第五十四章 公債風(fēng)波
打這次聚會(huì)后,又過了幾天,阿爾貝·馬爾塞夫就到香榭麗舍大道去拜訪基督山伯爵。伯爵身為巨富,此處雖身臨時(shí)住所,卻也裝飾得富麗堂皇,因此從外面看他的府邸猶如宮殿一般。阿爾貝是來替騰格拉爾夫人再表謝忱的,男爵夫人自己已寫信向伯爵道了一次謝,信上的署名為“騰格拉爾男爵夫人,母親家姓名:愛米娜·薩爾維歐”。陪著阿爾貝來訪的是呂西安·德布雷,他陪他朋友談話的時(shí)候,順口恭維了伯爵幾句。伯爵本人恰也喜歡玩弄手腕,當(dāng)然不難看出對(duì)方的來意。他斷定呂西安這次來訪,是出于兩方面好奇心,而主要的一方面還是來自安頓大馬路。換句話說,騰格拉爾夫人看不透伯爵是個(gè)什么樣的人,能把價(jià)值三萬(wàn)法郎的馬匹甩手送人,而且看歌劇時(shí)帶去的希臘女奴,只身上佩戴的鉆石就值百萬(wàn)法郎,象這樣的人,他的生活方式究竟什么樣,是她迫切希望知道的,但她又不好親自拜訪,親眼看看伯爵的家境和家中陳設(shè),所以派了她最信任的耳目來觀察一番,然后回去向她忠實(shí)地匯報(bào)。但信爵裝得毫不知情,似乎一點(diǎn)沒有察覺呂西安的來訪與男爵夫人的好奇心之間有什么關(guān)系。 “那么說來,您和騰格拉爾男爵一直互相來往啦?”伯爵問阿爾貝·馬爾塞夫。 “是的,伯爵,我跟您說過! “那么,那件事就沒有一點(diǎn)兒變化?” “這件事可以說完全定局啦。”呂西安說道。他也許認(rèn)為當(dāng)時(shí)該他說的就是這么一句話,所以說完后,就戴上單片兒眼鏡,嘴里咬著金頭手杖的扶手,在房間里轉(zhuǎn)游了一圈,細(xì)細(xì)觀看紋章和圖畫。 “噢!”基督山伯爵說道,“聽您說了以后,我真沒想到這件事會(huì)辦得這么快! “嗯,事情上了軌道,就用不著我們出什么力了。我們?cè)缇桶堰@種事情丟到腦后去了,它們可以自行解決。等到我們?cè)偕闲牡臅r(shí)候,就會(huì)意想不到地發(fā)現(xiàn)它們馬上就到達(dá)設(shè)想目標(biāo)了。家父和騰格拉爾先生一起在西班牙服役——家父在作戰(zhàn)部隊(duì),騰格拉爾先生在軍糧處。家父是由于革命而破產(chǎn)的,騰格拉爾先生卻壓根兒沒有什么祖?zhèn)鳟a(chǎn)業(yè),他們兩人都在那兒打下了基礎(chǔ),慢慢起家的。” “確實(shí)是這樣,”基督山說道,“我記得有一次拜訪他的時(shí)候,他曾跟我說起過!闭f到這里,他斜睨著瞟了呂西安一眼,見他正在翻看一本紀(jì)念冊(cè)!斑有,歐熱妮小姐長(zhǎng)得漂亮嗎——我記得好象她叫這個(gè)名字,是不是?” “很漂亮,可以說,很美,”阿爾貝回答道,“不過她那種類型的美我是欣賞不了的。我這人不識(shí)好歹。” “您說話的口氣好象都已經(jīng)做她丈夫了。” “。 卑栘惢卮鹫f,轉(zhuǎn)過頭來也看呂西安在干什么。 “說實(shí)話,”基督山說道,壓低了聲音,“照我看,您好象對(duì)這樁婚事并不十分熱心。” “騰格拉爾小姐太有錢了,我可高攀不上,“馬爾塞夫回答說,“所以我有些膽怯。” “噢!”基督山嚷道,“這個(gè)理由實(shí)在精妙!難道您自己算不上有錢?” “家父的年收入大約是五萬(wàn)里弗,我結(jié)婚以后,他大概能給我一萬(wàn)或者一萬(wàn)二千。” “這個(gè)數(shù)目嗎也許算不上大,特別是大巴黎,”伯爵說道,“但不是一切都要靠錢,名譽(yù)和社會(huì)地位也很重要。您的名聲很好,您的地位誰(shuí)都羨慕,而馬爾塞夫伯爵又是一個(gè)軍人,軍官的公子和一個(gè)文官家庭聯(lián)姻實(shí)在是件很可慶賀的事——不因利害考慮來締結(jié)婚姻是一種最高貴的行為。依我看,和騰格拉爾小姐結(jié)合最合適不過了,她可以讓您富有,而您可以讓她高貴! 阿爾貝搖了搖頭,顯得若有所思!斑有些別的情況!彼f道。 “我承認(rèn)!被缴秸f,“我實(shí)在有點(diǎn)不好理解您為什么要拒絕一位有錢又漂亮的小姐! “噢!”馬爾塞夫說道,“這種嫌惡感——如果能稱做嫌惡感的話——并不完全是我個(gè)人造成的。” “那又能是誰(shuí)造成的呢?您告訴過我,令尊是很贊成這門婚事的! “家母不贊成,她的判斷力從來都清晰深刻,但對(duì)這件商議中的婚事毫不樂觀。我說不清究竟是為了什么,但她好象對(duì)騰格拉爾一家人有什么偏見! “哦!”伯爵用一種稍顯勉強(qiáng)的口氣說道,“這大概很容易解釋,馬爾塞夫伯爵夫人是身價(jià)最高的貴族,所以不愿意您跟一個(gè)出身微賤的家庭聯(lián)姻——那倒是很自然的! “我不清楚這是不是她的理由,”阿爾貝說道,“但有一點(diǎn)我清楚,就是,如果這件婚事成功,她就會(huì)感到很痛苦。六星期以前,本來大家準(zhǔn)備一起商談一次,以便把那件事定下來,可我突然生了一場(chǎng)病——” “是嗎?”伯爵微笑著打斷他的話問道。 “噢,還會(huì)有假?當(dāng)然是急出來的。這么著就把那次商談推遲了兩個(gè)月。事情本來不必著急,您知道,我還沒滿二十一,而歐熱妮才十七歲?赡莾蓚(gè)月的期限下星期就要到期。事情不得不辦了。親愛的伯爵,您想象不到我的心里多么為難。呀!象您這么自由的人多快活!” “好!您為什么不也做個(gè)自由人呢?有誰(shuí)不讓您這么做呢?” “噢!如果我不娶騰格拉爾小姐,家父就太失望了。” “那么就娶她吧!辈粽f道,暗含諷刺地聳了聳肩。 “可是,”馬爾塞夫答道!澳怯謺(huì)讓家母痛苦不堪的! “那么別娶她!辈粽f道。 “哎,我看著辦吧。我得好好考慮一下,想出個(gè)最好的辦法。請(qǐng)您給我一片忠告吧,如果可能,再把我從這種為難的境況中解救出來,好不好?我想,與其讓我的好媽媽難過,我寧可胃犯伯爵! 基督山轉(zhuǎn)過身去,最后這句話好象觸動(dòng)了他!鞍!”他沖德布雷問道。德布雷正靠在客廳另一頭的一只安樂椅里,右手拿一支鉛筆,左手拿著一本抄簿。“您在那兒干什么?臨摹波森的畫嗎?” “不,不!我現(xiàn)在做的這件事跟畫畫相差十萬(wàn)八千里。我是在解數(shù)學(xué)。” “數(shù)學(xué)?” “對(duì),我是在算——慢著,馬爾塞夫,這件事和你有點(diǎn)兒間接的關(guān)系——我正在算上次海地公債漲價(jià)讓騰格拉爾銀行賺了多少錢,三天之內(nèi),它從二○六漲到了四○九,而那位謹(jǐn)慎的銀行家大部分股是在二○六的時(shí)候買進(jìn)的。他一定到手三十萬(wàn)里弗了! “這還算不上他的絕活兒,”馬爾塞夫說道,“他不是去年在西班牙證券市場(chǎng)上賺了一百萬(wàn)嗎?” “我的好先生,”呂西安說道,“基督山伯爵在這兒,他可以給你引用意大利人的兩句詩(shī):人生何所求,致富和自由。他們給我講這件事時(shí)候,我總是聳聳肩而已,什么話都不說! “可您不是在大談海地公債嗎?”基督山說道。 “啊,海地公債!——那又是另外一回事了!海地公債屬于法國(guó)證券賭博中的‘愛卡代’。他們或許會(huì)喜歡打‘撲克’,要‘惠斯特’,沉湎于‘波士頓’,但那些時(shí)間長(zhǎng)了要生厭的,最后他們還得回來玩‘愛卡代’,因?yàn)檫@個(gè)百玩不厭。騰格拉爾先生昨天在四○六的時(shí)候拋出,撈了三十萬(wàn)法郎進(jìn)了腰包。要是他等到現(xiàn)在,價(jià)格就會(huì)跌到二○五,他不僅賺不到三十萬(wàn)法郎,而且還要蝕掉兩萬(wàn)或兩萬(wàn)五! “怎么會(huì)突然從四○九跌到二○五呢?”基督山問道!罢(qǐng)?jiān),我?duì)這種種證券賭博的伎倆實(shí)在太無(wú)知了! “因?yàn)椋卑栘惔笮χf,“信息接二連三地來,而前后的信息常常大不一樣。” “啊,”伯爵說道,“我看騰格拉爾先生在一天中輸贏三十萬(wàn)法郎是件平常事,他一定很有錢了! “其實(shí)并不是他在賭,”呂西安叫道,“而是騰格拉爾夫人,她實(shí)在是大膽! “可你是一個(gè)很理智的人,呂西安,你知道現(xiàn)在的信息有多么不可靠,既然你是個(gè)信息來源,你當(dāng)然應(yīng)該阻止這種事情!瘪R爾塞夫帶笑說道。 “她的丈夫根本就控制不了她,我又怎么能有所作為呢? 呂西安問道,“你知道男爵夫人的個(gè)性——誰(shuí)都影響不了她,她想怎么做就怎么做! “啊,假如我處在你的位置”阿爾貝說。 “怎么樣?” “我就要改變她,這也算是對(duì)她未來的女婿助一把力。” “你怎么去幫呢?” “啊,那很簡(jiǎn)單——我要給她個(gè)教訓(xùn)! “教訓(xùn)?” “是的。你這位部長(zhǎng)秘書的地位使你在傳播政治消息上很有權(quán)威,你一張口,那些證券投機(jī)商就立刻把你的話記錄下來。你讓她一下子蝕掉十萬(wàn)法郎,就可以教她謹(jǐn)慎一點(diǎn)了! “我不明白您的意思!眳挝靼驳吐曊f道。 “這是明擺著的,”年輕人用毫不矯飾的口氣直率地答道,“挑一個(gè)適當(dāng)日子向她透露一件外界不知曉的消息,或是一個(gè)只有你一個(gè)人知道的急訊,譬如說,昨天有人看到亨利四世在蓋勃拉里家里。那會(huì)讓公債漲價(jià)的。她會(huì)根據(jù)這個(gè)消息做她的決定,而第二天,當(dāng)波尚在他的報(bào)紙上宣布‘據(jù)傳昨日曾有人目睹國(guó)王駕臨著勃拉里府,此消息毫無(wú)根據(jù)。本報(bào)可證實(shí)陛下并未離開新橋’的時(shí)候,她肯定會(huì)蝕本啦。” 呂西安臉上似笑非笑;缴奖砻骘@得雖然漠不關(guān)心,實(shí)際上對(duì)這一段談話卻一字不漏地記在心上,他那具有洞察力的目光甚至已經(jīng)在那位秘書困惑的態(tài)度上讀到了一種含而不露的秘密。這種困惑的態(tài)度阿爾貝完全沒有注意到,而呂西安卻因此草草結(jié)束他的問題;他顯然很不安。伯爵在送他走的時(shí)候向他低語(yǔ)了些什么,他回答道:“很好,伯爵閣下,我接受您的建議。”伯爵回到小馬爾塞夫那兒。 “您不想想,”他對(duì)他說,“您在德布雷的面前這樣議論您的岳母是不合適的嗎?” “伯爵閣下,”馬爾塞夫說道,“求您別把那個(gè)稱呼用得太早! “現(xiàn)在,老老實(shí)實(shí)地告訴我,令堂真的非常反對(duì)這樁婚事嗎?” “非常反對(duì),所以男爵夫人很少到我們家來,而家母,我想,她一輩子就沒有去拜訪過騰格拉爾夫人兩次以上。” “那么,”伯爵說道,“我就可以放心坦白地對(duì)您說了。騰格拉爾先生是我的銀行家,維爾福先生因?yàn)槲遗銮梢淮螏土怂拿,曾?jīng)十分客氣地來拜訪過我。