第三卷 黑暗里的孩子
第一章 象棋墩
陸地上的風(fēng)暴并不比海里差多少。
在這個(gè)被人遺棄的孩子周圍肆虐的,是同樣瘋狂的風(fēng)雪。盲目的力量恣意橫行,無意之間把弱者與無辜當(dāng)做出氣筒;黑暗沒有眼睛;沒有生命的東西不像人類所想像的那樣仁慈。
陸地上風(fēng)很小,寒冷有一種難以形容的停滯性。沒有冰雹。落下來的密密叢叢的雪實(shí)在可怕。
冰雹能打人,折磨人,打傷人,打死人,或者打得你昏過去;雪還要厲害。柔軟而無情的雪片悄悄地做自己的工作。一摸就融化了。它是純潔的,就跟偽君子的誠(chéng)實(shí)無欺一樣。雪片變成雪崩,跟欺騙變成罪惡一樣,都是純潔的東西慢慢積累起來的結(jié)果。
孩子在霧中繼續(xù)前進(jìn)。霧是一種柔軟的障礙物,危險(xiǎn)就由此而起;它退一步,但還是堅(jiān)持;它和雪一樣無情無義。孩子,這個(gè)跟危險(xiǎn)周旋的戰(zhàn)士,終于到達(dá)斜坡底下,來到象棋墩。他不知道這是一個(gè)地岬,兩邊都是海,在霧、雪和黑夜之中一走錯(cuò)路,不是跌在右邊海灣的深淵里,就是跌在左邊漲潮的怒濤里。他在這兩個(gè)深淵中間懵懵懂懂地走著。
那時(shí)的波特蘭地岬特別險(xiǎn)峻崎嶇,F(xiàn)在的地形已經(jīng)跟過去的完全不一樣了。自從人們想出開采波特蘭的石頭制造羅馬水泥以來,懸崖都被開鑿過,完全改變了原來的面貌,F(xiàn)在那兒還能看得見藍(lán)石灰?guī)r、粘板巖和火成巖從一層層的礫巖里突出來,好像牙齒從牙向里突出來一樣?墒曲Q嘴鋤已經(jīng)把那些突出來的嵯峨的尖端削平,那兒本來是可怕的禿鷹棲身之處。大鷗棲聚的尖峰已經(jīng)沒有了,它們跟那些野心家一樣,專門喜歡在頂兒尖兒上撒泡尿,F(xiàn)在已經(jīng)找不到那塊叫作“古陶爾芬”的巍峨的獨(dú)石了!肮盘諣柗摇笔峭柺吭挘馑际恰鞍棥。夏天,現(xiàn)在還能在這些像海綿一樣玲瓏剔透的懸崖上,采到迷迭香,薄荷草,野生的牛膝草,浸在水里便成甘露的海茵香,和編席用的那種長(zhǎng)在沙土里的多節(jié)草。可是再也找不到灰琥珀,黑錫,或者綠的、藍(lán)的和灰綠的粘板石了。狐、獾、獺和貂也都離開了;從前在波特蘭的懸崖上,比方說在康納葉地岬,還有羚羊;現(xiàn)在也沒有了,F(xiàn)在在某幾個(gè)小灣里還能捕到比目魚和鯡魚,但是膽怯的鮭魚再也不在米迦勒節(jié)①和圣誕節(jié)之間到威爾士來產(chǎn)卵了。像在伊麗莎白時(shí)代,有一種不知道名字的鳥,個(gè)兒和鷹差不多,能把蘋果切成兩爿,只吃里面的籽;這種鳥現(xiàn)在也看不見了。再也看不見那種英文叫做“科尼士喬”、拉丁文叫做“卜羅考拉克斯”的黃嘴鳥了,這種鳥愛搗亂,專門把燃著的樹枝扔在茅屋頂上。還有一種不可思議的海燕,現(xiàn)在也看不見了,這是一種從蘇格蘭群島飛來的候鳥,島上的居民用鳥嘴里流出來的油點(diǎn)燈。在傍晚時(shí)分退潮的潺潺聲中,再也找不到古代傳說的一種生著豬蹄、發(fā)出牛犢叫聲的鳥了。潮水再也不把那種長(zhǎng)著胡子、蜷耳朵、尖嘴巴,用沒有爪甲的爪子拖曳著走路的海豹,沖上岸來了。在這現(xiàn)在很難認(rèn)出來的波特蘭,因?yàn)闆]有樹林,從來沒有人見過夜鶯;可是現(xiàn)在連老鷹、天鵝和野鵝都逃光了。波特蘭現(xiàn)在的綿羊,肉很肥,毛也很細(xì)。在兩世紀(jì)以前,那些稀稀落落的母羊因?yàn)榭羞@種草的緣故,個(gè)兒很小,肉又硬,毛又粗,簡(jiǎn)直跟居爾特的牧羊人的羊群一樣。居爾特的牧羊人好吃大蒜,壽很長(zhǎng),往往活到一百歲,可以用一米多長(zhǎng)的箭從半英里之外射穿敵人的胸甲;牡禺a(chǎn)的羊毛也是粗糙的。今天的象棋墩跟過去的象棋墩截然不同,不僅人類把這個(gè)地方掘得一塌糊涂,連希里群島刮來的狂風(fēng)也在破壞這里的石頭。
①即米迦勒天神節(jié),在九月二十九日。
現(xiàn)在這一條長(zhǎng)長(zhǎng)的陸地上鋪了一條鐵路,一直通到一簇棋盤似的美麗的新房子——歇細(xì)爾頓,那里還有一個(gè)波特蘭車站;疖嚞F(xiàn)在滾動(dòng)的地方正是從前海豹爬行的地方。
可是在兩百年以前,波特蘭地岬是一個(gè)驢背似的沙崗,中間貫穿的巖石好像是一條脊椎骨。
孩子現(xiàn)在的危險(xiǎn)已經(jīng)跟剛才不同了。他剛才下坡的時(shí)候,害怕的是跌到懸崖底下;現(xiàn)在在地岬上,他害怕掉在窟窿里。同懸崖斗爭(zhēng)以后,現(xiàn)在又要同陷阱作斗爭(zhēng)了。海岸上到處都是陷阱。巖石滑溜溜的,海沙流動(dòng)著。下腳的地方可能就是陷阱。簡(jiǎn)直可以說如履薄冰。腳底下的東西隨時(shí)會(huì)突然塌下去。踏到一條裂縫,你就失蹤了。海岸好像有好幾層似的,跟一個(gè)布置得很好的舞臺(tái)相仿。
長(zhǎng)長(zhǎng)的一條花崗石脊骨,兩邊是地岬的斜坡,走起來是困難的。用道具員的話來說,這兒很難找到“有使用價(jià)值的東西”。人不應(yīng)該從海洋上希望得到什么款待,對(duì)石頭和浪頭也是一樣;海洋只對(duì)鳥和魚是適宜的。地岬總是光禿嵯峨的。浪頭從兩邊侵蝕它,所以它的樣子很單調(diào)。到處都是棱角突起的石塊,石脊,像鋸齒,像撕得一條一條的難看的破布,象長(zhǎng)著尖牙的鯊魚的牙床,有的長(zhǎng)滿了潮濕的苔蘚,一個(gè)不當(dāng)心就能摔斷脖子,陡坡好像滾滾的石流,一直滾到海沫里。任何人穿過地岬,每一步都會(huì)遇到大得像房子的奇形怪狀的石塊,像脛骨,像肩胛骨,像大腿骨,可怕的石頭解剖標(biāo)本。所以我們把這種溝埂交錯(cuò)的海岸地帶叫作“肋骨”①,不是沒有道理的。徒步的旅客必須盡可能避開這種亂七八糟的廢墟。如果有人在巨大的骷髏上走路的話,這兒的情形就是如此。
①原文。cote有“海岸”“肋骨”兩個(gè)解釋。
讓一個(gè)小孩子試試這個(gè)海古力斯①的工作。
①希臘神話里力大無窮的勇士。
要是在白天也許還好些,可是現(xiàn)在是在夜里。要是有個(gè)引路人也許好些,可是他只孤單單的一個(gè)人。即使是一個(gè)成人使出全身的力氣也不容易應(yīng)付,可是他只有一個(gè)孩子的那一點(diǎn)力量。沒有引路人,要是有一條羊腸小道還可以幫他一下忙。可是又沒有什么羊腸小道。
他本能地避開尖銳的石脊,盡量靠近海濱走。他在那兒碰到許多陷阱。他面前的陷阱有三種:水的陷阱,雪的陷阱和沙的陷阱。最后的一種最可怕。因?yàn)橄莸搅魃忱锶司统料氯チ恕?
如果知道我們面臨的危險(xiǎn),還能警惕,如果不知道那就更可怕。這孩子是在同他不知道的危險(xiǎn)斗爭(zhēng)著。他正在摸索的東西可能就是他的墳?zāi)埂?
