世界名著在線閱讀 | 大仲馬《三劍客》 |
時(shí)辰已到,四位朋友便帶著四個(gè)跟班前往盧森堡公園的后身,來到一座專供牧羊的圍墻。阿托斯拿出一串零錢支走羊倌,四位跟班負(fù)責(zé)站崗放哨。
不久,另一幫人不聲不響地走近同一座圍墻,進(jìn)去后和火槍手們見了面;接著按海外習(xí)慣,雙方一一作了介紹。
英國(guó)人個(gè)個(gè)都是出身顯貴,因此他們對(duì)對(duì)手們的奇名怪姓不僅覺得驚訝,而且感到幾分不安。
“都用這種怪名字,我們不知道你們是何人!睖靥貏拙袈牭饺慌笥淹麍(bào)姓時(shí)說道,“我們絕不會(huì)同有這樣姓名的人交手,這些都是放羊倌的姓氏。”
“正是,您猜對(duì)了,紳士,這些都是假名字!卑⑼兴够卮鹫f。
“這樣的話,我們就更想知道各位的真名實(shí)姓!庇(guó)人說。
“過去你們不知道我們姓什么,同我們不也玩得挺帶勁嗎,”阿托斯說,“你們贏了我們兩匹馬不就是證據(jù)?”
“不錯(cuò),但上一次我們冒險(xiǎn)的只是錢,而這一次我們冒險(xiǎn)的卻是血;我們能和任何人賭錢,但只能和同等級(jí)的人格斗!
“說得好,”阿托斯說;他在四個(gè)英國(guó)人中抓住與之交手的那個(gè)人,低聲對(duì)他說了自己的姓和名。
波托斯和阿拉米斯也照例向各自的對(duì)手說了自己的姓和名。
“這下您滿意了?”阿托斯問對(duì)手,“為請(qǐng)您賞光和我比劍,您覺得本人這下夠貴族氣派了吧?”
“是的,先生,”英國(guó)人躬身施禮說道。
“那么,您現(xiàn)在還愿意聽我再說句話嗎?”阿托斯冷冷地又說。
“請(qǐng)講,”英國(guó)人說。
“倘若您不要求我告訴您我是誰,那就更好了!
“為什么這樣說?”
“因?yàn)槿藗兌家詾槲宜懒,因(yàn)槲矣蟹N種理由,愿意世人不知道我還活著,因?yàn)槲荫R上不得不殺死您,以免我的秘密到處傳揚(yáng)。”
英國(guó)人看著阿托斯,以為阿托斯拿他取笑;然而阿托斯卻是個(gè)最不愛取笑的人。
“諸位,”阿托斯向同伴和對(duì)手同時(shí)說道,“我們雙方都準(zhǔn)備好了嗎?”
“準(zhǔn)備好了!庇(guó)人和法國(guó)人異口同聲地答道。
“好,注意出擊!”阿托斯叫道。
頓時(shí),八柄劍在落日的余輝中閃閃發(fā)光;仇人相見分外眼紅,戰(zhàn)斗就這樣帶著本能的激越開始了。
阿托斯手提劍柄,冷靜沉著,劍法嫻熟,就像在習(xí)武廳里一般揮舞自如。
波托斯無疑一改在尚蒂利遭遇中他曾過分的自信,一招一式細(xì)膩而嚴(yán)謹(jǐn)。
阿拉米斯急于要寫完他的抒情詩第三章,于是他出劍匆匆,想以速戰(zhàn)速?zèng)Q一舉了事。
阿托斯第一個(gè)殺死對(duì)手,他只向?qū)Ψ酵绷艘粍Γ艺缢A(yù)先通知對(duì)方那樣,這一劍是致命的,劍鋒刺穿了對(duì)方的心臟。
波托斯第二個(gè)將對(duì)手撂倒在草地上:他刺穿了對(duì)方的大腿。這時(shí),由于英國(guó)人沒作太久的反抗便舉劍投降,波托斯抱起對(duì)方,把他放進(jìn)了自己的四輪華麗馬車。
阿拉米斯猛勇進(jìn)擊,逼得對(duì)方敗退五十余步,終于撒開大步落荒而逃,在跟班們的一片嘲罵聲中逃循得無影無蹤。
至于達(dá)達(dá)尼昂,他一直耍弄純粹的防御戰(zhàn)術(shù);然后,當(dāng)發(fā)現(xiàn)對(duì)方十分疲憊,他便采用猛烈的第四姿勢(shì)回?fù)粜g(shù),挑飛對(duì)方的劍。英國(guó)男爵看到自己已被解除武裝,便后退兩三步;可是就在他作退卻運(yùn)動(dòng)時(shí),他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。
達(dá)達(dá)尼昂縱身一躍向他沖去,劍刃頂著喉嚨:
“我本可以殺死您,先生,”他對(duì)英國(guó)人說,“現(xiàn)在您掌握在我的手中,但出于對(duì)您姐姐的愛,我就放您一條生路!
