子三擺’,是‘三擺裙伯爵夫人’又稱‘憂傷婦人’的侍從。我代她給您捎來個口信,就是請您允許她進來訴說一下她的悲傷,她的悲傷可以說比世上最大的悲傷更悲傷。她首先想知道曼查的那位戰(zhàn)無不勝的英勇騎士唐吉訶德是否還在您府上,她為此徒步從坎達亞趕到您這兒,連早飯都沒吃呢。這簡直可以說是奇跡,或者說是靠魔法的力量才能做到的事情。她這會兒就在這座城堡或是別墅的門口,只要您吩咐一聲,她就可以進來。我說完了。”他說完咳嗽一聲,雙手從上到下一捋胡子,十分平靜地等候公爵的回答。

公爵說:“好吧,好侍從‘白胡子三擺’,很多天以前我們就聽說了‘三擺裙伯爵夫人’的不幸,魔法師們使她成了‘憂傷婦人’。優(yōu)秀的侍從啊,你不妨叫她進來,曼查的英勇騎士唐吉訶德就在這里。他襟懷寬廣,肯定會答應(yīng)全力保護和幫助夫人。另外,你還可以替我告訴她,如果她需要我的幫助,我將義不容辭,這也是一個男人應(yīng)盡的義務(wù)。幫助各類婦女。特別是像夫人這樣受到欺侮的憂傷寡婦,更是我們的份內(nèi)之事!薄叭龜[”聽了此話,跪拜了一下,就示意吹笛敲鼓,然后踏著來時那樣的鼓點,邁著同樣的步伐走出了花園。眾人對這個人的出現(xiàn)和舉止依然驚魂未定。公爵轉(zhuǎn)過身來對唐吉訶德說:“著名的騎士啊,邪惡和無知的陰云終究遮蓋不了意志和道德的光芒。我這樣說是因為您到此地才六天,就有痛苦憂傷的人仰慕您的蓋世功名,從遙遠的地方趕來,并且不是乘馬車或者騎駱駝,而是餓著肚子徒步走來,相信您的堅實臂膀可以把他們從痛苦和憂傷中解救出來。”“公爵大人,”

唐吉訶德說,“我很希望那天在飯桌上惡意低毀游俠騎士的可愛教士現(xiàn)在能在這里,讓他親眼看看世界上是否需要游俠騎士。他至少可以親眼觀察到,那些遭受到極大苦難的人在遇到巨大危難的關(guān)頭并沒有去律師事務(wù)所,也沒有去這里的教堂司事和從來不離開家鄉(xiāng)的紳士那兒去尋求解決辦法,更沒有去找無所事事的朝臣。這種人不去爭取建立讓人們歌功頌德的事業(yè),卻只會把人家的事當新聞到處傳播。沒有任何人能像游俠騎士這樣解除痛苦、救危濟困、保護少女、安慰寡婦。我不勝感謝老天,讓我有幸成了一名游俠騎士。我將不辭萬苦行使我的光榮職責(zé)。讓這位夫人來吧,她有什么要求盡管說,我將以我的臂膀的力量和我的昂揚精神的堅定斗志,把她從危難中解救出來!


  【返回目錄】   【上一頁】  【下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge