第四十二章 貝爾圖喬先生
這會兒,伯爵已經(jīng)到家了。這一段路走了六分鐘。但這六分鐘時(shí)間已足夠吸引不下二十個(gè)青年人放馬疾馳追上來,來一睹這位有錢的外國人,因?yàn)樗麄兌紩缘眠@輛馬車的價(jià)錢,他們自己沒能力買,卻很想看看究竟是誰能花得起一萬法郎買一匹馬。阿里所選中的這座房子座落在香榭麗舍大道的右邊,這是基督山在城里日常生活的住宅。前院中央一叢茂密的樹木,把房屋的正面給遮住了,在樹木的兩旁,有兩條側(cè)徑,象兩條手臂,一條在左,一條在右,從鐵門入口處分手包抄到門廊前面,以便馬車通過,門廓的每一級臺階上都擺放著一大瓷盆花。這座房子孤零零的周圍沒有鄰居,除了大門之外,在邦修路上還有一個(gè)側(cè)門。車夫還沒等喊門房,那兩扇笨重的大門就已經(jīng)打開了,原來他們已看見了伯爵的馬車,在巴黎,就象在其他地方一樣,他們都是以閃電般的速度來侍奉伯爵。石子路上車輪的聲音還沒停下來,大門已經(jīng)關(guān)上了。馬車在門廊的左邊停住,立刻有兩個(gè)人到車窗前面來迎候。一個(gè)是阿里,臉上帶著最真誠的愉快的笑容,似乎只要基督山對他看一眼,他就覺得十分滿足了。另外那一個(gè)則畢恭畢敬地鞠了一躬,然后伸手扶伯爵下車。 “謝謝,貝爾圖喬先生,”伯爵說著,一邊輕快地跳上了門廊的三個(gè)臺階,“那個(gè)公證人呢?” “他在小客廳里,大人!必悹枅D喬回答說。 “還有,我叫你把房子找好以后就馬上去印名片。印了嗎?” “伯爵閣下,已經(jīng)印好了。我親自到王宮市場去找的那兒最好的刻工,親自看著他刻版。印出來的第一張名片,就遵照您的吩咐,送到了安頓大馬路七號騰格拉爾男爵閣下府上了,其余的都在大人臥室的壁爐架上。” “很好,F(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?” “四點(diǎn)鐘。” 基督山把他的帽子,手杖和手套都交給了那個(gè)在馬爾塞夫伯爵家里招呼馬車的法國聽差,然后由貝爾圖喬在前領(lǐng)路,走進(jìn)了小客廳里。 “這間前廳里的大理石像太普通了,”基督山說!拔蚁M痪镁涂梢越腥巳堪嶙摺! 貝爾圖喬鞠了一躬。正如這位管家所說的,那個(gè)公證人正在小客廳里等候伯爵。他雖然只不過是一個(gè)平庸的律師事務(wù)所里的職員,但卻故意裝出一副鄉(xiāng)下律師所特有的那種莊嚴(yán)的神氣。 “先生,您就是受托把那座鄉(xiāng)村別墅賣給我的公證人嗎?”基督山問道。 “是的,伯爵閣下!蹦枪C人回答說。 “契約寫好了嗎?” “寫好了,伯爵閣下! “您把它帶來了嗎?” “帶來了! “好極了,我買的這座房子在什么地方?”伯爵隨意地問道,這句話一半是對貝爾圖喬說的,一半是對公證人說的。管家做了一個(gè)手勢,表示“我不知道!蹦枪C人驚異地望著伯爵!笆裁矗 彼f,“伯爵閣下難道不知道他買的房子在什么地方嗎?” “不知道!辈艋卮鹫f。 “伯爵閣下不知道?” “我怎么會知道?我今天早晨才從卡迪斯來。我以前又沒來過巴黎,這是生平第一次踏上法國領(lǐng)土!” “。∧蔷筒煌,您買的那座房子在歐特伊村!甭牭竭@句話,貝爾圖喬的臉立刻變白了。 “歐特伊村在什么地方?”伯爵問道。 “離這里只有兩步路,閣下,”那公證人答道,“出帕西門以后沒有多遠(yuǎn),很幽靜,在布洛涅大道的中央! “這么近?”伯爵說道,“那豈不是不在鄉(xiāng)下羅。你怎么會選中一所就在巴黎城門口的房子呢,貝爾圖喬先生?” “我!”管家?guī)е环N詫異的表情大聲叫道!安糸w下沒有叫我買這所房子呀,要是伯爵閣下可以回想一下” “啊,不錯(cuò),”基督山說道,“我想起來了。我在一家報(bào)紙上看到了一則廣告,廣告上說是‘一座鄉(xiāng)村別墅’,我就被那個(gè)虛名迷住了! “現(xiàn)在還來得及,”貝爾圖喬趕緊說道,“假如大人把這事托付給我,我可以給您在昂琴,寫特奈或貝利維找到一座更好的! “噢,不用了,”基督山無所謂似地答道,“既然已經(jīng)買下了,就算了吧! “您說得很對,”那公證人說道,他深恐得不到那筆傭金。 “那所房子的地點(diǎn)很幽靜,有流水,有樹木,雖然已荒廢了很長時(shí)間,但仍是一個(gè)很舒適的住處。