我猜想宴會(huì)來往將會(huì)接二連三,F(xiàn)在,為了表明我并不期望他們請(qǐng)求,也為了要比他們搶先一步,我想請(qǐng)騰格拉爾先生夫婦和維爾福先生夫婦到我的歐特伊鄉(xiāng)村別墅去吃飯。如果我同時(shí)邀請(qǐng)您和令尊令堂,看上去就象是一次為促成婚事而舉行的宴會(huì)了,至少馬爾塞夫夫人會(huì)這么看,特別是如果騰格拉爾男爵賞臉帶上她的女兒同行的話。那么樣,令堂就會(huì)對(duì)我產(chǎn)生厭惡感,而那正是我絕對(duì)不愿意看到的事;正相反——這一點(diǎn),請(qǐng)你有空兒向她說明——我很希望能得到她的敬意! “真的,伯爵,”馬爾塞夫說道,“我衷心地感謝您對(duì)我這樣坦白,而且我很感激地接受您把我排除在外的這個(gè)建議。您說您希望獲得家母的好感,我可以向您保證,她對(duì)您的好感已經(jīng)是非同尋常了。” “您認(rèn)為是這樣嗎?”基督山饒有興趣地問道。 “噢,這一點(diǎn)我可以肯定。那天您走了之后,我們談?wù)摿四粋(gè)鐘頭呢,F(xiàn)在再談?wù)勎覀儎偛耪f的事吧。如果家母理解了您這一番考慮——我會(huì)向她解釋的——我相信她一定會(huì)十分感激您的,不過要是家父知道了,他倒是也會(huì)大為惱火! 伯爵大笑起來!芭,”他對(duì)馬爾塞夫說,“我想,大為惱火的恐怕不只令尊一個(gè)人吧。騰格拉爾先生夫婦也會(huì)把我看成一個(gè)非常不知禮的人。他們知道我和您很親密——的確,您是我在巴黎結(jié)識(shí)最久的人之一,要是他們看不到您,肯定要問我為什么不邀請(qǐng)您。您必須要給自己想法弄一個(gè)事先另有安排的借口,而且要看起來象真的一樣,然后寫張條子告訴我。您要知道,跟銀行家打交道,沒有書面證明是不會(huì)奏效的! “我有更好的辦法,”阿爾貝說道,“家母本打算到海邊去,您定在哪一天請(qǐng)客?” “星期六。” “今天是星期二,我們明天傍晚動(dòng)身,后天我們就到的黎港了。真的,伯爵閣下,您確實(shí)是一個(gè)讓人喜歡的人,能讓所有人各安其心! “您實(shí)在太過獎(jiǎng)了,我只是不想讓您難堪而已! “您什么時(shí)候發(fā)請(qǐng)?zhí)?? “今天就發(fā)! “那好,我馬上去拜訪騰格拉爾先生,跟他說家母和我明天要離開巴黎。我沒有見過您,因此您請(qǐng)客的事我一無(wú)所知! “看您笨的!您忘了德布雷先生不是剛才還看見您在我這兒?jiǎn)?? “呀,真是的!” “正好相反,我見過您,而且非正式地邀請(qǐng)過您,而您卻馬上說您無(wú)法應(yīng)邀前來,因?yàn)槟降睦韪廴。? “好吧,那么,就這么定了。但您在明天以前總督來拜訪家母一次吧?” “明天以前?這件事實(shí)在不好辦到,況且,你們也得忙著準(zhǔn)備起程。” “那太好了!來一手更漂亮的吧。您以前只能算得上可愛,可如果您接受我的建議,您可就是可敬佩的了! “我怎么才能得到這個(gè)榮譽(yù)呢?” “您今天如空氣一般自由,請(qǐng)和我一起用晚餐吧。我們不請(qǐng)別人——就您、家母和我。您等于可以說還沒有見過家母,您可以有個(gè)機(jī)會(huì)更加仔細(xì)地觀察她。她是一個(gè)非凡的女人,我唯一覺著遺憾的事,是世界上找不到一個(gè)象她那么好而又比她年輕二十歲的女人,如果有的話,我向您保證,除了馬爾塞夫伯爵夫人以外,用不多久就又會(huì)有一位馬爾塞夫子爵夫人啦。至于家父,您是碰不到他的,他參加官方活動(dòng),要到王室議員府去赴宴。我們可以談?wù)勎覀冞^去旅行的經(jīng)過,而您,您是走遍了全世界的人,可以講講您的奇遇。