可是他毫不躊躇。他繞著石頭,避開缺口,猜測(cè)著陷阱,寧愿繞著障礙物兜圈子,盡管如此,他還是前進(jìn)。他雖然不可能直線前進(jìn),可是卻在堅(jiān)決前進(jìn)。
必要時(shí)他耐心地折回來。他知道及時(shí)擺脫流沙的可怕的魔掌。他抖掉身上的雪。他不止一次蹚過齊膝深的水。一離開水,嚴(yán)寒就把他濕了的破衣服凍成了冰。他里在這種僵硬的衣服里急急忙忙地走著,可是他留心不把那件水手上衣靠胸口的地方弄濕,以便保持溫暖。他還是覺得很餓。
深淵里的冒險(xiǎn)是無窮的。在那里什么都可能發(fā)生,連得救也有可能。深淵的門雖然看不見,但是可能找到。這個(gè)孩子迷失在一條兩面都是看不見的深淵的高埂上,里在一件問人的螺旋形的衣服里,他究竟是怎樣穿過地岬的,恐怕連他自己也沒法解釋。爬,滾,摸索,走,堅(jiān)持,如此而已。成功的秘密全都在這兒。過了將近一個(gè)鐘頭,他覺得地形越來越高,原來已經(jīng)走到另外的海岸了。他離開了象棋墩,走上了堅(jiān)硬的陸地。
現(xiàn)在的那座架在森福特堡和斯茅姆士桑之間的橋,那時(shí)候還沒有。這個(gè)聰明的孩子可能摸索著走到威克·萊吉士對(duì)過的地方,當(dāng)時(shí)那里有一條沙帶是穿過東弗利脫的天然道路。
現(xiàn)在孩子從地岬里逃出來了,但是他卻面臨著風(fēng)暴、寒冷和黑夜。
在他面前又是一片一望無際的黑色原野。
他看看地上,想找一條小路。
他突然彎下身子。
他發(fā)現(xiàn)雪地上好像有一個(gè)痕跡。
事實(shí)上確實(shí)是一個(gè)痕跡,那是一個(gè)腳印。白雪把腳印襯得非常清楚。他仔細(xì)看了一下。這是一只赤腳的腳印,比大人的腳小,比小孩的腳大。
可能是一個(gè)女人的腳印。
那邊還有一個(gè)腳印,再過去又是一個(gè);腳印一個(gè)接著一個(gè),一步一步的向右走入平原。腳印還是新的,不過蒙上了薄薄的一層雪。有一個(gè)女人剛從這兒走過去。
這個(gè)女人所走的方向正是孩子看見煙的地方。
他兩眼盯住腳印,跟著走下去。
第二章 雪的破壞力
這孩子跟著腳印走了一會(huì)兒。真不幸,腳印愈來愈模糊了?膳碌难┰诿苊軐訉拥芈湎聛。這正是單桅船在海里作垂死掙扎的時(shí)候所遇到的雪。
孩子跟船上的人一樣遭殃,不過方式不同罷了。橫在面前的是重重疊疊的黑暗,除了雪地上的足跡以外,什么援助也沒有,所以他把它當(dāng)作引導(dǎo)他走出迷宮的線索,一點(diǎn)不敢放松。
腳印突然沒有了,如果不是雪把它們蓋起來,就是另有其他的原因。一切都是平坦,一色,光禿禿的,沒有一個(gè)斑點(diǎn),沒有一點(diǎn)引人注意的東西,F(xiàn)在地上是一條白毯子,天上是一條黑毯子,除此之外,什么也沒有。
那個(gè)走路的女人仿佛飛走了。
孩子彎著身子,絕望地找來找去。白費(fèi)力氣。
他站起來的時(shí)候,仿佛聽到了一個(gè)模模糊糊的聲音,但是他弄不清是不是真的聽到聲音。好像是一個(gè)聲音,一個(gè)人呼吸的聲音,黑暗的聲音。不像畜生,而像人類,不像活人,而像鬼魂。這是一個(gè)聲音,夢(mèng)里的聲音。
他仔細(xì)瞧了瞧,什么也瞧不到。
橫在他面前的是一片寬廣、赤裸、青灰色的荒野。
他聽了聽。他剛才好像聽到的聲音消逝了。說不定他剛才什么也沒有聽見。他又聽了一會(huì)兒。萬(wàn)籟無聲。
他在大霧里走呀走的,這大概是一個(gè)錯(cuò)覺吧。他繼續(xù)向前走。
他信步走著,領(lǐng)路的足跡已經(jīng)沒有了。
他剛走了幾步,那個(gè)聲音又響起來了。這次他不再懷疑了。是一聲嘆息,幾乎可以說是哭聲。
他轉(zhuǎn)過身來,向黑暗里望了一圈。什么也沒有看見。
聲音又響起來了。
如果陰曹地府能發(fā)出叫聲的話,一定是這樣的聲音。
沒有比這更動(dòng)人,更柔弱,更令人心碎的聲音了。因?yàn)榇_實(shí)是一個(gè)聲音,是一個(gè)從靈魂里發(fā)出來的聲音。這聲音里有一種令人忐忑不安的跳動(dòng)。不過像是無意識(shí)的。這是一種類似痛苦的叫聲,不過它不知道自己就是痛苦,也不知道自己已經(jīng)發(fā)出求救的聲音。這個(gè)可能是第一次呼吸,也可能是最后一次呼吸的叫聲,既像結(jié)束生命的咽氣聲,又像生命開始、呱呱墜地的哭聲。它在呼吸,在窒息,在哭。是幽暗中的悲哀的祈求。
孩子向遠(yuǎn)近上下,到處看了一遍。什么人也沒有。什么東西也沒有。
他聽了聽。聲音又響起來了。他聽得清清楚楚。有點(diǎn)像羔羊的叫聲。
他害怕了,打算馬上逃走。
聲音又響起來了。這是第四次。聽起來怪悲慘,怪可憐。使人覺得這個(gè)聲音經(jīng)過這最后一次與其說是自覺的,不如說是機(jī)械的努力以后,也許就永遠(yuǎn)消逝了。這是一種臨終的請(qǐng)求,一種沒有把握的、出于本能的向曠野求救的呼聲。這是垂死時(shí)一種難以形容的呼求天命的低語(yǔ)。孩子朝著聲音來的方向走去。
他還是什么也看不見。
他繼續(xù)一面搜索,一面前進(jìn)。
呻吟聲還在繼續(xù)。剛才還含糊不清,現(xiàn)在聽得清楚了,幾乎帶一點(diǎn)兒顫音。孩子離這個(gè)聲音很近。但是它究竟在哪兒呢?
他離這個(gè)呻吟聲很近。顫抖的哀怨在空間里從他身旁飄過。人類的嘆息聲在看不見的世界里飄蕩,這就是他遇到的東西。跟使他迷路的濃霧一樣朦朧,至少在他的印象里是如此。
一個(gè)本能催他逃走,另外一個(gè)又要求他留下來,正在猶豫不決的當(dāng)兒,他發(fā)現(xiàn)前面離開幾步遠(yuǎn)的雪地上,有一個(gè)跟人體的體積和形狀一樣的雪堆,矮矮的,長(zhǎng)長(zhǎng)的,好像白色墓地里的一個(gè)墳堆。
同時(shí),這聲音又叫起來了。
它就是從那個(gè)雪堆底下發(fā)出來的。
孩子彎下身子,蹲在這人體形的雪堆前面,開始用雙手把雪扒開。
除去了上面的雪,可以看出一個(gè)清清楚楚的人形,突然在他的手底下,在他挖開的雪坑里,出現(xiàn)了一個(gè)慘白的臉。
發(fā)出叫聲的不是它。因?yàn)樗]著眼睛,張著嘴巴,嘴里還塞滿了雪。
它一動(dòng)也不動(dòng)。孩子推推它,它還是不動(dòng)彈。凍麻了的手指一碰著這張臉,他就渾身打了一個(gè)寒戰(zhàn)。這是一個(gè)女人的臉。散亂的頭發(fā)和雪攪作一團(tuán)。她已經(jīng)死了。
孩子又接著挖雪。死者的脖子露出來了,接著是肩膀,能夠看見破衣服下面的皮膚。
他摸著摸著,突然覺得下面微微動(dòng)彈了一下。這是埋在里面的一個(gè)小東西在動(dòng)彈。孩子連忙扒開雪,一個(gè)可憐的小身子露出來了。嬰兒赤著身子伏在死者赤裸的胸口上:疲弱,凍得渾身發(fā)青,可是還活著。
是一個(gè)小女孩。
她本來是包在破布里的,但是因?yàn)轳唏偬,她已?jīng)掙扎著從破布里爬出來了。她疲弱的四肢和呼吸把上面和下面的雪融化了一些。一個(gè)做媽媽的會(huì)說這個(gè)嬰兒有五六個(gè)月,事實(shí)上她可能是一周歲了,因?yàn)樨毨璧K生長(zhǎng),甚至引起佝僂病。嬰兒的面孔露出來以后,她又叫了一聲,這是痛苦的哭聲的延續(xù)。母親既然聽不見這個(gè)哭聲,那就說明她確實(shí)死了。
孩子把她抱在懷里。
母親僵直的身體看起來真可怕。她臉上仿佛發(fā)出一種幽靈的光輝。她張大了她那張沒有氣息的嘴巴,仿佛正在用一種神秘的語(yǔ)言,回答看不見的神明向死者的靈魂提出的問題。冰天雪地的平原朦朧的微光反射在這個(gè)面龐上。棕色頭發(fā)下面的年輕的額角,怨艾不平的蹙在一起的眉毛,尖尖的鼻子,緊閉的眼皮,結(jié)了霜的眼睫毛,眼角和嘴角之間的一道很深的淚溝,都能看得清楚。因?yàn)檠┱樟亮怂勒。冬天和墳(zāi)篃o冤無仇。死尸是人類之冰。兩只赤裸裸的乳房令人觸目傷心。它們已經(jīng)盡了自己的本分。上面印上了一個(gè)現(xiàn)在已經(jīng)沒有生命的人曾經(jīng)把生命傳給另外一個(gè)人的偉大的烙印,在這兒,母性的莊嚴(yán)代替了處女的純潔。在一個(gè)奶頭上有一粒白色的珍珠。這是一滴凍成冰的奶。
讓我們趕緊解釋一下。在這個(gè)孩子迷失在原野上的時(shí)候,那兒有一個(gè)討飯的女人,一面給嬰兒喂奶,一面尋覓一個(gè)藏身的地方,在不久以前也迷失了路。她凍僵了,跌倒在暴風(fēng)雪里,沒有再起來。落下來的雪就把她掩蓋住。她盡力把自己的女兒緊緊地抱在懷里,就這樣死了。
嬰兒曾試著吮吸母親大理石似的乳房。
這真是天賦的盲目信賴,看樣子一位母親在斷氣之后還可以給嬰兒喂最后一次奶。
但是嬰兒的嘴找不到奶頭,死者偷來的那一滴奶凍成了冰。于是習(xí)慣搖籃而不習(xí)慣墳?zāi)沟膵雰海驮谘┑紫驴蘖似饋怼?