達(dá)達(dá)尼昂樂不可支;他實(shí)現(xiàn)了事先確定的計(jì)劃,計(jì)劃的進(jìn)展使他的臉上綻開了我們熟悉的微笑。
這位英國(guó)人為能和一位如此豁達(dá)大度的紳士交手而異常高興,他張開雙臂,緊緊地?fù)肀е_(dá)達(dá)尼昂,又向其他三位劍手連聲道謝。但因波托斯的對(duì)手已被送進(jìn)馬車,阿拉米斯的對(duì)手已經(jīng)逃之夭夭,于是他們想到的只是已故的亡人。
波托斯和阿拉米斯脫去死者的衣衫,希望他的傷口并非致命;這時(shí)一只鼓鼓的錢包從他的褲帶上滑落下來。達(dá)達(dá)尼昂撿起錢包,順手交給溫特勛爵。
“真見鬼,您讓我拿著這玩意兒怎么辦?”英國(guó)人說。
“您將它交給他的家人吧,”達(dá)達(dá)尼昂說。
“他的家人會(huì)記住這個(gè)不幸的,但他家繼承的財(cái)產(chǎn)年金就達(dá)一萬五千路易。您留下這個(gè)錢包送給你們的跟班吧。”
達(dá)達(dá)尼昂將錢包放進(jìn)口袋。
“現(xiàn)在,我年輕的朋友,但愿您允許我這樣稱呼您,”溫特勛爵說,“從今天晚上起,如果您愿意,我將把您介紹給我的姐姐米拉迪·克拉麗克夫人;因?yàn)檫@一回,我要讓她心甘情愿地接見您,她在宮廷里人際關(guān)系不錯(cuò),她將來為您說句話也許不無好處的!
達(dá)達(dá)尼昂高興得滿臉放光,深鞠一躬以示贊同。
這時(shí),阿托斯走近達(dá)達(dá)尼昂。
“你把這個(gè)錢包想怎樣處理?”他低聲耳語道。
“我打算把它交給你,親愛的阿托斯。”
“交給我?這為什么?”
“喏,是你把他殺死的,這就是你的戰(zhàn)利品。”
“我,做一個(gè)敵人遺產(chǎn)的繼承人!”阿托斯叫道,“你究竟把我當(dāng)成什么人?”
“這是戰(zhàn)爭(zhēng)的慣例,”達(dá)達(dá)尼昂說,“為什么不可以成為一場(chǎng)決斗的慣例呢?”
“即便在戰(zhàn)場(chǎng)上,我也從來沒干過這種事!卑⑼兴拐f。
波托斯聳著雙肩。阿拉米斯喏喏嘴唇表示贊同阿托斯。
“那就按照溫特勛爵對(duì)我們說的辦,把這份錢送給跟班們吧,”達(dá)達(dá)尼昂說。
“對(duì),”阿托斯說,“不過不是送給我們的跟班,而是送給英國(guó)人的跟班!