您可以把那天晚上陪您去戲院,您把她稱為您的奴隸而實(shí)際上待她像一位公主的那個(gè)希臘美人的身世告訴我們。怎么樣,接受我的邀請(qǐng)吧,家母也會(huì)感謝您的! “萬(wàn)分感謝,”伯爵說道,“您的邀請(qǐng)是最賞臉不過了,可實(shí)在遺憾之至,我確實(shí)無(wú)法接受。我并不象您想象的那么自由,恰恰相反,我有一個(gè)非常要緊的約會(huì)! “哎呀,真得當(dāng)心!您剛才還在教我遇到人家請(qǐng)吃飯的時(shí)候怎么去編造一個(gè)可信的借口來推托。我要看看你有沒有事先有約會(huì)的證據(jù)。我雖然不是騰格拉爾先生那樣的銀行家,但我的多疑心倒也不遜于他! “我來告訴您個(gè)證據(jù)。”伯爵回答,他拉了拉鈴。 “哼!”馬爾塞夫說道,“您回避和家母一起吃飯這已經(jīng)是第二次了,您顯然是想躲開她。” 基督山吃了一驚。“噢,您在開玩笑吧!”他說,“況且,證明我話的人已經(jīng)來了!卑推炙雇∵M(jìn)來站到了門口!拔沂孪炔⒉恢滥獊砜次,是不是?” “說實(shí)話,您是一位如此非凡的人物,這個(gè)問題我不愿意回答。” “一句話,我猜不到您會(huì)請(qǐng)我去吃飯吧?” “大概吧! “那么,聽我說,巴浦斯汀,今天早晨我叫你到實(shí)驗(yàn)室去的時(shí)候,跟你說過什么來著?” “五點(diǎn)鐘一敲,就關(guān)門謝客!蹦俏桓嗷卮。 “然后呢?” “啊,伯爵閣下”阿爾貝說道。 “不,不,我想免掉您送給我的那種神秘的尊號(hào),我親愛的子爵,老是扮演曼費(fèi)雷特是很沒意思。我希望我的生活可以公開化。說下去,巴浦斯汀! “然后,除了巴陀羅米奧·卡瓦爾康蒂少校和他的兒子以外,其他客人一概謝絕! “您聽到了吧:巴陀羅米奧·卡瓦爾康蒂少校——這位人物是意大利歷史上歷時(shí)最久的貴族之一,他這個(gè)家族的大名但丁曾在《地獄》的第十節(jié)中極力贊美過。您還記得吧,不記得了?還有他兒子,一個(gè)可愛的青年人,年齡跟您差不多,也有您的子爵銜頭,他正要帶著他的父親的萬(wàn)貫家產(chǎn)涉足巴黎社會(huì)。少校今天傍晚帶他的兒子來了,托我照顧他。如果看看他確實(shí)值得我照顧的話,我當(dāng)然要盡力幫他的忙,您也幫我個(gè)忙,怎么樣?” “絕對(duì)沒問題!那么,卡瓦爾康蒂少校是您的老朋友嘍?” “絕對(duì)不是。他是一位受人尊敬的貴族,非常謙恭有禮,為人十分隨和,凡是意大利時(shí)間久遠(yuǎn)的巨族的后代,大多都這個(gè)樣子。我曾在佛羅倫薩、博洛涅和盧卡見過他幾次,他現(xiàn)在通知我要到這兒來了。旅游過程中認(rèn)識(shí)的人往往對(duì)您有這樣的要求。您曾經(jīng)湊巧在旅途上和他們有過某種交往,那么不論您到哪兒,他們都希望能受到同樣的接待,好象曾經(jīng)獻(xiàn)過一小時(shí)殷勤可以使您對(duì)他們永遠(yuǎn)關(guān)懷似的。這位卡瓦爾康蒂少校是第二次到巴黎來,帝國(guó)時(shí)代的時(shí)候,他當(dāng)時(shí)在莫斯科,曾路過這個(gè)地方。一頓飯他就把他的兒子托我照料,我可以答應(yīng)我好好地請(qǐng)他。不論他怎么取鬧,我總得隨他的便,到時(shí)我的責(zé)任也就盡完了。” “當(dāng)然嘍,我發(fā)現(xiàn)您真是一位難得的導(dǎo)師,”阿爾貝說道。 “那么,再見吧,我們星期天回來。順便跟您說一下,我得到弗蘭士的消息了! “真的?