被人遺棄的孩子聽到了嬰兒垂死的哭聲。
他把她掘出來。
他把她抱在懷里。
嬰孩覺得有人抱她便不哭了。這兩個(gè)孩子的臉碰在一起,嬰兒發(fā)紫的嘴唇在探索男孩的面頰,仿佛在探索奶頭。
小女孩已經(jīng)接近血液快要凝結(jié)、心臟即將停止跳動(dòng)的時(shí)刻。母親已經(jīng)把一種類似死亡的東西交給自己的女兒;尸體也能傳染;這是寒氣的傳染。小女孩的腳、手、胳膊和雙膝都凍僵了。男孩感覺到一陣可怕的寒氣。
他身上有一件干燥溫暖的水手上衣。他把嬰兒放在死者的胸口上,脫下自己的水手上衣,把嬰兒里好以后再抱起來。北風(fēng)吹著雪片,他抱著孩子,差不多光著身子,繼續(xù)前進(jìn)。
嬰兒終于找到了男孩的面頰,她的嘴貼在他的面頰上。她身上暖和了,接著就睡著了。這是兩個(gè)孩子在黑暗中第一次接吻。
母親躺在雪地上,臉朝著黑夜。但是,在這個(gè)孩子脫下衣服里起小女孩的時(shí)候,母親說不定在陰府里正望著他呢。
第三章 多了一個(gè)累贅,痛苦的道路就更難走了
單桅船把孩子拋在岸上,離開波特蘭海灣以后,已經(jīng)有四個(gè)多鐘頭了。在他被拋棄以后的這幾個(gè)鐘頭中間,他走呀走的,在他可能走進(jìn)去的這個(gè)人類的社會(huì)里,他前后遇到了三個(gè)人:一個(gè)男人、一個(gè)女人和一個(gè)嬰兒。男的留在小山上,女的躺在雪地里,嬰兒在他懷里。
他累極了,也餓極了。
盡管氣力衰竭,負(fù)荷加重。他卻更加堅(jiān)決地前進(jìn)。
他現(xiàn)在差不多光著身子。身上還剩下的一些破衣服,凍得硬硬的,像玻璃一樣銳利,割傷他的皮膚。他雖然覺得冷,可是嬰兒卻暖和了。他失掉的東西并沒有丟掉,是她得到了。他發(fā)現(xiàn)這種溫暖使這個(gè)可憐的小女孩重新獲得了生命。他繼續(xù)前進(jìn)。
他緊緊地抱著她,不時(shí)彎下身子,抓一把雪擦她的腳,免得被凍傷。
有的時(shí)候,喉嚨里干得冒火,他就拿一點(diǎn)雪放在嘴里咂,雖然暫時(shí)制止了口渴,可是身上卻覺得發(fā)燒。想減輕卻反而加重了。
暴風(fēng)雪強(qiáng)烈到一種難以形容的程度;如果說暴風(fēng)雪可以跟洪水一樣釀成大災(zāi)的話,這兒就是這種情形。暴風(fēng)雪掃蕩著海岸,同時(shí)也攪動(dòng)著海洋。這可能就是迷路的單桅船在同暗礁斗爭(zhēng)中遭到破壞的時(shí)候。
他在北風(fēng)中前進(jìn)。穿過廣漠的雪地,朝東走去。他不知道現(xiàn)在是什么時(shí)候。他很久看不見煙了。像這一類指路的目標(biāo),在黑夜里很快就會(huì)消失的;何況熄火的時(shí)間也早已過了。再說,他也可能弄錯(cuò),說不定他走的這個(gè)方向既沒有城市,也沒有村莊。
既然說不定,他就堅(jiān)持下去。
嬰兒哭了兩三次。他一面走一面搖,她才安靜下來,不哭了。末了,她又睡著了,而且睡得很熟。他雖然自己凍得發(fā)抖,卻覺得她身上挺暖和。
他不時(shí)地把她脖子周圍的衣眼里緊,免得敞開的地方結(jié)霜,免得衣服和嬰孩之間有融化的雪水流進(jìn)去。
原野高低不平。狂風(fēng)把積雪堆在低洼的地方,人小雪深,他差不多要鉆進(jìn)雪里去。他只得半截身子陷在雪里掙扎著前進(jìn)。他用膝蓋頂著雪前進(jìn)。
穿過了山谷,又到了雪很薄的高原,北風(fēng)掃清了積雪。他發(fā)現(xiàn)地面上有薄冰。
嬰兒溫暖的呼吸噴在他臉上,使他覺得暖和了一點(diǎn),可是過了一會(huì)兒,水氣在他的頭發(fā)上凝結(jié)起來,變成了霜。
孩子忽然想到了一件可怕的事情。他再也不能跌倒。他覺得一跌倒就爬不起來了。他累極了,跟那個(gè)斷了氣的女人一樣,他覺得黑暗會(huì)把他壓在地上,冰凍會(huì)活生生的把他跟大地焊接在一起。他走下懸崖的斜坡,逃出危險(xiǎn);他走進(jìn)地上的窟窿,又走了上來;今后只要跌一交就會(huì)死掉。一步走錯(cuò)、就到了墳?zāi)估锪恕o論如何不能滑倒。他連摔倒再跪起來的力氣也沒有了。
可是到處都很滑;各處是霜和堅(jiān)硬的積雪。
他帶著這小家伙走起來很困難;對(duì)這個(gè)累得精疲力竭的孩子來說,她不但是一個(gè)重?fù)?dān),而且是一個(gè)累贅。他占住了他的兩個(gè)胳膊。不拘誰(shuí)在冰上行走,兩只胳膊自然而然的就變成了必不可少的平衡身體重量的工具。
他不能使用這兩只胳膊。
他不使用它們。他不停地走著,不知道帶著這么個(gè)重荷結(jié)果會(huì)落到什么地步。
這個(gè)嬰孩好比一滴水,加上它,這杯苦水就溢出來了。
他像在跳板上一樣,一步一搖,維持著身體的平衡,誰(shuí)也沒有見到過這種奇跡般的技巧。但是我們?cè)僬f一遍,說不定在遙遠(yuǎn)的黑暗里,那位母親和天主的眼睛一直沒有離開他走的這條痛苦的道路。
他打了一個(gè)趔趄,滑了一下,站穩(wěn),把嬰兒抱緊,給她蓋好衣服,把她的頭里起來,接著又滑了一下,就這樣一滑一滑地蹣跚著前進(jìn)。卑鄙的風(fēng)在后面推著他。
看樣子他多走了許多冤枉路。他當(dāng)時(shí)大概是在后來建立的賓克利夫農(nóng)場(chǎng)附近的原野上,也就是說,在現(xiàn)在叫作春園和派遜奈奇院中間的那一帶地方,F(xiàn)在的耕地和房屋,當(dāng)時(shí)卻是一片荒地。草原往往用不了一個(gè)世紀(jì)就變成了城市。
刮得他睜不開眼的冷冰冰的暴風(fēng)停了一會(huì)兒,孩子突然看見在他面前不遠(yuǎn)的地方,有一簇簇好像用積雪雕出來的三角墻和煙囪,這不是黑影,而是畫在烏黑的背景上的一個(gè)白色的城市,跟我們現(xiàn)在叫作底片的東西一樣。
有屋頂,有住房,原來是住人的地方!終于到了有人類的地方啦!他感到無窮的希望。一條迷路的船上的值班在喊“嗬,陸地!”的時(shí)候,也有這種感覺。他加快了步子。
他終于同人類接近了。終于同活人在一起了。再也沒有什么可怕的了。一種叫做安全的東西突然溫暖了他的心。厄運(yùn)過去了。再也沒有黑夜、冬天和風(fēng)暴了?赡茉獾降臑(zāi)難仿佛已經(jīng)撇在身后。嬰兒已不再是一個(gè)累贅。他差不多是在奔跑。
他的兩只眼睛死盯住那些屋頂。那里就是生命。他目不轉(zhuǎn)睛地盯著它們。有如死人從半開的墳?zāi)沟纳w子里往外張望。剛才看見的煙就是這些煙囪冒出來的。
現(xiàn)在已經(jīng)不冒煙了。
不一會(huì)兒,他就走近了這些有人住的地方。他走到一個(gè)城市的近郊。這是一條不設(shè)柵防的街道。在那個(gè)時(shí)期,晚上在街道上設(shè)柵欄的習(xí)慣已經(jīng)廢除了。
街頭上有兩座屋子。屋里沒有燭光,也沒有燈光,整整一條街,整個(gè)城市,眼睛所及的地方都是如此。
右邊的房子只能說是一個(gè)屋頂,再也沒有比這更簡(jiǎn)陋的房子;泥墻,草屋頂,屋頂很大,墻壁很矮。墻根一棵高大的尊麻居然能達(dá)到屋檐。這所茅屋只有一個(gè)狗洞似的門和一只牛眼窗。門窗都是關(guān)著的。旁邊的豬圈里有豬,這說明草屋里也有人。
左邊的那座房子又高又大,完全是用石頭造的,屋頂是石板蓋的。也是門窗緊閉。這是有錢人的家,對(duì)過是窮人的家。
孩子毫不猶豫地走向這座大房子。
兩扇沉重的橡木門釘滿了大釘子,使人一望而知在門后面有結(jié)實(shí)的門閂和鎖。門上裝著一個(gè)鐵門錘。
拉起門錘的時(shí)候有些困難,因?yàn)樗且浑p凍僵的手已經(jīng)不像手,簡(jiǎn)直像樹樁子了。他敲了一下。
沒有人答應(yīng)。
他又敲了兩下。
屋子里一點(diǎn)兒動(dòng)靜也沒有。
他又敲第三次。還是沒有聲音。
他想他們都睡著了,或者不愿意爬起來。
他便轉(zhuǎn)身到茅屋去。他從雪里拾起一塊石頭,敲那扇小門。
沒有人答應(yīng)。
他踮起腳尖用石頭不輕不重的敲玻璃窗,輕得敲不碎玻璃,重得使人能夠聽見。
沒有聲音,沒有腳步聲,沒有燭光。
他想這里的人也不愿意爬起來。
石屋和茅舍都對(duì)落難的人裝聾作啞。
男孩子決計(jì)再走遠(yuǎn)點(diǎn),沿著有兩排房屋的地岬似的街道向前走去。街上很暗,與其說是城門大街,倒不如說是兩個(gè)懸崖間的縫隙。
第四章 另外一種荒野
孩子剛才來到的這個(gè)地方是威茅茨。
當(dāng)時(shí)的威茅茨可不是今天這個(gè)受人重視的華麗的威茅茨。古威茅茨不像現(xiàn)在有一座完美的長(zhǎng)方形碼頭、紀(jì)念喬治三世的一座雕像和一家客棧。這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)喬治三世還沒有生下來。由于同一原因,人們還未在東山的綠色斜坡上,用削去草地、露出白堊質(zhì)泥土的辦法,勾劃出一個(gè)占地一英畝的“白馬”。馬背上馱著國(guó)王,馬尾,為了向喬治三世表示尊敬,對(duì)著城市。這樣的榮譽(yù),說來也是應(yīng)該的。喬治三世晚年喪失他青年時(shí)代從未有過的智慧,自然不能對(duì)他統(tǒng)治時(shí)期的災(zāi)難負(fù)責(zé)。他是沒有罪的。既然如此,為什么不能有雕像呢?