所以即使不把家具算在內(nèi),也是劃算的,家具雖舊了,可還是很值錢的,很多人現(xiàn)在都想收集古董呢。我想伯爵閣下也有這種嗜好吧?” “一點(diǎn)不錯(cuò),”基督山答道,“舊家具用起來很方便,是不是?”不止方便,而且富麗堂皇! “真的,那我們不要錯(cuò)過這個(gè)機(jī)會,”基督山答道。“請您把契約拿來,公證人先生!庇谑撬掖业匕哑跫s上所寫的房屋地點(diǎn)和房主姓名瞟了一眼,迅速簽了字。“貝爾圖喬,”他說,“拿五萬五千法郎給這位先生!惫芗覔u搖晃晃地走了出去,不一會拿回來一疊鈔票,于是那公證人就仔細(xì)地?cái)?shù)起鈔票來,似乎傭金不做一番清點(diǎn),他是決不肯收條的。 “現(xiàn)在,”伯爵問道,“手續(xù)都全了嗎?” “都全了,伯爵閣下。” “鑰匙您帶來了沒有?” “鑰匙在門房手里,那所房子由他在照看著。這兒有我寫給他的一張條子伯爵閣下可以查,拿了這張條子到新居去! “好極了!被缴綄δ枪C人做了一個(gè)手勢,等于在說,“我現(xiàn)在不再需要你了,你可以走了! “但是,”那個(gè)誠實(shí)的公證人說道,“我想您大概是弄錯(cuò)了吧,伯爵閣下,一切包括在內(nèi),只要五萬法郎就夠了。” “您的手續(xù)費(fèi)呢?” “已經(jīng)包括在這筆錢里了! “但您不是從歐特伊來的嗎?” “當(dāng)然是的! “哦,那么,即使您勞神,又使您費(fèi)了不少時(shí)間,這個(gè)報(bào)酬也是很公道的了。”伯爵說道,并做了一個(gè)很客氣的手勢表示謝意。那個(gè)公證人倒退著走出了房間,然后深深地鞠了一躬,這是他生平第一次遇見這樣的主顧。 “送這位先生出去!辈魧ω悹枅D喬說道。于是管家跟著那公證人走出了房間。 當(dāng)房間里只剩下伯爵一個(gè)人的時(shí)候,他立刻從口袋里摸出了一個(gè)皮夾子,上面有一把鎖,他的脖子上掛著一枚晝夜不離身的鑰匙,他用鑰匙打開皮夾子的鎖。翻了一會,忽然在一頁上停住了,這上面記著幾行字,他把這幾行記錄和放在桌子上的契約比較了一下,又想了一下,“‘歐特伊村芳丹街二十八號!拇_一樣,”他說,“現(xiàn)在,我要把他的口供嚇出來,但究竟是用宗教的力量好呢還是用物質(zhì)的力量好?不管怎樣一個(gè)鐘頭之內(nèi),我一切都會知道的。貝爾圖喬!”他一面喊,一面用一把軟把的木槌,敲了一下銅鑼!柏悹枅D喬,”管家立刻在門口出現(xiàn)了!柏悹枅D喬先生,”伯爵說,“你曾有一次告訴過我,說你在法國旅行過的嗎?” “是的,大人,走過幾個(gè)地方! “那么你是熟悉巴黎近郊的羅?” “不,大人,不!惫芗一卮鹫f,他的全身神經(jīng)質(zhì)般的顫抖了一下,基督山對喜怒哀樂的洞察可謂行家,一見便知道他內(nèi)心里非常不安。 “這就麻煩了,”他說道,“你竟從來沒去近郊玩過,因?yàn)槲医裉彀硐肴タ纯次业男戮樱闩阄胰サ臅r(shí)候也許可以給我提供一點(diǎn)有用的情況呢。” “到歐特伊去!”貝爾圖喬大聲叫道,他那紫銅色的皮膚立刻變成了青白色,’要我到歐特伊去?” “哎,那有什么可大驚小怪的?你既然為我服務(wù),我住在歐特伊的時(shí)候,你肯定要到那兒去的呀! 貝爾圖喬一看見他主人目光威嚴(yán),就急忙低下了頭,一動不動地站著,也不回答。 “咦,你怎么啦?你要我另外再叫人去吩咐備車嗎?”基督山問道,他說這句話的語氣,簡直如同路易十四說的那句名言“這下又得叫我耐心等待了”一樣。 貝爾圖喬三步兩步就進(jìn)了前廳,用一種嘶啞的聲音大喊道,“給大人備車!” 基督山寫了兩三封信,當(dāng)他封上最后一封的時(shí)候,管家出現(xiàn)了!按笕说鸟R車已在門口了!彼f道。 “嗯,去拿你的帽子和手套吧!被缴交卮鹫f。 “我陪您去嗎,伯爵閣下?”貝爾圖喬大聲問道。 “當(dāng)然羅,你必須去告訴他們,因?yàn)槲翌A(yù)備到那所房子里去住! 伯爵的仆人中從來沒人敢違背他的命令,所以那位管家不再多說一句話了,只是跟在他的主人后面,伯爵先上車,然后示意叫他跟上來,于是他也上了車,畢恭畢敬地坐在前座上。 。ǖ谒氖峦辏
|