阿托斯拿起錢包扔到馬車夫的手中:
“送給您和您的同伴。”
一個(gè)身無分文者,舉止如此大度,就連波托斯也為之一驚;法蘭西人的這種慷慨,再經(jīng)溫特勛爵和他的朋友口中一說,除格里默、穆斯克東、普朗歇和巴贊四位先生另有看法外,普遍獲得巨大成功。
溫特勛爵離開達(dá)達(dá)尼昂時(shí),將他姐姐的住址告訴了他。她下榻于皇家廣場(chǎng)六號(hào)。那時(shí)候,這是有名的街區(qū)。溫特勛爵還答應(yīng)親自來接他,以便好為他作介紹。達(dá)達(dá)尼昂約定八點(diǎn)鐘在阿托斯住處和他會(huì)面。
能被介紹給英國(guó)貴婦人米拉迪,這使我們的這位加斯科尼人魂?duì)繅?mèng)繞。他想起這個(gè)女人直到那時(shí)曾以怎樣奇特的方式攪亂了他的命運(yùn)。他自信她是紅衣主教的一個(gè)心腹;可是他又感到有一種捉摸不透的感情不可抗拒地把自己拉向她的身邊。他唯一的擔(dān)心就是這位貴婦人會(huì)認(rèn)出他就是在默恩和杜佛爾的那個(gè)人;這樣,她就可能知道他是特雷維爾的一位朋友,所以他就是全心全意屬于國(guó)王的人,從此這就使他會(huì)失去部分優(yōu)勢(shì),因?yàn)榫拖袼J(rèn)識(shí)夫人一樣他被夫人識(shí)破了,他就得和她勢(shì)均力敵地賭下去。至于米拉迪和瓦爾德伯爵之間業(yè)已開始的私通,盡管后者年輕英俊,腰纏萬貫,并早就進(jìn)入了紅衣主教恩寵的懷抱,但我們的這位自命不凡者對(duì)此不屑一顧。人在二十歲時(shí),尤其又出生于塔布,具有如此表現(xiàn)不是沒有道理的。
達(dá)達(dá)尼昂回到自己的住所,開始一番光彩照人的打扮;然后又去了阿托斯的住處,并根據(jù)他的習(xí)慣,將自己的一切想法向阿托斯和盤托出。阿托斯聽了他的打算后搖搖頭,帶著一種苦澀的表情,囑咐他要謹(jǐn)慎從事。
“什么?”阿托斯對(duì)他說,“你剛剛失去一個(gè)女人,你曾口口聲聲說她善良,模樣又長(zhǎng)得迷人,人品十全十美,而現(xiàn)在,你卻又去追另一個(gè)女人了!
達(dá)達(dá)尼昂覺得這種指責(zé)不無道理。
“過去,我是懷著一顆心去愛波那瑟太太的,而現(xiàn)在,我是用智慧去愛這位英國(guó)貴婦人的,”達(dá)達(dá)尼昂解釋道,“我讓人引到她家去,主要是想弄清楚她在宮廷里究竟扮演怎樣的角色!
“她扮演怎樣的角色?那還用問!按照你對(duì)我說的一切情況,她扮演的角色是不難猜想的。她是紅衣主教的一個(gè)密使,一個(gè)吸引你走進(jìn)陷阱的女人,一個(gè)讓你把腦袋乖乖地留在這個(gè)陷阱的女人!
“哎唷!親愛的阿托斯,我覺得你把事情看得一團(tuán)漆黑!
“親愛的,我懷疑所有的女人;這有什么辦法呢!我為這個(gè)付過代價(jià),而我尤其懷疑頭發(fā)金黃的女人。你不是對(duì)我說過,這位英國(guó)夫人的頭發(fā)是金黃色的嗎?”