一百八十年前的威茅茨同雜亂的“拋物游戲”一樣整齊。據(jù)說仙女阿斯塔羅絲背著一個(gè)萬(wàn)寶囊到幾間來游戲。萬(wàn)寶囊里什么東西都有,甚至有許多小房子,房子里還有許多好心眼的女人呢。許許多多的棚屋亂七八糟地從仙女的口袋里撒到地上,這就是威茅茨的亂糟糟的房子。當(dāng)然,棚屋里也有好心眼的女人,F(xiàn)在的“音樂家之家”這所房子就是那種房子殘留下來的一個(gè)標(biāo)本。這是一堆零亂的雕花木屋(木頭都生了蛀蟲,可以說這是另外一種雕花吧),一堆歪歪斜斜,搖搖晃晃,簡(jiǎn)直無法形容的建筑物,有的用柱子撐著,擠在一起,免得被海風(fēng)吹倒,中間拙劣地留下一條窄狹的空隙,算是彎曲的街道,每逢春秋大汛,大街小巷和十字路口就都變成了澤國(guó)。一堆老祖母似的房子拱圍著古老的教堂。這就是當(dāng)時(shí)的威茅茨。威茅茨好像一個(gè)拋在英國(guó)海岸的諾曼底人的村莊。
旅客走進(jìn)酒店(現(xiàn)在都變成了大飯店),不能豪華得吃一盆煎魚,喝一瓶二十五法郎的酒,只好委屈一下,喝一盆兩個(gè)銅板的魚湯,不過這盆湯倒是別有風(fēng)味。實(shí)在可憐得很。
迷路的孩子抱著撿來的孩子、穿過了第一條街,接著是第二條,以后是第三條。他抬起頭來看看樓上和屋頂上是不是有一個(gè)有燈光的窗子,但是所有的窗子都是關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)的,沒有一點(diǎn)亮光。他有時(shí)去敲敲門。沒有人答應(yīng)。沒有比溫暖的被窩更使人心如鐵石的了。他敲門的聲音和動(dòng)作終于驚醒了小女孩。他所以注意到這個(gè),是因?yàn)樗杏X到她在舔自己的面頰。她沒有哭,以為自己還在母親懷里呢。
他大概是在斯克蘭橋那一帶的那些縱橫交錯(cuò)的小巷里徘徊,當(dāng)時(shí)在這一帶地方,耕作地比房屋多,荊棘籬笆比住宅多。后來他偶然走進(jìn)一條胡同,這條胡同現(xiàn)在還存在,就在三位一體學(xué)校附近。他順著胡同一直走到海邊,那兒當(dāng)時(shí)已經(jīng)有一個(gè)初具規(guī)模的碼頭和一道胸墻。他看見右邊有一座橋。
這是把威茅茨和梅爾孔一拉及連起來的威河橋,橋洞下的碇泊所直通黑水河。
威茅茨當(dāng)時(shí)不過是海口城市梅爾孔一拉及近郊的一個(gè)小村子,F(xiàn)在梅爾孔一拉及卻變成威茅茨的一個(gè)區(qū)了。村莊并吞了城市。這項(xiàng)工程就是靠這座橋完成的。橋梁是一種奇怪的吸引人口的工具,往往獨(dú)自聚成一個(gè)沿河區(qū),妨礙了對(duì)岸老城的發(fā)展。
孩子向橋上走去。橋在那時(shí)是一座有遮篷的木橋。他穿過了橋。
由于遮篷的關(guān)系,橋上沒有雪。他那一雙赤腳踏在木板上,一時(shí)感覺到很舒服。
過了橋就到了梅爾孔一拉及。
這兒的木頭房子比石頭房子少。這兒是城區(qū),不是郊區(qū)。橋直通一條比較漂亮的圣麥斯街。他順著街走下去。到處都是高高的石雕三角墻和店面。他又敲起門來。他已沒有叫喊的力氣了。
像在威茅茨一樣,梅爾孔一拉及也是一個(gè)人也不動(dòng)。大門都鎖得緊緊的。百葉窗遮著窗戶,好像眼皮遮著眼睛一樣。居民們采取了預(yù)防措施,免得不知趣的人來驚動(dòng)他們,吵醒他們。
這個(gè)流浪的孩子感覺到這個(gè)睡熟了的城市有一種莫可名狀的壓力。這個(gè)僵化了的螞蟻窟靜得使人頭暈眼花;杷鷲簤(mèng)溶合在一起,這兒是一群睡魔,從這許多睡熟的人體里逸出來的夢(mèng)合為一陣輕煙。睡眠跟黑暗的死亡是鄰居。進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)的人的支離破碎的思想,在他們自己身上飄蕩,匯成一片生與死的霧氣,跟空間溶合起來了,說不定它也有思想能力吧。于是盤根錯(cuò)節(jié)就接踵而來了。夢(mèng)境籠罩著人的心靈,有如浮云籠罩著星星,使星光晦明不定。在這一雙雙合上的眼皮上面,夢(mèng)幻代替了視覺,陰森森的影子和幻象碎為片片,然后慢慢地?cái)U(kuò)大到縹緲莫測(cè)的程度。許多神秘的、亂七八糟的東西就是通過死亡的邊緣,也就是睡夢(mèng),跟我們的生活溶為一體的。鬼魂和亡靈在空中糾纏在一起。連沒有睡覺的人也會(huì)感覺到有一種滿是陰森的東西壓在自己身上。似真似幻的妖怪圍困著他,使他渾身不自在。這個(gè)醒著的人在別人睡夢(mèng)里的鬼影中間穿過,模模糊糊的好像趕走了從他身旁經(jīng)過的黑影,于是就產(chǎn)生了,或者自以為產(chǎn)生了一種怕跟看不見的敵人接觸的恐懼,同時(shí)又時(shí)時(shí)刻刻都感覺到,冥冥之中好像有一種力量推著他去跟這個(gè)無法形容的、一瞬即逝的敵人見面。像這樣在別人散亂的夜夢(mèng)中間行走,使人覺得好像是在森林中走路似的。
這就叫作莫名其妙的恐懼。
成年人能感覺到,孩子更能感覺到。
這許多鬼影似的房屋更增加了黑夜的恐怖氣氛。這種不舒服的感覺跟壓在孩子身上的那許多悲哀的東西匯合在一起。孩子在掙扎著。
他走進(jìn)了康奈卡胡同,在胡同的盡頭,他看見了黑水河,他以為那是海,因?yàn)樗磺搴T谀囊粋(gè)方向。他折回原路,向左走入梅登街,接著又回到圣阿朋街。
在那兒,他不加選擇,遇到門就狠狠地敲一陣子。他使盡最后的力氣敲門,敲得又亂又急,有時(shí)停一會(huì),怒氣沖沖地再敲。他心煩意亂地敲著。
有一種聲音回答了。
那是報(bào)時(shí)的聲音。
背后圣尼古拉教堂的古老的鐘慢慢地敲了三下。
接著又是萬(wàn)籟無聲。
沒有一個(gè)居民打開自己的窗子。看起來好像很奇怪。不過某種程度的沉默往往能說明一些問題。我們應(yīng)該說明一下,一六九○年一月,倫敦剛剛發(fā)生過一場(chǎng)相當(dāng)嚴(yán)重的瘟疫,所以各處的居民因?yàn)楹ε率樟粲胁〉牧骼藵h,而對(duì)他們冷眼看待。因?yàn)榕潞粑蕉練猓腥诉B窗子都不敢開。
孩子感覺到人比黑夜還要冷得可怕。這是一種有意識(shí)的冷酷。他在荒野里也沒有感覺到心里像現(xiàn)在這樣沮喪,F(xiàn)在他回到人類生活當(dāng)中了,依然還是孤單單的。所以特別痛苦。他已經(jīng)領(lǐng)略過冷酷的荒野的滋味,可是無情的城市實(shí)在使人受不了。
他剛才數(shù)過的鐘點(diǎn),對(duì)他來說,仿佛又是一個(gè)打擊。在某種情況下,沒有比報(bào)出來的時(shí)間更令人寒心的了。這是一種公開聲明的冷淡。好像永恒在說:“和我有什么相干!”
他站住了腳。在這悲慘的時(shí)刻,他弄不清他是不是問過自己:如果躺下來一死了事,不是更簡(jiǎn)單嗎?但是小女孩的頭靠在他的肩膀上又睡著了。這個(gè)盲目的信任催著他繼續(xù)走下去。
一無所靠的他,覺得自己是這個(gè)小女孩的依靠,不容推諉的責(zé)任。
這樣的見解和這樣的處境都不是他這個(gè)年齡應(yīng)該有的。他很可能并不了解它們,他的行動(dòng)只是出于本能,遇到什么事情就做什么。
他朝約翰士頓街走去。
但是他現(xiàn)在已經(jīng)走不動(dòng)了,只能一步一步地往前挨。
他把圣瑪利街撇在左面,在一條條胡同里揭來拐去,末了走出一個(gè)夾在破房子中間的迂回曲折的小巷,到了一個(gè)比較空曠的地方。這是一塊沒有蓋房子的空地,大概就是現(xiàn)在的極司斐爾廣場(chǎng)的原址。市區(qū)的房子就到這兒為止。他發(fā)現(xiàn)右面是海,左面已經(jīng)不像城市了。
怎么辦?這兒又是鄉(xiāng)下了。東面是一大片一大片傾斜的雪地,那是拉狄蒲爾廣闊的斜坡。他要繼續(xù)走下去嗎?向前進(jìn),回到荒野里去呢,還是向后退,回到城里去?在這兩個(gè)荒野之間,在一聲不響的荒野和裝聾作啞的城市之間該怎么辦呢?在這兩個(gè)對(duì)他不理不睬的東西之間,應(yīng)該選擇哪一個(gè)呢?