他還在逍遙自在地在意大利玩嗎?” “我想是的?墒,他覺得您不在那兒是一件十分遺憾的事兒。他說您就是羅馬的太陽(yáng),沒有了您,一切都好象黑沉沉陰森森的了,我不清楚他說沒說過簡(jiǎn)直就好象在下雨! “那么他對(duì)我的看法改變了嗎?” “沒有,他仍然堅(jiān)持把您看作是最不可思議和最神秘莫測(cè)的人。” “他是一個(gè)可愛的青年,”基督山說道,“我第一次見到他,就是那天晚上我聽說他在找頓晚餐吃,于是就請(qǐng)他來和我一起吃,我因此對(duì)他產(chǎn)生了濃厚的興趣。我好象記得他是伊皮奈將軍的兒子吧?” “對(duì)! “就是在一八一五年被人無(wú)恥暗害的那個(gè)?” “是被拿破侖黨暗害的! “對(duì)了!我的確非常喜歡他,他不也在談一門親事嗎?” “對(duì),他馬上要娶維爾福小姐了! “真的?” “正好象我快要娶騰格拉爾小姐一樣。”阿爾貝笑著說。 “您笑啦!” “是的! “笑什么呢?” “我笑是因?yàn)樗膶?duì)象也象我的那位一樣,很希望這門婚事能成。但說真的,親愛的伯爵,我們現(xiàn)在就跟女人談?wù)撃腥四菢拥脑谡務(wù)撍齻兞。這可是不可饒恕的呀!”阿爾貝站起身來。 “您要走嗎?” “真的,您太好啦!我耽誤了您兩個(gè)鐘頭,把您煩得要命,可您還是那么客氣地問我是不是要走了!說實(shí)話,伯爵,您是世界上最文雅的人了!還有您的仆人,他們的態(tài)度也好極了。他們都很有風(fēng)度,尤其是巴浦斯汀先生,我永遠(yuǎn)找不到象他那樣的一個(gè)人,我的仆人們好象在模仿舞臺(tái)上那種最最笨拙的角色出來說個(gè)一兩句話。所以如果那天您辭退巴浦斯汀,一定請(qǐng)告訴我一聲! “可以,子爵。” “還有一件事。請(qǐng)代我向您那位榮耀的來賓,卡瓦爾康蒂族的卡瓦爾康蒂致意,如果他打算給他的兒子成家立室,希望為他找一個(gè)非常有錢的太太,我可以助您一臂之力。 “噢,噢!您真的這種事都愿意做嗎?” “是的。” “好吧,真的,這個(gè)世界上的事情本來就是說不定的! “噢,伯爵,您這就給我?guī)土艘粋(gè)大忙了!如果有您的干預(yù),我可以依然做一個(gè)單身漢,我就更要百倍地喜歡您了,即使我再獨(dú)身十年也無(wú)怨無(wú)悔! “世界上沒有不可能的事。”基督山鄭重地回答。送走阿爾貝以后,他回到屋里,敲了三下鐘。貝爾圖喬進(jìn)來了。 “貝爾圖喬先生,你知道星期六那天我要在歐特伊請(qǐng)客! 貝爾圖喬微微一怔!拔乙ケO(jiān)督安排一切。那座房子很漂亮,至少可以布置成一座很漂亮的房子! “要稱得上漂亮這兩個(gè)字,得先下一番大功夫呢,伯爵閣下,因?yàn)槟切╅T簾窗帷是太舊了! “那么就把它們都換掉吧,不過掛著紅緞窗帷的臥室不必?fù)Q,那個(gè)房間你一點(diǎn)兒都不要去動(dòng)它!必悹枅D喬鞠了下躬。 “你也不要去動(dòng)那個(gè)花園。至于前庭,隨便你怎么布置好了,我倒希望能把它變得面目全非! “我一定盡力照您的愿望做,伯爵閣下。但關(guān)于請(qǐng)客的事,我很希望得到大人的指示! “說實(shí)話,我親愛的貝爾圖喬先生,”伯爵說道,“自從到了巴黎以后,你變得神經(jīng)錯(cuò)亂,顯然沒有你本來的樣子,你好象再也不懂我的意思啦! “能不能請(qǐng)大人開恩,把您想請(qǐng)的那幾位客人先告訴我?” “我自己還不知道呢,而且你也不必知道。什么人請(qǐng)什么人吃飯,明白這個(gè)就夠了!必悹枅D喬鞠了一躬,離開了房間。 。ǖ谖迨恼峦辏
|