“她有一頭極漂亮的金發(fā),一眼就能看出來!
“哦!我可憐的達(dá)達(dá)尼昂!”阿托斯說道。
“聽著,我是要給自己弄個(gè)明白;然后,當(dāng)我知道了我想知道的一切后,我就一走了之。”
“你去弄個(gè)明白吧!”阿托斯冷冷地說。
溫特勛爵準(zhǔn)時(shí)到達(dá);阿托斯預(yù)先得到及時(shí)通報(bào),走進(jìn)另一間小屋。所以,溫特勛爵看到的只是達(dá)達(dá)尼昂;由于快到八點(diǎn)了,他便領(lǐng)走了年輕人。
一輛漂亮的四輪馬車等在樓下,兩匹駿馬駕轅拉套。俯仰間,他們駛抵皇家廣場(chǎng)。
米拉迪·克拉麗克夫人和藹可親地接待了達(dá)達(dá)尼昂。她的宅邸豪華非凡,盡管大部分英國(guó)人因戰(zhàn)事被逐離法國(guó),或?qū)⒁x開法國(guó),而米拉迪的家中卻剛剛耗費(fèi)了新的開支,這表明遣返英國(guó)人的普遍舉措對(duì)她毫不相干。
“您瞧,”溫特勛爵邊說邊向姐姐介紹達(dá)達(dá)尼昂,“這位年輕的紳士,我侮辱了他,而我又是英國(guó)人,盡管我是他的雙料仇敵,但他卻沒有濫施淫威,盡管他當(dāng)時(shí)掌握著我的性命。所以,夫人,如果你能多少看點(diǎn)姐弟情份,就請(qǐng)謝謝他!
米拉迪先是微蹙雙眉;隨后額頭掠過一縷難以覺察的陰云;接著,雙唇露出一絲異常奇特的微笑。年輕人目睹了這三種變幻微妙的色調(diào),他感到一陣戰(zhàn)栗。
那位弟弟毫無覺察;他已轉(zhuǎn)過身子在逗扯他上衣的米拉迪的那只寵愛的猴子。
“歡迎先生光臨,”米拉迪招呼道;她那溫柔怪異的語氣和達(dá)達(dá)尼昂剛才看到的那情緒不快的表現(xiàn)形成鮮明的反差,“今天,您獲得了讓我感激的永恒權(quán)利。”
這時(shí)英國(guó)勛爵轉(zhuǎn)過身來,將決斗情況無一遺漏地陳述一遍。米拉迪凝神靜聽。然而不管她作出怎樣的努力以掩飾她的情緒,但明眼人一看便知,英國(guó)男爵的這番述說沒有給他絲毫的愉快。她怒火中燒,一雙秀足在裙下焦灼地騷動(dòng)。
溫特勛爵毫無察覺。敘述完畢后,他走到一張桌前,桌上的托盤中備好了一瓶西班牙葡萄酒和幾只酒杯。他倒?jié)M兩杯酒,示意邀請(qǐng)達(dá)達(dá)尼昂與他共飲。
達(dá)達(dá)尼昂知道,和一個(gè)英國(guó)人拒絕碰杯,就是對(duì)他最大的不恭。于是他走到桌前,端起第二只酒杯。這期間,他的目光絲毫沒有放過米拉迪,從鏡子中窺視她的面部表情剛剛又發(fā)生了新的變化。她以為此時(shí)已不再受他人注意,一種近似兇狠的表情躍動(dòng)于她的臉頰,并使勁地咬著自己的手絹。
一位嬌小的侍女這時(shí)走了進(jìn)來,達(dá)達(dá)尼昂早有所察。她用英語對(duì)溫特勛爵說了幾句,后者立刻請(qǐng)求達(dá)達(dá)尼昂許他告退,聲稱有要事找他,同時(shí)請(qǐng)姐姐也原諒他不能相陪。