世間有“悲天憫人的錨①”,也有“悲天憫人的眼光”。這個(gè)絕望的孩子就是用這種眼光朝周圍看了一眼。
①船艏的緊急用主錨,法國(guó)人從前叫做“悲天憫人的錨”。
他突然聽到一陣威脅的聲音。
第五章 厭世者也撫養(yǎng)孩子了
從黑暗里傳到他這兒來的是一種難以形容的、奇怪而又令人吃驚的咬牙切齒的聲音。
他本來應(yīng)該往后退?墒撬麉s前進(jìn)了。
對(duì)于害怕寂靜的人來說,連嗥叫也變成了安慰。
這個(gè)可怕的吼聲使他覺得安心。這個(gè)恐嚇的聲音好像給他帶來了一線希望。那兒還有一個(gè)沒有睡著的活東西,哪怕是一只野獸也好。他朝發(fā)出咆哮聲的地方走去。
他轉(zhuǎn)過墻角,在背后的雪和海的陰森森的反光中,他看見了一個(gè)窩棚似的東西。不是茅棚,就是一輛篷車。既然有車輪,當(dāng)然就是一輛車子;既然有屋頂,當(dāng)然就是一個(gè)住人的地方。屋頂上伸出一個(gè)煙囪,煙囪里正在冒煙。煙作火紅色,里面的火一定很旺。后面突出來的餃鏈說明那兒有一扇門,門中央有一個(gè)方方正正的洞,所以能看見車?yán)锩娴牧凉。他走近篷車?
那個(gè)咬牙切齒的東西顯然感覺到他走近了。他走到篷車旁邊,威脅就變成了憤怒的咆哮。沖著他來的不是叫聲,而是怒吼。他聽到一個(gè)清脆的聲音,好像是一條猛然拉緊的鏈條,門底下兩個(gè)后車輪中間突然露出兩排雪白的獠牙。
在狗嘴出現(xiàn)的同時(shí),一個(gè)人頭從窗洞里探了出來。
“不要叫!”那個(gè)人頭說。
狗嘴不叫了。
人頭又說:
“外面有人嗎?”
孩子回答:
“有!
“誰(shuí)呀?”
“我。”
“你,你是誰(shuí)?哪兒來的?”
“我累了,”孩子說。
“現(xiàn)在是什么時(shí)候?”
“我冷!
“你來干什么?”
“我餓了!
那個(gè)人頭說:
“不是每一個(gè)人都可以有爵爺那樣的福氣。滾開!
人頭縮進(jìn)去了,窗子也關(guān)上了。
孩子低下頭,把懷里的嬰兒抱好,振作一下,準(zhǔn)備上路。他挪了幾步,就要離開小屋。
可是在窗戶關(guān)上的時(shí)候,門就開了。一只踏板放了下來。剛才跟孩子說話的那個(gè)聲音從車子里怒氣沖沖地喊道:
“怎么,你干嗎不進(jìn)來?”
孩子轉(zhuǎn)過身來。
“進(jìn)來吧,”那個(gè)聲音又說!笆钦l(shuí)把這個(gè)又餓又冷,可是不肯進(jìn)來的無賴鬼給我送來的!”
孩子受到了這種半拒絕半邀請(qǐng)的待遇,站著不動(dòng)。
那聲音又說:
“進(jìn)來呀,你這個(gè)小東西。”
孩子下了決心,一只腳踏上第一級(jí)踏板。
可是篷車底下又叫起來了。
他倒退了一步。張開的狗嘴又露出來了。
“不要叫!”那人的聲音喊道。
狗嘴縮了回去。叫聲又聽不見了。
“上來吧!”那人接著說。
孩子好容易才爬上了那三級(jí)踏板。他的動(dòng)作受到了嬰兒的妨礙。她睡得那么熟,連頭包在水手上衣里,活像一個(gè)奇形怪狀的包裹,所以別人根本不會(huì)注意她。
他爬上了踏板,到了門口就站住了。
大概是因?yàn)楦F的緣故吧,篷車?yán)餂]有點(diǎn)蠟燭。鐵爐子的爐口的火光照亮著小屋。爐子里生著泥炭。爐子上放著的一只碗和一個(gè)小鍋正在冒熱氣,看樣子里面一定是吃的東西。聞到一股撲鼻的香氣。里面的家具是一只箱子、一只凳子和掛在天花板上的一盞沒有點(diǎn)著的風(fēng)燈。板墻上的丁字架上放著幾塊木板,另外還有一個(gè)放舊衣服的架子,上面掛著各式各樣的東西。架子上和木板上排列著玻璃器皿,銅器,一架蒸餾器,一架做九藥的成粒器和孩子不知道用途的一堆奇怪的化學(xué)以及烹飪用具。車子是長(zhǎng)方形的,火爐放在前面。這個(gè)車子說不上是一間小屋子,只能說是一口大箱子。外面的雪光也比里面的爐火亮一點(diǎn)。車子里的一切東西都是模模糊糊的?墒菭t火反射在天花板上的光亮,使人可以看出下面幾個(gè)大字:“哲學(xué)家于蘇斯!
原來這孩子走到奧莫和于蘇斯的家里來了。我們剛才聽到的就是前者的叫聲和后者說話的聲音。
孩子到了門口就發(fā)現(xiàn)爐子旁邊站著一個(gè)高個(gè)子老頭,瘦瘦的,沒有胡子,穿一身灰衣服,禿腦袋碰著屋頂。這個(gè)人不能踮起腳后跟。車子跟他的身材一樣高。
“進(jìn)來吧,”說話的人是于蘇斯。
孩子走了進(jìn)去。
“把你的包裹放在這兒!
孩子把包裹小心翼翼地放在箱子上,生怕嚇著她或者驚醒她。
那人接著說:
“你看你多么小心!即使是一盒子圣骨也不會(huì)比這更小心吧。難道還怕把你的破衣服摔破嗎?!你這個(gè)可惡的無賴鬼!現(xiàn)在還待在大街上!你是干什么的?告訴我。不,現(xiàn)在不用說了。我們先辦要緊的事。你身上冷,就光烤烤吧!
他扶著他的肩膀,把他推到火爐跟前。
“看你身上弄得多么濕!凍得真夠嗆!哪有這副樣子到人家屋子里來的道理!趕快把這些發(fā)霉的衣服都給我脫下來,壞蛋!”
他用一只手猛的一扯,破衣服就變成破布條了,同時(shí)他用另一只手,從釘子上取下一件大人的襯衫和一件現(xiàn)在還叫作“快吻我”的毛衣。
“穿上吧,這兒有破衣服。”
他在一堆破東西里面挑出一塊羊毛布,在爐火旁邊擦著這個(gè)頭暈眼花的孩子的四肢。這當(dāng)口,孩子光著身子,渾身暖洋洋的,覺得好像到了天堂。擦完四肢以后,老頭又擦他的兩只腳。
“嗐!一點(diǎn)也沒凍壞,你這個(gè)瘦鬼,我剛才還以為你的手或者腳凍壞了呢!我也夠俊的!現(xiàn)在不要緊了。趕快穿起來吧!
孩子穿上了襯衫,那個(gè)人替他把毛衣套上。
“現(xiàn)在……”
那人用腳推過來一只凳子,又在孩子肩膀上推了一下,叫他坐下,接著用食指指著火爐上那只冒熱氣的碗。孩子在碗里又看見了天堂,也就是說,那是一碗豬油燉土豆。
“吃吧,你餓了!
那人從木架子上取下一片硬面包和一把鐵叉子,遞給孩子。孩子躊躇了一會(huì)兒。
“還要我給你擺一副考究的刀叉嗎?”那人說。
他把碗放在孩子膝蓋上。
“都吃下去吧!”
孩子已經(jīng)餓得快要昏過去了。他吃起來了。可憐的孩子,他不是在吃,簡(jiǎn)直是囫圇吞。車子里響起了嚼面包的聲音。那人嘟囔著說:
“不要吃得太快,餓鬼!這家伙多貪吃!這種飯桶呀,肚子一餓就狠命地吃。應(yīng)該看看爵爺怎樣吃飯。我往年間也見過公爵吃飯。他們簡(jiǎn)直不吃;這才叫做尊貴?墒撬麄兒染疲@倒是實(shí)在的。哼!你這頭豬,填飽好了!”
耳聾是饑餓的特征,所以孩子對(duì)這些粗暴的字眼不大注意,再說,這個(gè)人的慈善行為也把它們沖淡了,甚至于把原來的含義顛倒過來。現(xiàn)在,他的注意力已經(jīng)被兩件要緊的事,兩件使人忘記一切的事情占去了:烤火,吃。
于蘇斯繼續(xù)嘴里半截、肚里半截、嘟嘟囔囔地罵街:
“我看過國(guó)王詹姆士本人在掛滿魯本斯的名畫的宴會(huì)大廳里吃飯;陛下什么都沒有動(dòng)一下。而這里的這個(gè)叫化子卻拼命地啃!‘啃’這個(gè)字就是從野獸來的。我怎么會(huì)想起來到這個(gè)威茅茨,到這個(gè)閻羅王光顧過七次的鬼地方來的!我從早晨到現(xiàn)在,什么也沒有賣出去;我對(duì)大雪講話,對(duì)颶風(fēng)吹笛子,分文沒有進(jìn)腰包,晚上還要有窮鬼!討厭的地方!街上的傻瓜跟我作對(duì),決斗,競(jìng)爭(zhēng)。他們除了小錢以外,什么也不打算給我。我除了野藥以外,也什么不給他們。哎呀!今天什么都沒有!路口上連一個(gè)傻瓜也沒有;錢箱里連一枚便士也沒有!吃吧,地獄的孩子!撕吧,嚼吧!在我們這個(gè)時(shí)代,沒有比吃白食的人更厚顏無恥的了。拿我的東西來養(yǎng)肥你吧,寄生蟲!這家伙豈止是饑餓,簡(jiǎn)直是餓瘋了。不是胃口好,而是狼吞虎咽。他也許染上狂犬病了。誰(shuí)知道呢?他也許染上了瘟疫。你是不是害瘟疫病,強(qiáng)盜?要是傳染給奧莫!不!不!你們這些賤骨頭都死掉好了,我可不希望我的狼死掉。哎呀,我也餓了。我正式聲明,這真是一件很討厭的事情。我今天干活一直干到深夜。人生在世總有受折磨的時(shí)候。我今天晚上就是這樣。我只有一個(gè)人,我需要生火。我只有一只土豆,一塊面包,一口豬油,一滴牛奶,我把這些東西燒一燒。我對(duì)自己說:‘很好!’心想馬上就要吃飯了。正在這當(dāng)兒,噗通一聲,一條鱷魚打天上掉下來了。他坐在食物和我中間。瞧吧,我的餐廳被洗劫了。吃吧,梭子魚!吃吧,鯊魚!你嘴里有幾排牙齒呀?拼命地吃吧,狼崽子!不,我收回這句話,我是尊重狼的。吞掉我的食物吧,蟒蛇!我今天干活一直干到深夜,餓著肚子,喉嚨在發(fā)痛,胰臟也遭了殃,五臟就跟撕爛了似的,結(jié)果我眼看著另外的一個(gè)人吃掉我的東西,這就是我得到的報(bào)償。沒關(guān)系,大家分著吃吧。他吃面包、土豆和豬油,我的一份是牛奶。”
正在這個(gè)當(dāng)口,篷車?yán)锿蝗话l(fā)出一陣悲慘的叫聲,持續(xù)了好大一會(huì)兒工夫。那人聽了一會(huì)兒。
“你現(xiàn)在倒哭起來了,壞蛋!你為什么哭?”
孩子轉(zhuǎn)過身來,顯然,他沒有哭。他嘴里還塞滿了食物呢。
哭聲還沒有停。
那人走到箱子那兒。
“原來是這個(gè)包裹在哭!奶奶的,連包裹也大嚷大叫起來了!你的包裹為什么哇哇叫?”
他打開水手上衣。里面露出一個(gè)嬰孩的頭,它張開口在哭。
“哎喲!這是什么呀?”那人說!斑@是怎么回事?原來還有一個(gè)。什么時(shí)候才能完呢?口令!舉槍!班長(zhǎng),叫衛(wèi)兵來!噗通一聲,又闖進(jìn)來一個(gè)!你給我?guī)淼氖鞘裁礀|西,強(qiáng)盜?你看,她渴了。得讓她喝點(diǎn)東西。太好了!我現(xiàn)在連牛奶也喝不成了。”
他一面從木架上亂七八糟的東西中間取出一卷亞麻布,一塊海綿,一只瓶子,一面憤憤地嘟噥著:
“該死的地方!”
他瞧了瞧嬰兒。
“這是一個(gè)女孩子,從叫聲里就可以聽出來。她也濕透了!
像剛才替男孩子做的那樣,他把她穿的(最好說是纏在身上的)破衣服脫下來,把她包在一塊破亞麻布里,布雖然粗,卻干燥,干凈。他匆匆忙忙替她換衣服時(shí),把她觸怒了。
“看她叫得多兇,”他說。
他咬下一塊狹長(zhǎng)的海綿,從布卷里撕下一方塊布,抽下一些布絲,打爐于上拿起盛牛奶的小鍋”,把牛奶倒在小瓶里,把半截海綿塞住瓶口,用布包住突出的一端,用線扎好,再把瓶口放在自己的面頰上,試試是不是太燙,然后再把這個(gè)拼命哭的嬰孩夾在左胳肢窩底下。
“來,喝吧,小東西!咬住奶頭!
他把瓶口塞在她嘴里。
嬰孩貪婪地吮著。
他扶著瓶子,保持一個(gè)適當(dāng)?shù)男倍龋洁熘f:
一他們?nèi)且粯拥哪懶」!一得到他們希望的東西,就不聲不響了。”
小女孩吮得那么貪饞,把上天指定的這個(gè)壞脾氣的保護(hù)人遞給她的奶頭咬得那么緊,結(jié)果她嗆得咳嗽起來。
“你想把你嗆死呀,”于蘇斯罵起來!坝质且粋(gè)好樣的貪吃鬼!”
他把她吸吮著的海綿抽出來,等咳嗽停了,再把瓶子放在她嘴里說:
“吸吧,壞東西。”
這當(dāng)兒,男孩放下了叉子。他瞧著嬰兒吃奶,自己忘記吃東西了。剛才在他吃東西時(shí),他眼里流露出來的是滿足的神氣,現(xiàn)在卻變成了感激。他看到嬰兒已經(jīng)再生。這個(gè)再生是從他開始的,所以他眼睛里充滿了一種難以形容的光亮。于蘇斯繼續(xù)氣呼呼地嘟噥著。這個(gè)受人責(zé)罵、可是卻很感動(dòng)的孩子,不時(shí)抬起淚汪汪的眼睛望著于蘇斯。這是一種他能感覺到,但是沒有能力表達(dá)出來的情感。
于蘇斯粗暴地對(duì)他說:
“喂!吃呀!”
“您呢?”孩子渾身發(fā)抖,眼里噙著淚說,“你什么也沒有了?”
“都給我吃掉吧,小崽子!叫我一個(gè)人吃還不夠呢,都給你吃掉也不會(huì)多。”
孩子又拿起叉子,但是沒有吃。
“吃呀!”于蘇斯嚷道!斑@難道是為了我嗎?誰(shuí)對(duì)你談過我呢?窮教區(qū)的赤腳的壞教士!都吃掉吧,我跟你說。你是來吃,喝,睡的。吃呀,要不然,我就把你同你的小賤貨一起趕出去!”
孩子受到了這個(gè)威嚇,才接著吃起來。其實(shí)他沒有費(fèi)多大的力氣,就把碗里剩下的那點(diǎn)東西吃光了。
于蘇斯自言自語(yǔ)道:
“這屋子不嚴(yán)。冷氣打玻璃窗里往里鉆。”
真的,前面一塊玻璃打破了,不是車子震破的,便是被頑皮的孩子用石頭打壞的。于蘇斯本來用紙剪了一個(gè)五角星,貼在碎玻璃上,現(xiàn)在已經(jīng)脫膠了。冷風(fēng)就是從那兒吹進(jìn)來的。
他彎著身子坐在箱子上。嬰孩躺在他懷里和膝蓋上,津津有味地咂著瓶子,那種幻夢(mèng)似的天真爛漫的神氣,好像是天主面前的天神,或者母親懷中的嬰兒。
“她喝得太多了,”于蘇斯說。
他接著又說:
“你們得發(fā)誓節(jié)食才行!”
風(fēng)把玻璃窗上貼的紙片刮開,吹得它滿車亂飛;盡管如此。也沒有阻擋住兩個(gè)孩子的新生。
在女孩吮牛奶,男孩吃東西的時(shí)候,于蘇斯自言自語(yǔ)地埋怨道:
“縱酒從襁褓中就開始了。欽洛森大主教居然自找麻煩,大聲疾呼地反對(duì)酗酒!多討厭的溜門風(fēng)!再加上我這個(gè)破爐子,漏出來的煙簡(jiǎn)直能熏瞎你的眼睛;鸶湟粯樱苍谡夷愕穆闊。熏得你看不清楚。這個(gè)家伙簡(jiǎn)直是喧賓奪主。哎呀,我還沒有看清這個(gè)畜生的臉呢。這里一點(diǎn)也不舒服。朱底特在上,我喜歡在一間關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)的房子里吃一席精美的酒席。我辜負(fù)了我的使命,我生來就是個(gè)享樂主義者。最偉大的哲人費(fèi)洛克習(xí)耐斯希望自己長(zhǎng)一只仙鶴脖子,為的是更長(zhǎng)久地享受飯桌上的美味。今天一點(diǎn)收入也沒有!一整天沒有賣出去一點(diǎn)東西!真是不幸。居民們,侍候貴人的先生們,市民們,醫(yī)生在這兒,藥也在這兒。你在浪費(fèi)時(shí)間呀,老朋友。把你的藥包起來吧。這里的人都無病無災(zāi)。沒有人生病的城是一個(gè)該死的城。只有老天爺在瀉肚子。多大的雪啊。安那克薩古拉斯說雪是黑的。他說得對(duì),寒冷就是黑暗。冰就是黑夜。暴風(fēng)真厲害。∥蚁嘈藕I系娜艘欢ê芨吲d。颶風(fēng)是魔鬼打這兒經(jīng)過的聲音,是一群惡鬼在我們頭上顛顛倒倒的旋轉(zhuǎn),奔騰跳躍的鬧聲。云里的惡鬼,這一個(gè)長(zhǎng)一條尾巴,那一個(gè)長(zhǎng)兩只角,這一個(gè)有條火舌頭,另外的一個(gè)翅膀上長(zhǎng)著爪子,有的跟大法官一樣大腹便便,有的跟法蘭西學(xué)院的院士一樣長(zhǎng)著一顆大腦袋;你能從每一個(gè)聲音里看到一種形象。不同的風(fēng),不同的魔鬼;耳聽,眼看,嘩啦一聲,又出現(xiàn)了一個(gè)面孔。暖呀!很顯然,海里有人。