達(dá)達(dá)尼昂和溫特勛爵握過手,走到米拉迪身邊。這個(gè)女人帶著驚人的善變,臉上重現(xiàn)和顏悅色,唯有手絹上散開的幾斑殷紅,說明她剛才將嘴唇咬得出血。
她的雙唇極美,簡(jiǎn)直艷若珊瑚。
交談氣氛變得活躍起來?瓷先ッ桌弦淹耆謴(fù)常態(tài)。她說溫特勛爵只是她的小叔子,不是她的親弟弟。她曾嫁給了這家老二,丈夫留下一個(gè)孩子便離她而去,使她孀居內(nèi)室。如果溫特勛爵總不婚娶,這個(gè)孩子將是他的唯一繼承人。所有這番談話使達(dá)達(dá)尼昂看到一層掩蓋著什么的帷幕,但看不清這層帷幕下籠罩的一切。
此外,半個(gè)小時(shí)的交談之后,達(dá)達(dá)尼昂確信米拉迪是他的同胞,她一口地道優(yōu)美的法語使他對(duì)此深信不疑。
達(dá)達(dá)尼昂口若懸河,言辭文雅,信誓旦旦一表忠貞不二。聽到我們的加斯科尼小伙子滿口空言,米拉迪破顏一笑了之。
告退時(shí)間已到。達(dá)達(dá)尼昂辭別了米拉迪,帶著一個(gè)男人最幸福的得意走出了客廳。
行至樓梯,他碰上了那位漂亮的侍女。經(jīng)過時(shí),侍女從他身邊輕輕擦過。她滿臉緋紅,輕吟一聲請(qǐng)求達(dá)達(dá)尼昂原諒她的失禮。達(dá)達(dá)尼昂同時(shí)向她表示寬恕。
翌日,達(dá)達(dá)尼昂再次前往,他受到了比第一天更好的接待。溫特勛爵不在家,這一次,只有米拉迪在整個(gè)晚間為他盡主人之誼。她對(duì)他似乎顯得特別留心,問他從何處來,朋友都是什么人,而且還問他是否考慮過要為紅衣主教效力。
眾所周知,達(dá)達(dá)尼昂縱然是一個(gè)二十歲的后生,但他非常謹(jǐn)慎;這時(shí)他回憶起有關(guān)米拉迪的種種懷疑。他對(duì)她大唱紅衣主教閣下的頌歌,對(duì)她說他倘若早就認(rèn)識(shí)卡弗瓦先生而不是特雷維爾先生,他就不會(huì)錯(cuò)過加入紅衣主教的守衛(wèi)隊(duì),而去參加國(guó)王的禁衛(wèi)軍。
米拉迪不做作地一改談鋒,漫不經(jīng)心地問起達(dá)達(dá)尼昂是否去過英格蘭。
達(dá)達(dá)尼昂回答說,為補(bǔ)充軍馬,特雷維爾先生曾派他去過一次英國(guó),他還從英國(guó)帶回了四匹樣馬。
交談過程中,米拉迪兩三次緊抿嘴唇:她在和一個(gè)謹(jǐn)慎行事的加斯科尼人打交道呀。
在上一天的同一時(shí)刻,達(dá)達(dá)尼昂起身告辭。行至走廊,他又遇見了那漂亮的凱蒂,也就是那個(gè)小侍女。她帶著神秘的不令誤解的親切表情看著他?墒牵_(dá)達(dá)尼昂一心想著女主人,壓根兒只注意她那里發(fā)生的一切。
第三天和第四天,達(dá)達(dá)尼昂照例拜訪米拉迪,而米拉迪對(duì)他的接待也一次比一次更加殷勤。
而每一次,或是在前廳,或是在走廊,或是在樓梯,他都會(huì)碰上那個(gè)嬌小的侍女。
可是,我們已經(jīng)說過,達(dá)達(dá)尼昂對(duì)那可憐的凱蒂一片癡情毫不在意。