朋友們,盡量想辦法擺脫風(fēng)暴吧,我呢,我為了擺脫生活中的苦惱,也夠苦的了。喂,難道我是客棧的掌柜嗎?旅客干嗎到我這兒來?普遍的貧困的污泥居然濺到我這窮漢身上來了。我的小屋里掉下來兩滴人類泥沼的可怕的污水。我聽候貪婪的旅客的擺布。我是犧牲品?祓I死的人的犧牲品。冬天,夜,一個(gè)紙盒似的小屋,外面車底下的倒楣的朋友,風(fēng)暴,一個(gè)土豆,拳頭大的火爐,寄生蟲,罅縫里吹進(jìn)來的風(fēng),一個(gè)銅板也沒有,大叫大嚷的包裹。你打開包裹,看見里面有個(gè)臭要飯的。這是什么命!再說,這是觸犯法律呀!。∧氵@個(gè)浪蕩鬼,還有你這個(gè)女要飯的,壞心眼的扒手,不懷好意的矮子,哈!宵禁以后你還在街上溜達(dá)!要是我們的好皇上知道的話,一定會(huì)很客氣地把你打進(jìn)地牢,教訓(xùn)你一頓!先生帶著小姐在夜里散步,零下十五度的天氣,光著頭,赤著腳,要知道這是法律禁止的。有王法,有法律,你這無法無天的亂黨。流浪的人必須受到懲罰,有房屋的正人君子必須受到保護(hù),皇上是百姓的父親。我可是在自己家里!你要是湊巧碰上他們,便會(huì)在廣場(chǎng)上吃一頓鞭子,這也是罪有應(yīng)得。禮讓之邦不能沒有秩序。我剛才不該不到警察那兒去告你。不過,我這個(gè)人真沒有辦法,我懂得道理,可是盡做錯(cuò)事。啊,壞蛋!把我這兒弄成這個(gè)樣子!他們來的時(shí)候我沒有注意他們身上的雪,可是現(xiàn)在雪已經(jīng)化了。這所房子全濕了。我家里鬧起水災(zāi)來了。不知道得燒多少煤才能烘干這個(gè)水池子。一斛煤要十二個(gè)銅板。車子里怎能容得下三個(gè)人呢?我現(xiàn)在可完了,我變成奶媽了。我的家變成英國(guó)叫化子的育嬰所了。我今后的職務(wù)和使命就是教養(yǎng)貧困這個(gè)婊子養(yǎng)下來的先天不足的胎兒,使小無賴鬼變得更加丑陋,并且使小偷兒從小就學(xué)會(huì)哲學(xué)家的風(fēng)度。熊的舌頭就是老天爺?shù)蔫徸印H绻以谶^去三十年中間沒有被這類家伙吃光,我早就發(fā)財(cái)了,奧莫也會(huì)養(yǎng)得肥肥胖胖的,我也會(huì)有一個(gè)診所,里面擺滿古董,跟國(guó)王亨利八世的外科醫(yī)生林那克爾博士一樣的外科手術(shù)用具,各種動(dòng)物,埃及的木乃伊以及諸如此類的東西了!我也會(huì)變成醫(yī)學(xué)院的博士,得到使用名醫(yī)賀浮在一六五二年建筑的圖書館藏書的權(quán)利,并且可以到那個(gè)俯瞰倫敦全城的圓塔里工作了!我也可以繼續(xù)觀察太陽(yáng)上的黑斑,證明這個(gè)天體上逸出的是一種朦朧的氣體。這是約翰·開普勒①的意見,他是圣巴托羅繆節(jié)大屠殺②前一年出生的。他是皇帝御用的數(shù)學(xué)家。太陽(yáng)好像一個(gè)壁爐,有時(shí)候也會(huì)冒煙。我的爐子也是這樣。我的爐子比不過太陽(yáng)。我本來很可以發(fā)財(cái),我也會(huì)做一個(gè)跟現(xiàn)在大不相同的人物,不會(huì)這樣無聲無臭,在路口上貶低科學(xué)價(jià)值了。因?yàn)槔习傩詹慌渎犑裁磳W(xué)說,他們不過是一群瘋子,一個(gè)包括各種年齡、性別、脾氣和社會(huì)條件的人的大雜拌兒,從古到今,所有的有智之士都看不起他們,即使是最溫和的哲人也厭惡他們的狂暴。唉!我對(duì)世上存在的一切都厭透了。常此以往,人是活不長(zhǎng)久的。人生瞬息即逝。但是也不能這樣說,人生也是很長(zhǎng)的。為了不讓我們太消極,為了使我們肯拿出活下去的傻勁兒,為了使我們不去利用釘子和繩子給我們的大好機(jī)會(huì)去上吊,大自然有的時(shí)候好像還在顧惜人類。不過不是今天晚上。大自然這個(gè)陰險(xiǎn)的家伙,照樣會(huì)讓小麥成長(zhǎng),葡萄成熟,黃鶯唱歌。有時(shí)也能得到一道曙光,一杯杜松子酒,這就是我們所說的幸福。一條細(xì)細(xì)的鑲邊圍繞著一塊巨大的災(zāi)難的殮尸布。魔鬼織布,老天爺在布上滾一圈鑲邊,這就是我們的命運(yùn),F(xiàn)在呢,你把我的晚飯吃掉了,小偷兒!”
①約翰·開普勒(1571—1630),德國(guó)天文學(xué)家。
②指一五七二年八月二十四日圣巴托羅繆節(jié)那天,法王查理九世下令屠殺新教徒。
在罵街的時(shí)候,他一直輕輕地抱著那個(gè)嬰兒,她有氣無力地閉著眼睛,這是心滿意足的表示。于蘇斯看看瓶子,埋怨道:
“他喝完了,這個(gè)厚臉皮的小妞兒!”
他站起身來,左臂抱住嬰兒,右手掀開箱蓋,拿出一張熊皮,讀者還記得,這就是他叫作“真正的皮”的那一張。
在他辦這件事的時(shí)候,他聽見另外的那個(gè)孩子吃東西的聲音,就白了他一眼。
“如果需要養(yǎng)活這個(gè)正在發(fā)育的貪吃鬼的話,可就夠忙的了!這是一條啃我的勞動(dòng)收入的蛔蟲!
他還是用一只手和肘彎,盡可能地把熊皮攤在箱子上,同時(shí)極力減輕動(dòng)作,免得把剛剛?cè)胨男∨Ⅲ@醒。隨后他把她放在皮上離火爐最近的地方。
放好以后,他把空瓶子放在爐子上,大聲說:
“我渴死了!”
他向小鍋里瞧了瞧。里面還有幾口牛奶;他把鍋?zhàn)訙惤齑。正在要喝的時(shí)候,他的視線又落在小女孩身上。他重新把小鍋放在爐子上,拿起瓶子,打開瓶塞,把剩下的牛奶都灌在里面,正好把瓶于裝滿,放上海綿,包上布片,再把瓶口扎起來。
“我是又餓又渴,”他說。
他接著又說:
“要是沒有面包吃;就只好喝水!
爐子后面有一個(gè)破了口的罐子。
他拿起來遞給那個(gè)孩子:
“你喝水嗎?”
男孩子喝了一點(diǎn)水,又繼續(xù)吃東西。
于蘇斯拿起罐子,湊近嘴邊。罐子對(duì)著火爐的地方水熱,背著火爐的地方水冷,溫度不一樣。他喝了幾口,皺了一下眉頭。
“水啊,你的純潔原來也是假的,真像虛偽的朋友:表面熱,底下冷!
這當(dāng)兒,孩子吃好了。碗里的東西不僅吃光,跟洗過一樣,干干凈凈。他拾起一些撒在膝蓋上的毛衣的折裥里的面包屑,若有所思地吃著。
于蘇斯轉(zhuǎn)過身來望著他。
“還沒有完呢,F(xiàn)在只剩下我們兩個(gè)人了。嘴巴不是單單為吃的,它也是為了說話。現(xiàn)在你身上暖和了,肚子也吃飽了,畜生,小心點(diǎn),你該回答我的問題了。你是打哪兒來的?”
孩子回答:
“不知道!
“怎么,不知道?”
“我是今天晚上被人丟在海岸上的!
“嘿!無賴鬼!你叫什么名字?他是個(gè)壞蛋,連父母都不要他了!
“我沒有父母!
“你得注意我的脾氣,千萬(wàn)要小心,我可不喜歡撒謊。你既然有妹妹,就一定有父母!
“她不是我的妹妹!
“不是你的妹妹?”
“不是。”
“那么她是誰(shuí)?”
“是我拾來的。”
“拾來的!”
“不錯(cuò)!
“什么!難道真是你抬來的嗎?”
“是的!
“從哪兒拾來的?如果你撒謊,我就把你打死。”
“從死在雪里的一個(gè)女人身上拾來的。”
“什么時(shí)候?”
“一個(gè)鐘頭以前!
“在哪兒?”
“離這兒四公里!
于蘇斯的眉頭皺起來了,這是一位激動(dòng)的哲學(xué)家特有的那種皺眉的表情!八懒!她是有福氣的!我們最好還是讓她躺在雪里。她在那兒很好。在哪一個(gè)方向?”
“靠海的方向!
“你過橋了嗎?”
“過了!
于蘇斯打開車后的窗子,向外張望了一下。天氣還是不好。大雪還在憂郁地落著。
他關(guān)上了窗子。
他走過去、用破布把窗上的破洞堵好,爐子里加上泥炭,把箱子上的熊皮完全推開,從角落里拿出一本大書,放在熊皮底下當(dāng)枕頭,把睡著了的小女孩的頭放在上面。
隨后他轉(zhuǎn)過身子望著孩子。
“你睡在這兒!
孩子聽從他的吩咐,躺在小女孩身邊。
于蘇斯把熊皮卷在兩個(gè)孩子身上,接著又把他們腳底下塞好。
他打木架上取下一條有口袋的布帶子束在腰里,口袋里大概裝的是一盒子外科用具和幾瓶強(qiáng)心劑。
他從天花板上摘下那盞燈籠,點(diǎn)著它。這是一種可以明暗自由的風(fēng)燈。燈點(diǎn)著以后,那兩個(gè)孩子仍舊留在黑影里。
于蘇斯把門開了一條縫說道:
“我出去一下。你們不要害怕。我一會(huì)兒就回來。好好地睡吧。”
接著他放下踏板,大聲叫:
“奧莫!”
一陣親熱的吠聲回答他。
于蘇斯提著風(fēng)燈走下去,攏上踏板,美好門。車子里就只剩下兩個(gè)孩子了。
于蘇斯的聲音從外面問:
“喂,吃掉我晚飯的孩子,你睡著了沒有?”
“沒有,”孩子答道。
“好,要是她哭,你就把剩下的牛奶喂她好了。”
接著聽到一陣解鏈條的聲音,隨后是人和牲畜越走越遠(yuǎn)的腳步聲。
過了一會(huì)兒,兩個(gè)孩子都睡熟了。
兩個(gè)呼吸混合在一起,這是言語(yǔ)無法形容的。比貞潔還要進(jìn)一步,是一種混沌無知;是一個(gè)未解風(fēng)情的新婚之夜。這個(gè)男孩子和這個(gè)女孩子赤著身子躺在一起,在這靜悄悄的時(shí)刻,這是黑暗中的一種天神般的男女混雜。在他們這種年齡,這個(gè)人的夢(mèng)可能有很大一部分飛到另外一個(gè)人的夢(mèng)境里。他們合上的眼皮底下,大概閃耀著星光。如果結(jié)婚這個(gè)字眼在這里不算過分的話,他們倆就是一對(duì)神仙夫妻。在這樣的黑暗中而又如此天真,在這樣的擁抱之中而又如此純潔,只有兒童能夠預(yù)嘗這種天堂的滋味,沒有什么能夠跟兒童的偉大相提并論的東西。在所有的深淵中間,這是最深的一個(gè)。把死者套上鎖鏈,拖到生命之外的可怕的永恒,海洋對(duì)失事船只的無比的仇恨,和掩蓋遺體的一望無垠的白雪,也沒有這兩張?jiān)谒瘔?mèng)中碰在一起、可是不能算是接吻的孩子的嘴那樣動(dòng)人。這也許是訂婚;說不定是不幸。未知的命運(yùn)壓在他們的結(jié)合上。這倒是挺迷人的;誰(shuí)知道,說不定是挺嚇人的呢?我們覺得憂心如焚。天真比德行更可貴。天真是神圣的黑暗的產(chǎn)物。他們睡熟了。他們無憂無慮。他們身上溫暖。他們摟在一起的赤裸的身子同靈魂的貞潔融合在一起。他們?cè)谶@兒跟躺在深淵里的窩巢里一樣。
第六章 睡醒了
白晝一開始就很凄涼。一線黯淡的光透進(jìn)車子。這是滴水成冰的黎明。蒼白的光線把那些被黑夜蒙上撞憧鬼影的物體的輪廓都悲哀而又忠實(shí)的勾畫出來了,不過沒有把熟睡的孩子們驚醒。車子里很暖和。他們的呼吸像兩個(gè)安靜的波浪一樣此起彼伏。外面,風(fēng)暴息了。曙光慢慢地照亮了地平線。星星像蠟燭似的,一個(gè)接著一個(gè)熄滅了。只剩幾顆大星還在堅(jiān)持。海洋上遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來了無限空間的歌聲。
爐子里的火還沒有完全熄掉。朦朧亮慢慢地變成了大天亮。男孩子睡得沒有小女孩那樣熟。他心里有點(diǎn)更夫和守護(hù)人的責(zé)任感。當(dāng)一條特別亮的光線打玻璃窗里透進(jìn)來的時(shí)候,他睜開了眼睛。兒童的睡眠使人忘記了一切。他迷迷糊糊的,不知道自己是在什么地方,也不知道在他身旁的是什么東西,并且也不打算去回想它,他一味地望著天花板,像做夢(mèng)似地漫無目的地望著“哲學(xué)家于蘇斯”這幾個(gè)字。他不識(shí)字,所以不知道這一行字的意義。
他聽見一陣鑰匙開門的聲音,于是抬起頭來。
門開了,踏板放下去了。于蘇斯走了進(jìn)來。他走上三級(jí)踏板,手里提著熄滅了的風(fēng)燈。
同時(shí)有一只四蹄動(dòng)物叭噠叭噠地走上踏板。這是跟著于蘇斯回來的奧莫,它也回到自己家里來了。
這個(gè)睡醒的孩子嚇了一跳。
也許是肚子餓了,狼張開嘴巴,露出兩排雪白的牙齒。
它走到踏板中間的地方,便停了下來,把兩只前爪伸進(jìn)車子里,兩只腿彎擱在門檻上,活像一個(gè)立在講壇前的教士。它遠(yuǎn)遠(yuǎn)地嗅了嗅箱子,因?yàn)樗鼘?duì)住在車子里的這兩個(gè)客人還感到不習(xí)慣。狼嵌在門洞里的半個(gè)身子經(jīng)晨光一照,顯得烏黑。最后它下了決心,走了進(jìn)來。
孩子一看見狼走進(jìn)車子,就打熊皮里跳出來,站在熟睡的孩子面前。
于蘇斯剛剛把風(fēng)燈掛在天花板的釘子上。他一聲不響,用一種機(jī)械的動(dòng)作,慢慢地解開掛著用具袋的腰帶的扣子,把腰帶放在木架上。他什么也沒有看,好像什么也沒有看見。他的眼珠子好像是玻璃的。他好像正在想一件什么深不可測(cè)的事情。他終于又恢復(fù)了常態(tài),滔滔不絕地說起來了。他大聲說:
“她真是個(gè)有福氣的!死了,確實(shí)死了!
他蹲下身子,在爐子里加了一鏟子煤渣,翻了翻泥炭,嘟囔著說:
“我好不容易才找到她。陰險(xiǎn)的未知之神把她埋在兩尺深的雪里。要是沒有嗅覺跟克里斯多!じ鐐惒嫉哪X子同樣靈敏的奧莫,我現(xiàn)在還在深雪里蹚來蹚去,跟死神捉迷藏呢。提奧奇尼斯①提著燈籠找正人君子,我提著燈籠找女人。他找到的是諷刺,我找到的是悲悼。她身上冰涼!我摸摸她的手,簡(jiǎn)直像一塊石頭。她那兩只眼睛多么沉靜!怎么會(huì)有這種傻人,居然撤下孩子死了!現(xiàn)在在這個(gè)匣子裹住三個(gè)人,實(shí)在不大方便。真是不測(cè)之禍!我現(xiàn)在也有個(gè)家了!有兒有女。”
①古希臘哲學(xué)家。輕視安樂,住在桶里,白晝點(diǎn)燈尋找正人君子。
在于蘇斯說話的當(dāng)兒,奧莫走近火爐。睡著了的小女孩的一只手在火爐和箱子的中間搭拉著。狼開始舔這只手。
它舔得那么輕,所以沒有驚醒她。
于蘇斯轉(zhuǎn)過身來。
“很好,奧莫。我做父親,你做叔叔!
接著他又繼續(xù)做哲學(xué)家的工作,也就是說繼續(xù)生爐子,嘴里不停地自言自語(yǔ)。
“我來?yè)狃B(yǎng)他們。好,一言為定。再說,奧莫也愿意!
他站起身來。
“我倒想知道誰(shuí)應(yīng)該對(duì)這個(gè)女人的死亡負(fù)責(zé)。是人類呢,還是……”
他望著上空,望著天花板外面的天空,嘟噥著說;
“是你嗎?”
隨后他低下頭,好像頭上有一種壓力似的,他又說:
“殺死這個(gè)女人的是黑夜!
他抬起眼睛,看見了那個(gè)正在聽他講話的、睡醒了的孩子的臉。于蘇斯突然問他:
“有什么好笑的?”
孩子回答道:
“我沒有笑!
于蘇斯心里一驚。他不聲不響的望著他,過了一會(huì)兒才說:
“你真可怕。”
昨天夜里車子里很暗,所以于蘇斯沒有看清這個(gè)孩子的面孔,F(xiàn)在天亮了,他才能看清楚。
他把兩只手掌放在孩子的肩膀上,帶著越來越注意的神情,又看了看他的臉,嚷道:
“不要再笑了!”
“我沒有笑!焙⒆诱f。
于蘇斯從頭到腳打了一個(gè)寒戰(zhàn)。
“我對(duì)你說,你還在笑。”
如果不是出于憐憫,就是出于憤怒,他抓住孩子,用力搖了一下,粗暴地問他:
“誰(shuí)把你弄得這副模樣?”
孩子回答道:
“我不懂您這是什么意思!
于蘇斯又說:
“你臉上這個(gè)笑容是從什么時(shí)候開始的?”
“我一直是這樣,”孩子說。
于蘇斯朝箱子那邊轉(zhuǎn)過頭去,低聲說道:
一我還以為這種作品已經(jīng)絕跡了呢。”
為了不吵醒嬰兒,他輕輕地把那本墊在嬰兒頭底下當(dāng)枕頭的書抽出來。
“讓我們看看《征服篇》,”他嘟噥著說。
這是一本用軟羊皮紙裝訂的對(duì)開本的書。他用大拇指翻了一會(huì)兒,才停在一頁(yè)上,然后把書打開,放在爐子上,讀道:
“De Denasatis①。在這里!
①拉丁文:指劓鼻。
他接著讀下去:
“Bucca fissa usque ad aures,genzivis denudatis,nasoque murdridato,masca eris,et ridebis semper。①”
①拉丁文;將嘴巴一直割到耳朵,剔開牙向,割開鼻根,面具就完成了,你就永遠(yuǎn)笑了。
“一點(diǎn)也不錯(cuò)。”
他把書又放在木架上,嘟噥著說:
“不必深入追究了。我們還是到此為止吧。笑吧,我的孩子!
小女孩醒了。她的問候是一陣哭聲。
“來,奶媽,喂奶吧,”于蘇斯說。
扶著嬰兒坐好以后,于蘇斯打爐子上拿起瓶子給她喝。
這當(dāng)兒,太陽(yáng)剛剛爬上地平線。紅色的光線打官子里透進(jìn)來,正好落在小女孩轉(zhuǎn)過來的臉上。她那兩只一動(dòng)不動(dòng)地望著太陽(yáng)的眼珠像兩面小鏡子似的,反射出兩個(gè)深紅色的圓點(diǎn)。眼珠子一點(diǎn)也不動(dòng)彈,眼皮也是如此。
“瞧!”于蘇斯說,“她是個(gè)瞎子!
TAG:笑面人 在線閱讀 經(jīng)典名著